Categories
Carimbologia O-P

Pilões, Paraíba (PPB-0190)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Serraria, Pilões de Dentro, Entre Rios

The parish of Santíssimo Coração de Jesus de Pilões was established in October 1874 and belonged to the town of Areia. It was situated 100 kilometres west of the provincial capital, Parahyba do Norte (now João Pessoa). In December 1883, it became a town and, in October 1897, took the name of the neighbouring town of Serraria. In 1936, Pilões was renamed Pilões de Dentro and placed under the jurisdiction of the Serraria district. Two further changes to the town’s name followed: in November 1938 to Entre Rios and, in December 1943, back to Pilões. Under this name, Pilões became an independent municipality again in August 1953.

According to the press in Rio de Janeiro, there had been a post office there since October 1882:

Diario do Brazil/RJ, 15 October 1882

The only imperial postmark to date is PPB-0190a (fig. Michel Marques):

PPB-0190a (MM) 1888
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Outros nomes: Serraria, Pilões de Dentro, Entre Rios

A Freguesia de Santíssimo Coração de Jesus de Pilões existia desde outubro de 1874 e fazia parte da Vila de Areia. Ficava a 100 quilômetros a oeste da capital provincial, Parahyba do Norte (hoje João Pessoa). Em dezembro de 1883, tornou-se vila e, em outubro de 1897, assumiu o nome da localidade vizinha, Serraria. Em 1936, Pilões foi renomeada para Pilões de Dentro e subordinada ao Distrito de Serraria. Seguiram-se mais duas mudanças no nome da localidade: em novembro de 1938 para Entre Rios e, em dezembro de 1943, de volta a Pilões. Com essa denominação, Pilões voltou a ser um município independente em agosto de 1953.

Conforme consta na imprensa do Rio de Janeiro, havia ali uma agência dos correios desde outubro de 1882:

Diario do Brazil/RJ, 15/10/1882

O único carimbo postal imperial até o momento é o PPB-0190a (imagem de Michel Marques):

Google Maps

Andere Namen: Serraria, Pilões de Dentro, Entre Rios

Die Freguesia de Santíssimo Coração de Jesus de Pilões bestand seit Oktober 1874 und gehörte zur Vila de Areia. Sie lag 100 Kilometer westlich der Provinzhauptstadt Parahyba do Norte (heute João Pessoa). Im Dezember 1883 wurde sie zur Vila und übernahm im Oktober 1897 den Namen des Nachbarortes Serraria. Im Jahr 1936 wurde Pilões zu Pilões de Dentro umbenannt und als Distrito Serraria untergeordnet. Es folgten zwei weitere Änderungen des Ortsnamens: im November 1938 in Entre Rios und im Dezember 1943 zurück zu Pilões. Unter dieser Bezeichnung wurde Pilões im August 1953 wieder zu einem eigenständigen Município.

Wie aus der Presse in Rio de Janeiro hervorgeht, gab es dort seit Oktober 1882 ein Postamt:

Diario do Brazil/RJ, 15.10.1882

Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist PPB-0190a (Abb. Michel Marques):

PPB-0190a (MM) 1888

Categories
Carimbologia O-P

Pilares, Município Neutro (PMN-2520)

Mappa do Municipio Neutro, ca. 1880

Pilares was originally a settlement within the parish of São Thiago de Inhaúma, located 15 kilometres west of Rio de Janeiro city centre. In March 1934, it became the parish of São Benedito dos Pilares and is now a district within the Méier administrative region (Região Administrativa) of the municipality of Rio de Janeiro.

As shown in the directory of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), there had been a post office there since 1875, which, according to P. Novaes (agenciaspostais.com.br), was closed in July 1907. There was also a railway station there operated by the E.F. Rio do Ouro railway company from 1883 to 1922. However, no evidence has yet been found of the post office being relocated to the station.

The oldest postmark is PMN-2520a (Fig. Claudio Coelho):

PMN-2520a (CC) 1877ff-1883ff

This was followed by the circular postmark PMN-2520b (Fig. Koester, in Carimbologia XXXI):

PMN-2520b (RK) 1887

Koester (op. cit.) also showed the postmark bearing the imperial seal PMN-2520c:

PMN-2520c (RK)
Google Maps

Pilares era originalmente um povoado da Freguesia de São Tiago de Inhaúma, localizado a 15 quilômetros a oeste do centro da cidade do Rio de Janeiro. Em março de 1934, tornou-se a Paróquia de São Benedito dos Pilares e hoje é um bairro da Região Administrativa do Méier, no Município do Rio de Janeiro.

