
See also Teffé (TAM-1000)
This village was a settlement on the south bank of the Rio Tefé, where it flows into the Amazon. The word comes from the nheengatu Indian language and means deep. In 1759, it became a vila called Egas (or also Ega), and since June 1859, the place has been the town of Teffé.
There were three years in which the local post office was founded. Nova Monteiro writes March 1829 for it in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999). The Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) lists the postal agency from 1851. Indeed, the agency was operating in 1853:

In a list published in the Provincial President’s Report in August 1888, the Teffé post office is mentioned as created in 1861:

So far, no imperial postmark with Ega/Egas has been found. For postmarks under Teffé siehe TAM-0100

Siehe auch Teffé (TAM-1000)
Diese Ortschaft war eine Siedlung am Südufer des Rio Tefé, wo dieser in den Amazonas mündet. Das Wort kommt aus der Nheegatu-Indianersprache und bedeutet tief. 1759 wurde daraus eine Vila, die Egas (oder auch Ega) hieß, und seit Juni 1859 ist der Ort die Stadt Teffé.
Drei Gründungsjahre fürs örtliche Postamt waren zu finden. Nova Monteiro schreibt dafür in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) den März 1829. Das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) listet die Postagentur ab 1851 auf. Und tatsächlich war das Postamt 1853 in Betrieb:

In einer Liste, die im Bericht des Provinzpräsidenten im August 1888 veröffentlicht wurde, wird das Postamt Teffé mit Gründungsjahr 1861 geführt:

Relatório do Presidente da Província/AM, August 1888
Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel mit Ega/Egas gefunden. Für Poststempel mit Teffé siehe TAM-0100