
Other names: Villa Gomes, Areado (1919).
This São Sebastião “of the sandy soil” in the province of Minas Gerais was a district of Alfenas from September 1871, which at that time was located about 420 km west of the capital Ouro Preto. Today, the place is a holiday destination for tourists who want to visit the Furnas dam. In August 1911, the village rose to become a villa under the name Gomes – probably to pay homage to a prominent family in the region – but eight years later the old name (now shortened to Areado) returned.
Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) that the local post office was created in September 1880. The only postmark of the imperial period so far is SMG-2620a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscription S. SEBASTIÃO DO AREADO above and an ornament in lozenge below, formed by four small diamonds. Dates inside from about 1880 to 1888.

Andere Namen: Villa Gomes, Areado (1919)
Dieser São Sebastião “vom Sandboden” in der Provinz Minas Gerais war ab September 1871 ein Distrikt von Alfenas, der damals ca. 420 km westlich der Hauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Heute ist der Ort ein Urlaubsziel für Touristen, die den Furnas-Staudamm besuchen möchten. Im August 1911 stieg der Ort zur Villa unter dem Namen Gomes – wohl um einer prominenten Familie der Region die Ehre zu erweisen – aber acht Jahre später kam der alte Name (nun verkürzt zu Areado) doch zurück.
Paula Sobrinho schreibt in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), dass das örtliche Postamt vom September 1880 ist. Der bisher einzige Poststempel der Kaiserzeit ist SMG-2620a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit der Inschrift S. SEBASTIÃO DO AREADO oben und einem Ornament in Raute unten, das aus vier kleinen Rauten gebildet wird. Daten in Inneren von ca. 1880 bis 1888.