Conforme consta na Tabella das Agencias do Correio do Imperio (Rio de Janeiro, 1885), havia ali uma agência postal desde 1875, que, segundo P. Novaes (agenciaspostais.com.br), foi fechada em julho de 1907. Lá também existiu, de 1883 a 1922, uma estação ferroviária da E.F. Rio do Ouro. Mas, até o momento, não se encontrou nada sobre uma transferência da agência postal para a estação.

O carimbo postal mais antigo é o PMN-2520a (Fig. Claudio Coelho):

PMN-2520a (CC) 1877ff-1883ff

Seguiu-se o carimbo circular PMN-2520b (Fig. Koester, em Carimbologia XXXI):

PMN-2520b (RK) 1887

Koester (op. cit.) também mostrou o carimbo postal com o sinete imperial PMN-2520c:

PMN-2520c (RK)
agenciaspostais.com.br

Pilares war ursprünglich eine Siedlung der Freguesia de São Thiago de Inhaúma, die 15 Kilometer westlich der Innenstadt von Rio de Janeiro lag. Im März 1934 wurde sie zur Pfarrei São Benedito dos Pilares und ist heute ein Stadtteil der Verwaltungsregion (Região Administrativa) Méier im Município do Rio de Janeiro.

Wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht, gab es dort seit 1875 ein Postamt, das laut P. Novaes (agenciaspostais.com.br) im Juli 1907 geschlossen wurde. Dort gab es auch von 1883 bis 1922 einen Bahnhof der Eisenbahngesellschaft E.F. Rio do Ouro. Aber bisher wurde über eine Verlegung des Postamts zum Bahnhof nichts gefunden.

Der älteste Poststempel ist PMN-2520a (Abb. Claudio Coelho):

PMN-2520a (CC) 1877ff-1883ff

Es folgte der Kreisstempel PMN-2520b (Abb. Koester, in Carimbologia XXXI):

PMN-2520b (RK) 1887

Koester (op. cit.) zeigte auch den Poststempel mit dem kaiserlichen Siegel PMN-2520c:

PMN-2520c (RK)
Categories
Carimbologia O-P

Pilar de São Paulo, São Paulo (PSP-0925)

J. M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Other names: Pilar de Sarapuhy, Pilar do Sul (1944)

The parish of Nossa Senhora do Pilar was established in May 1877 and formed part of the municipality of Sarapuhy. It was situated close to the southern bank of the Turvo River, 150 kilometres west of the provincial capital, São Paulo. In May 1891, Pilar became a Vila, but lost this status in May 1934 when it was downgraded to a Distrito of Sarapuhy. Since January 1936, Pilar has once again been a Município and has been known as Pilar do Sul since November 1944.

As shown in the Chronological Index of the History of Brazil (Indice Chronologico da Historia do Brazil), there has been a post office there since September 1881. The only imperial postmark to date is PSP-0925a (Fig. José A. Junges collection), which is also existent in blue:

PSP-0925a (JJ) 1884–1911
Provincia de São Paulo, 1886

Outros nomes: Pilar de Sarapuhy, Pilar do Sul (1944)

A Freguesia de Nossa Senhora do Pilar existia desde maio de 1877 e pertencia à Vila de Sarapuhy. Localizava-se próxima à margem sul do Rio Turvo, a 150 quilômetros a oeste da capital provincial, São Paulo. Em maio de 1891, Pilar tornou-se vila, mas perdeu esse status em maio de 1934, quando foi rebaixada a distrito de Sarapuhy. Desde janeiro de 1936, Pilar voltou a ser município e, desde novembro de 1944, chama-se Pilar do Sul.

Conforme consta no Indice Chronologico da Historia do Brazil, havia ali uma agência dos correios desde setembro de 1881. O único carimbo postal imperial registrado até o momento é o PSP-0925a (Fig. Coleção José A. Junges), que também existe na cor azul:

PSP-0925a (JJ) 1884-1911
Estado de São Paulo, 1910

Andere Namen: Pilar de Sarapuhy, Pilar do Sul (1944)

Die Freguesia de Nossa Senhora do Pilar bestand seit Mai 1877 und gehörte zur Vila de Sarapuhy. Sie lag nah am Südufer des Turvo, 150 Kilometer westlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Im Mai 1891 wurde Pilar zur Vila, verlor jedoch im Mai 1934 diesen Status, als es zum Distrito von Sarapuhy herabgestuft wurde. Seit Januar 1936 war Pilar wieder ein Município und heißt seit November 1944 Pilar do Sul.

