Categories
Carimbologia C-D

Desvio da Bôa Vista, Rio de Janeiro (DRJ-0430)

Almanak Laemmert, 1892

Other names: Parada do Barão, Est. Boa Vista, Avellar, Vieira Cortez (1924)

See also Avellar (train station, ARJ-0095)

A desvio can be a diversion, or simply a bend. This desvio was located directly at the Fazenda da Boa Vista, Freguesia of S. Pedro and S. Paulo in the Município of Parahyba do Sul on the north bank of the river of the same name, 140 kilometres north of the capital Rio de Janeiro. In 1924 the town was renamed Vieira Cortez, and since December 1951 Vieira Cortez has belonged to the Distrito de Werneck.

The post office was established in September 1884, according to the Rio press:

Gazeta da Tarde, 13/09/1884

The imperial postmark is DRJ-0430a, which was already shown in P. Ayres’ (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942):

DRJ-0430a (P.A. p. 121) 1885-1888

After the Avellar railway station opened in 1885, the old postmarks continued to be used. For postmarks with Avellar (from 1889) see ARJ-0095.

Google Maps

Andere Namen: Parada do Barão, Est. Boa Vista, Avellar, Vieira Cortez (1924)

Siehe auch Avellar (Bahnhof, ARJ-0095)

Ein Desvio kann ein Umweg, eine Umleitung oder auch einfach eine Kurve sein. Dieser Desvio lag direkt an der Fazenda da Boa Vista, Freguesia von S. Pedro und S. Paulo im Município von Parahyba do Sul am Nordufer des gleichnamigen Flusses, 140 km nördlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. 1924 wurde der Ort zu Vieira Cortez umbenannt, seit Dezember 1951 gehört Vieira Cortez dem Distrito de Werneck.

Das Postamt wurde im September 1884 ins Leben gerufen, wie die Presse aus Rio mitteilte:

Gazeta da Tarde, 13.09.1884

Der kaiserliche Poststempel ist DRJ-0430a, der bereits in P. Ayres‘ (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) zu sehen war:

DRJ-0430a (P.A. S. 121) 1885-1888

Nach Inbetriebnahme der Bahnhofs Avellar 1885 wurden die alten Poststempel zunächst weiterverwendet. Für Poststempel mit Avellar (ab 1889) siehe ARJ-0095.

jmkarlsruhe's avatar

By jmkarlsruhe

Brazilian-German philatelist who lives in Germany since 1981.

Leave a comment