Categories
Carimbologia T-Z

Vallinhos (train station/Bahnhof), São Paulo (VSP-2030)

Companhia Paulista de Estradas de Ferro

Vallinhos station was inaugurated by the Cia. Paulista railway company (main line) in March 1872 and was in the Município of Campinas, 90 km northwest of the provincial capital São Paulo. In 1913, a new station was built, which was in operation until the line was closed in 1998. The old station was nevertheless not demolished and is still said to serve as a residential building today. From 1971, the railway line belonged to FEPASA (estacoesferroviarias.com.br).

In 1908 (Photo: O Malho in estacoesferroviarias.com.br)

Around the station, the settlement continued to grow and was elevated to the district of Campinas in May 1896. Since December 1953, Valinhos (as it is written today) has been an independent municipio.

The station post office was created in December 1879, according to the regional press:

A Constituinte, 25/12/1879

The imperial postmark of this is the French type VSP-2030a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscription EST. DE VALLINHOS at the top and the star between brackets at the bottom. The dates in the middle have been found so far for the period 1888 and 1891ff.

Arthur D. Ribeiro: Estado de São Paulo, 1924

Der Bahnhof Vallinhos wurde durch die Cia. Paulista Bahngesellschaft (Hauptlinie) im März 1872 eingeweiht und lag im Município von Campinas, 90 km nordwestlich der Provinzhauptstadt São Paulo entfernt. 1913 wurde ein neuer Bahnhof gebaut, der bis zur Streckenstilllegung 1998 in Betrieb war. Der alte Bahnhof wurde dennoch nicht abgerissen und soll heute noch als Wohngebäude dienen. Ab 1971 gehörte die Bahnlinie der FEPASA (estacoesferroviarias.com.br).

1908 (Foto: O Malho, in estacoesferroviarias.com.br)

Rund um den Bahnhof wuchs die Siedlung weiter und wurde Mai 1896 zum Distrikt von Campinas erhoben. Seit Dezember 1953 ist Valinhos (wie es heute geschrieben wird) ein eigenständiger Municipio.

Das Bahnhofspostamt wurde im Dezember 1879 ins Leben gerufen, wie die Regionalpresse mitteilte:

A Constituinte, 25.12.1879

Der kaiserliche Poststempel davon ist der französischer Typus VSP-2030a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit der Inschrift EST. DE VALLINHOS oben und dem Stern zwischen Klammern unten. Die Daten in der Mitte wurden bisher für den Zeitraum 1888 und 1891ff gefunden.

jmkarlsruhe's avatar

By jmkarlsruhe

Brazilian-German philatelist who lives in Germany since 1981.

Leave a comment