Wie aus dem Chronologischen Verzeichnis der Geschichte Brasiliens (Indice Chronologico da Historia do Brazil) hervorgeht, gab es dort ein Postamt seit September 1881. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist PSP-0925a (Abb. Sammlg. José A. Junges), den es auch in Blau gibt:

PSP-0925a (JJ) 1884-1911
Categories
Carimbologia O-P

Pilar, Paraíba (PPB-0185)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias do Rio Grande do Norte e Parahiba, 1848

Pilar, in the province of Paraíba, was already a vila by September 1758, situated on the north bank of the Rio Paraíba do Norte, 60 kilometres west of the present-day capital, João Pessoa. It is thought that it was not granted the status of Freguesia de Nossa Senhora do Pilar until October 1765.

In October 1881, Pilar was made a parish subordinate to the town of Itabaiana, but regained its town status four years later.

Two dates have been found for the establishment of the local post office. One is May 1829, as recorded by Nova Monteiro in Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999). However, as the agency is still listed in the Postal Guide (Guia Postal do Império) of 1880, it must have closed shortly afterwards. In the Postal Report (Relatório Postal) for the year 1886, it is finally mentioned with the date of creation as February 1884. This information is confirmed by the press in Rio de Janeiro:

Brazil/RJ, 21 February 1884

The only imperial postmark to date is PPB-0185b (reconstruction and illustration: Carlos A. Balata):

PPB-0185b (CB) 1885–1890ff
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Pilar, na província da Paraíba, já era uma vila em setembro de 1758, situada na margem norte do rio Paraíba do Norte, 60 quilômetros a oeste da atual capital, João Pessoa. O status de Freguesia de Nossa Senhora do Pilar provavelmente só lhe foi concedido em outubro de 1765.

Em outubro de 1881, Pilar foi subordinada à Freguesia da Vila de Itabaiana, mas recuperou o status de vila quatro anos depois. É a terra natal do escritor José Lins do Rego (1901-1957).

Foram encontradas duas datas para a criação da agência postal local. A primeira é maio de 1829, conforme escreve Nova Monteiro em Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatélico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999). No entanto, como a agência ainda consta no Guia Postal do Império de 1880, ela deve ter sido fechada pouco tempo depois. No Relatório Postal de 1886, ela é finalmente mencionada com a data de criação de fevereiro de 1884. Essa informação é confirmada pela imprensa do Rio de Janeiro:

Brazil/RJ, 21/02/1884

O único carimbo postal imperial conhecido até o momento é o PPB-0185b (reconstrução e imagem: Carlos A. Balata):

PPB-0185b (CB) 1885-1890ff
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Pilar in der Provinz Paraíba war bereits im September 1758 eine Vila, die am Nordufer des Rio Paraíba do Norte lag, 60 Kilometer westlich der heutigen Hauptstadt João Pessoa. Der Status als Freguesia de Nossa Senhora do Pilar wurde ihr vermutlich erst im Oktober 1765 verliehen.

Im Oktober 1881 wurde Pilar Freguesia der Vila de Itabaiana untergeordnet, erlangte jedoch vier Jahre später den Vila-Status wieder.

Es wurden zwei Daten für die Entstehung des örtlichen Postamtes gefunden. Zum einen im Mai 1829, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) schreibt. Da die Agentur jedoch noch im Postführer (Guia Postal do Império) von 1880 aufgeführt wird, muss sie kurz danach geschlossen worden sein. Im Postbericht (Relatório Postal) für das Jahr 1886 wird sie schließlich mit dem Entstehungsdatum Februar 1884 genannt. Diese Angabe wird durch die Presse aus Rio de Janeiro bestätigt:

Brazil/RJ, 21.02.1884

Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist PPB-0185b (Rekonstruktion und Abbildung: Carlos A. Balata):

PPB-0185b (CB) 1885-1890ff

Categories
Carimbologia O-P

Pilar, Goiás (PGO-0150)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Goyaz, 1849

Other names: Papuan, Itacê, Pilar de Goiás (1949)

Around 1741, a settlement known as Papuan was established here on the south bank of the Rio Vermelho. Other sources mention a quilombo. The settlement was located 220 km north of the capital Goyaz (now Goiás Velho). In January 1755, the settlement was elevated to the status of Freguesia de N. Sra. do Pilar and in November 1831 to that of Vila. In December 1943, it was renamed Município de Itacê, but in July 1945 the old place name was reinstated, this time as Distrito de Pilar, which belonged to the Município de Itapaci. In November 1949, it was renamed once again to Pilar de Goiás. Since October 1953, Pilar de Goiás has been an independent municipality.

Two dates have been found for the establishment of the local post office: it was first mentioned in March 1829, as Nova Monteiro wrote in Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999). It was mentioned again in 1832, as recorded in the directory of imperial post offices (Tabella das Agências do Correio do Império, Rio de Janeiro, 1885).

To date, no imperial postmark has been definitively attributed to this location.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Papuan, Itacê, Pilar de Goiás (1949)

Por volta de 1741, surgiu aqui o arraial chamado Papuan, situado na margem sul do Rio Vermelho. Outras fontes mencionam um quilombo. O povoado ficava a 220 km ao norte da capital Goyaz (hoje Goiás Velho). Em janeiro de 1755, o povoado foi elevado à Freguesia de N. Sra. do Pilar e, em novembro de 1831, à Vila. Em dezembro de 1943, ocorreu a mudança de nome para Município de Itacê, mas em julho de 1945 o antigo nome do local foi restabelecido, desta vez como Distrito de Pilar, que pertencia ao Município de Itapaci. Em novembro de 1949, ocorreu uma nova mudança de nome para Pilar de Goiás. Desde outubro de 1953, Pilar de Goiás é um município independente.

Foram encontradas duas datas para a criação da agência postal local: ela foi mencionada pela primeira vez em março de 1829, conforme escreveu Nova Monteiro em Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatélico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999). Outra vez em 1832, conforme consta na Tabella das Agencias do Correio do Imperio (Rio de Janeiro, 1885).

Até o momento, nenhum carimbo postal imperial pôde ser atribuído com certeza a este local.

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Andere Namen: Papuan, Itacê, Pilar de Goiás (1949)

Um 1741 entstand hier der Arraial, der Papuan hieß und am Südufer des Rio Vermelho lag. Andere Quellen berichten von einem Quilombo. Die Siedlung befand sich 220 km nördlich der Hauptstadt Goyaz (heute Goiás Velho). Im Januar 1755 wurde die Siedlung zur Freguesia de N. Sra. do Pilar erhoben und im November 1831 zur Vila. Im Dezember 1943 erfolgte die Umbenennung zu Município de Itacê, doch im Juli 1945 kehrte der alte Ortsname zurück, diesmal als Distrito de Pilar, der zum Município de Itapaci gehörte. Im November 1949 fand eine erneute Umbenennung zu Pilar de Goiás statt. Seit Oktober 1953 ist Pilar de Goiás ein eigenständiger Município.

Es wurden zwei Daten für die Entstehung des örtlichen Postamts gefunden: Erstmals wurde es im März 1829 erwähnt, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) schrieb. Ein weiteres Mal im Jahr 1832, wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht.

Bisher konnte kein kaiserlicher Poststempel diesem Ort mit Sicherheit zugeordnet werden.

Categories
Carimbologia O-P

Pilar (train station/Estação/Bahnhof), Rio de Janeiro (PRJ-2515)

Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890

Pilar station was opened in November 1887 by the E.F. do Norte railway company, Main Line. It was situated on the north bank of the River Pilar, a tributary of the Iguaçu, in the parish of Nossa Senhora do Pilar do Iguassú, which belonged to the town of Estrela. The station was located 35 kilometres north of the capital, Rio de Janeiro. The railway line was transferred to the Rio de Janeiro Northern Railway in 1888 and belonged to E.F. Leopoldina from 1890 until the line section was closed in 1913. As reported in the press, a new variant of the railway route was completed in February 1913. Pilar station became redundant as the new route ran further east via the new Atura station (later known as ‘Campos Elíseos’).

O Paiz, 22 February 1913

Today, Pilar is a tranquil suburb of the city of Duque de Caxias; apparently, no traces of the old station remain. On the map, you can see Pilar (left) and Campos Elíseos station.

Google Maps

The capital’s press also indicates that there had been a post office at the station since June 1888.

Jornal do Commercio, 16 June 1888

Paulo Novaes writes on agenciaspostais.com.br that the post office was closed in June 1903. The agency was subsequently reopened, but closed permanently in 1912.

The imperial postmark is PRJ-2515a (FM collection):

PRJ-2515a (FM) 1889–1893
Almanak Laemmert, 1892

A estação de Pilar foi inaugurada em novembro de 1887 pela E.F. do Norte, na linha principal. Localizava-se na margem norte do rio Pilar, um afluente do Iguaçu, na Freguesia de Nossa Senhora do Pilar do Iguassú, que pertencia à Vila de Estrela. A estação ficava a 35 quilômetros ao norte da capital, Rio de Janeiro. A linha ferroviária passou para a Rio de Janeiro Northern Railway em 1888 e pertenceu à E.F. Leopoldina de 1890 até o fechamento da seção em 1913. Conforme noticiado pela imprensa, em fevereiro de 1913 foi concluída uma nova variante do traçado ferroviário. A estação de Pilar tornou-se desnecessária, pois o novo traçado passava mais a leste, pela nova estação de Atura (posteriormente denominada “Campos Elíseos”).

O Paiz, 22/02/1913

Hoje, Pilar é um tranquilo subúrbio da cidade de Duque de Caxias, e pelo visto não restam mais vestígios da antiga estação. No mapa, vê-se Pilar (à esquerda) e a estação Campos Elíseos.

Google Maps

A imprensa da capital também informa que havia uma agência dos correios na estação desde junho de 1888.

Jornal do Comércio, 16/06/1888

Paulo Novaes escreve no site agenciaspostais.com.br que a agência dos correios foi fechada em junho de 1903. Posteriormente, a agência voltou a funcionar, mas foi fechada definitivamente em 1912.

O carimbo postal imperial é o PRJ-2515a (Coleção FM):

PRJ-2515a (FM) 1889-1893
agenciaspostais.com.br

Der Bahnhof Pilar wurde im November 1887 von der Eisenbahngesellschaft E. F. do Norte auf der Hauptlinie eröffnet. Er lag am Nordufer des Flusses Pilar, einem Zufluss des Iguaçu, in der Freguesia de Nossa Senhora do Pilar do Iguassú, die zur Vila de Estrela gehörte. Der Bahnhof befand sich 35 Kilometer nördlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. Die Bahnlinie ging 1888 an die Rio de Janeiro Northern Railway über und gehörte von 1890 bis zur Stilllegung des Streckenabschnitts im Jahr 1913 zur E.F. Leopoldina. Wie die Presse meldete, wurde im Februar 1913 eine neue Variante der Bahntrasse fertiggestellt. Der Bahnhof Pilar wurde überflüssig, da die neue Trasse weiter östlich durch den neuen Bahnhof Atura (später als „Campos Elíseos” bezeichnet) verlief.

O Paiz, 22.02.1913

Heute ist Pilar ein beschaulicher Vorort der Stadt Duque de Caxias, aus dem alten Bahnhof sind scheinbar keine Spuren mehr vorhanden. Auf der Karte sieht man Pilar (links) und den Bahnhof Campos Elíseos.

Google Maps

Aus der Hauptstadtpresse geht auch hervor, dass es am Bahnhof seit Juni 1888 ein Postamt gab.

Jornal do Commercio, 16.06.1888

Paulo Novaes schreibt in agenciaspostais.com.br, dass das Postamt im Juni 1903 geschlossen wurde. Danach wurde die Agentur zwar wieder kurz in Betrieb genommen, jedoch 1912 endgültig geschlossen.

Der kaiserliche Poststempel ist PRJ-2515a (Sammlg. FM):

PRJ-2515a (FM) 1889-1893

Categories
Carimbologia O-P

Pilar, Alagoas (PAL-0155)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Manguaba/Mangaba

The parish of Nossa Senhora do Rosário do Pilar was established in May 1854 and belonged to the municipality of Alagoas. It was situated on the northern shore of Lake Manguaba, 35 kilometres west of the provincial capital, Maceió. In May 1857, it was granted town status, and in March 1872, it became a city. Between December 1943 and September 1949, the town was called Manguaba, before the old place name was reinstated.

Nova Monteiro writes in ‘Administrações e Agências Postais do Brasil Império’ (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP, 1994–1999) that the post office was created in January 1849. The directory of imperial post offices (Tabela das Agências do Correio do Império, Rio de Janeiro, 1885) cites the year 1850 for this, which would be more consistent with the appointment of an agent.

Pilar post office, around 1960 (IBGE)

The oldest postmark to date is PAL-0155a, which was given the number 1401 in P. Ayres’s ‘Catálogo de Carimbos Brasil-Império’ (São Paulo, 1937, 1942). In Carimbologia XXXI, R. Koester believes the postmark originates from the province of Goiás. However, the similarity to the other postmarks from there is not very pronounced, and Pilar in Alagoas would also be the larger and economically more important town.

PAL-0155a (P.A. 1401) 1850ff

This was followed by PAL-0155b (Fig. Felipe Piccinini):

PAL-0155b (FP) 1878–1891
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Outros nomes: Manguaba/Mangaba

A Freguesia de Nossa Senhora do Rosário do Pilar existia desde maio de 1854 e fazia parte do Município de Alagoas. Estava situada na margem norte do Lago Manguaba, a 35 quilômetros a oeste da capital provincial, Maceió. Em maio de 1857, foi elevada à categoria de vila e, em março de 1872, à de cidade. Entre dezembro de 1943 e setembro de 1949, a cidade recebeu o nome de Manguaba, antes que o antigo nome fosse restabelecido.

Nova Monteiro escreve em “Administrações e Agências Postais do Brasil Império” (Brasil Filatélico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP, 1994–1999) que, em janeiro de 1849, foi criada a agência postal. A Tabella das Agências do Correio do Império (Rio de Janeiro, 1885) indica entretanto o ano de 1850 para tal, o que corresponderia mais à nomeação de um agente.

Agência do correio de Pilar, ca. 1960 (IBGE)

O carimbo postal mais antigo até o momento é o PAL-0155a, que recebeu o nº 1401 no “Catálogo de Carimbos Brasil-Império” de P. Ayres (São Paulo, 1937, 1942). R. Koester acredita, em Carimbologia XXXI, que o carimbo seja originário da província de Goiás. No entanto, a semelhança com os outros carimbos daquela região não é muito acentuada e Pilar em Alagoas seria, além disso, a localidade maior e economicamente mais importante entre ambas.

PAL-0155a (P.A. 1401) 1850ff

Seguiu-se o PAL-0155b (Ilustração de Felipe Piccinini):

PAL-0155b (FP) 1878-1891
Carta Corographica do Estado de Alagoas, 1893

Andere Namen: Manguaba/Mangaba

Die Freguesia de Nossa Senhora do Rosário do Pilar bestand seit Mai 1854 und gehörte zum Município de Alagoas. Sie lag am Nordufer des Manguaba-Sees, 35 Kilometer westlich der Provinzhauptstadt Maceió. Im Mai 1857 wurde sie zur Vila und im März 1872 zur Stadt. Zwischen Dezember 1943 und September 1949 hieß die Stadt Manguaba, bevor der alte Ortsname wieder eingeführt wurde.

Nova Monteiro schreibt in „Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio” (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP, 1994–1999), dass im Januar 1849 die Einrichtung eines Postamts beschlossen wurde. Das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) nennt dafür das Jahr 1850, was eher einer Agentennominierung entsprechen würde.

Postamt Pilar, um 1960 (IBGE)

Der bisher älteste Poststempel ist PAL-0155a, der im „Catálogo de Carimbos Brasil-Império” von P. Ayres (São Paulo, 1937, 1942) die Nr. 1401 erhielt. R. Koester glaubt in Carimbologia XXXI, der Stempel stamme aus der Provinz Goyaz. Allerdings ist die Ähnlichkeit mit den anderen Stempeln von dort nicht sehr ausgeprägt und Pilar in Alagoas wäre zudem der größere und wirtschaftlich wichtigere Ort.

PAL-0155a (P.A. 1401) 1850ff

Es folgte PAL-0155b (Abb. Felipe Piccinini):

PAL-0155b (FP) 1878-1891
Categories
Carimbologia O-P

Pilão Arcado, Bahia (PBA-0540)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia da Bahia, 1848

The history of this village is inextricably linked to that of the neighbouring village of Remanso do Pilão Arcado (RBA-0800), situated 70 kilometres further downstream. The parish of Santo Antonio do Pilão Arcado had existed since January 1771 and belonged to the town of Joazeiro. It was situated on the north bank of the São Francisco River, 790 kilometres north-west of what would later become the provincial capital, Salvador da Bahia. In January 1810, it was first granted the status of a town (Vila), but lost this status in December 1857 when it was downgraded to a district (Distrito) within the municipality of Remanso. In July 1889, Pilão Arcado became a parish (Freguesia) once more, and in October 1890, it was established as a Vila within its own municipality. Looking at modern maps, it is striking that, following the construction of the Sobradinho Dam (1973–1979) on the São Francisco River, Pilão Arcado – like the neighbouring municipalities of Remanso and Sento Sé (the latter on the south bank) – was relocated.

The directory of imperial post offices (Tabela das Agências do Correio do Império, Rio de Janeiro, 1885) indicates that there had been a post office there since 1875, which was presumably closed around the end of the Empire, as its reopening was announced in the Postal Bulletin (Boletim Postal) in September 1892.

The only imperial postmark found to date is the French type PBA-0540a (image from the internet):

PBA-0540a (HK) 1887ff-1897ff
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

A história desta localidade está intimamente ligada à do povoado vizinho Remanso do Pilão Arcado (RBA-0800), situado 70 quilômetros rio abaixo. A Freguesia de Santo Antônio do Pilão Arcado existia desde janeiro de 1771 e pertencia à Vila de Joazeiro. Estava situada na margem norte do rio São Francisco, 790 quilômetros a noroeste da futura capital provincial, Salvador da Bahia. Em janeiro de 1810, tornou-se vila pela primeira vez, mas perdeu esse status em dezembro de 1857, quando foi rebaixada a distrito no município de Remanso. Em julho de 1889, Pilão Arcado voltou a ser freguesia e, em outubro de 1890, tornou-se vila em seu próprio município. Ao observar os mapas atuais, percebe-se que Pilão Arcado, assim como os municípios vizinhos de Remanso e Sento Sé — este último na margem sul —, foi deslocado devido à construção da barragem de Sobradinho (1973–1979) no Rio São Francisco.

A Tabella das Agencias do Correio do Império (Rio de Janeiro, 1885) indica que havia ali uma agência postal desde 1875, que provavelmente foi fechada em torno do final do Império, já que sua reabertura foi anunciada em setembro de 1892 no Boletim Postal.

O único carimbo postal imperial encontrado até o momento é o tipo francês PBA-0540a (imagem da Internet):

PBA-0540a (HK) 1887ff-1897ff
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Die Geschichte dieser Ortschaft ist untrennbar mit der des 70 Kilometer weiter flussabwärts gelegenen Nachbarorts Remanso do Pilão Arcado (RBA-0800) verbunden. Die Freguesia de Santo Antonio do Pilão Arcado bestand seit Januar 1771 und gehörte zur Vila de Joazeiro. Sie lag am Nordufer des São Francisco, 790 Kilometer nordwestlich der späteren Provinzhauptstadt Salvador da Bahia. Im Januar 1810 wurde sie erstmals zur Vila, verlor jedoch diesen Status im Dezember 1857, als sie zum Distrito im Município de Remanso herabgestuft wurde. Im Juli 1889 wurde Pilão Arcado wieder zur Freguesia und im Oktober 1890 zur Vila im eigenen Município. Betrachtet man heutige Landkarten, so fällt auf, dass auch Pilão Arcado nach dem Bau des Sobradinho-Staudamms (1973–1979) am São Francisco wie die Nachbargemeinden Remanso und Sento Sé – letztere am Südufer – verlegt wurde.

Aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) geht hervor, dass es dort seit 1875 ein Postamt gab, das wohl gegen Ende des Kaiserreichs geschlossen wurde, da seine Wiedereröffnung im September 1892 im Postbulletin (Boletim Postal) angekündigt wurde.

Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist der französische Typ PBA-0540a (Abb. aus dem Internet):

PBA-0540a (HK) 1887ff-1897ff
Categories
Carimbologia O-P

Piedade, São Paulo (PSP-0920)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Nossa Senhora da Piedade

The parish of Nossa Senhora da Piedade was established in March 1847 and belonged to the vila of Sorocaba. It was situated on the south bank of the Pirapora River, 100 kilometres west of the provincial capital, São Paulo. In March 1857 it was elevated to the status of a town, and in December 1906 it became a city.

According to Nova Monteiro, there had been a post office there since September 1867. This is evident from his work Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999). As press reports from November of the same year indicate that no postal agency was yet in operation there, the correct date is likely to be somewhat later.

O Ypiranga, 8 November 1867, report from 4 November

As late as 1878, there was no local postmark, but there was a mute cancellation, as shown by the illustration from the Fuad Ferreira Fo. collection:

1878 (FF)

The oldest postmark to date is PSP-0920a (ill. Koester, in Carimbologia XXXI):

PSP-0920a (RK) 1881

Towards the end of the Empire, PSP-0920b followed (José A. Junges collection):

PSP-0920b (JJ) 1888–1890
J.M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Outros nomes: Nossa Senhora da Piedade

A Freguesia de Nossa Senhora da Piedade existia desde março de 1847 e fazia parte da Vila de Sorocaba. Localizava-se na margem sul do rio Pirapora, 100 quilômetros a oeste da capital provincial, São Paulo. Em março de 1857, foi elevada à categoria de vila e, em dezembro de 1906, à de cidade.

Segundo Nova Monteiro, havia ali uma agência dos correios desde setembro de 1867. Isso consta de sua obra Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatélico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999). Como, segundo reportagens da imprensa, em novembro do mesmo ano ainda não havia nenhuma agência postal em funcionamento no local, a data correta deve ser um pouco posterior.

O Ypiranga, 08/11/1867, expediente de 04/11

Ainda em 1878 não havia carimbo local, mas sim um carimbo mudo, como mostra a ilustração da coleção de Fuad Ferreira Fo.:

1878 (FF)

O carimbo postal mais antigo até então é o PSP-0920a (fig. Koester, em Carimbologia XXXI):

PSP-0920a (RK) 1881

No final do Império, surgiu o PSP-0920b (Coleção José A. Junges):

PSP-0920b (JJ) 1888-1890
Provincia de São Paulo, 1886

Andere Namen: Nossa Senhora da Piedade

Die Freguesia de Nossa Senhora da Piedade bestand seit März 1847 und gehörte zur Vila de Sorocaba. Sie lag am Südufer des Pirapora, 100 Kilometer westlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Im März 1857 wurde sie zur Vila und im Dezember 1906 zur Stadt.

Laut Nova Monteiro gab es dort seit September 1867 ein Postamt. Dies geht aus seinem Werk Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) hervor. Da laut Presseberichten im November desselben Jahres noch keine Postagentur vor Ort in Betrieb war, dürfte das richtige Datum etwas später sein.

O Ypiranga, 08.11.1867, Protokollnotiz aus dem 04.11.

Noch im Jahr 1878 gab es keinen Ortsstempel, wohl aber eine stumme Abstempelung, wie die Abbildung aus der Sammlung Fuad Ferreira Fo. zeigt:

1878 (FF)

Der bisher älteste Poststempel ist PSP-0920a (Abb. Koester, in Carimbologia XXXI):

PSP-0920a (RK) 1881

Gegen Ende des Kaiserreichs folgte PSP-0920b (Sammlg. José A. Junges):

PSP-0920b (JJ) 1888-1890

Categories
Carimbologia O-P

Piedade (Estação), Município Neutro (PMN-1705)

Mappa do Municipio Neutro, ca. 1880

Other names: Gambá

Piedade station was opened in April 1873 by the E. F. D. Pedro II railway company (Central Line) and was located 15 kilometres west of Rio de Janeiro city centre. Following the republican coup of 1889, the railway line passed to E.F. Central do Brasil and in 1975 to Rede Ferroviária Federal S.A. Since 1997, it has been operated by the Supervias consortium (estacoesferroviarias.com.br).

Around 1910 (Photo: estacoesferroviarias.com.br)
In February 2020 (Photo: Bruno Ferraz, on Google Maps)

As reported by the capital’s press, there had been a post office at the station since March 1875:

Jornal do Commercio, 10 March 1875

The oldest postmark is PMN-1705a (fig. Koester, in Carimbologia XXXI):

PMN-1705a (RK)

This was followed by PMN-1705b (fig. Koester, op. cit.):

PMN-1705b (RK) 1885
Estações do Distrito Federal, 1907 (agenciaspostais.com.br)

Outros nomes: Gambá

A estação Piedade foi inaugurada em abril de 1873 pela E. F. D. Pedro II (Linha do Centro) e ficava a 15 quilômetros a oeste do centro da cidade do Rio de Janeiro. Após o golpe republicano de 1889, a linha ferroviária passou para a E.F. Central do Brasil e, em 1975, para a Rede Ferroviária Federal S.A. Desde 1997, ela é operada pelo consórcio Supervias (estacoesferroviarias.com.br).

Por volta de 1910 (Foto: estacoesferroviarias.com.br)
Em fevereiro de 2020 (Foto: Bruno Ferraz, no Google Maps)

Conforme noticiado pela imprensa da capital, havia uma agência dos correios na estação desde março de 1875:

Jornal do Comércio, 10/03/1875

O carimbo postal mais antigo é o PMN-1705a (fig. Koester, em Carimbologia XXXI):

PMN-1705a (RK)

Seguiu-se o PMN-1705b (fig. Koester, op. cit.):

PMN-1705b (RK) 1885
Google Maps

Andere Namen: Gambá

Der Bahnhof Piedade wurde im April 1873 von der Eisenbahngesellschaft E. F. D. Pedro II. (Zentrum-Linie) eröffnet und lag 15 Kilometer westlich des Stadtzentrums von Rio de Janeiro. Nach dem Republikputsch von 1889 ging die Bahnlinie an die E.F. Central do Brasil und 1975 an die Rede Ferroviária Federal S.A. Seit 1997 wird sie vom Supervias-Konsortium betrieben (estacoesferroviarias.com.br).

Um 1910 (Foto: estacoesferroviarias.com.br)
Im Februar 2020 (Foto: Bruno Ferraz, auf Google Maps)

Wie die Hauptstadtpresse meldete, gab es am Bahnhof ein Postamt seit März 1875:

Jornal do Commercio, 10.03.1875

Der älteste Poststempel ist PMN-1705a (Abb. Koester, in Carimbologia XXXI):

PMN-1705a (RK)

Es folgte PMN-1705b (Abb. Koester, op. cit.):

PMN-1705b (RK) 1885