
The Freguesia de Sant’Anna do Itacurussá was founded in December 1836. It belonged to the Vila de Mangaratiba and was idyllically situated on the beach opposite the island of Itacurussá, 90 kilometres west of the capital Rio de Janeiro. Not much happened after that: Itacurussá became a district of the Município de S. João Marcos in May 1892 and returned to the newly founded Município de Mangaratiba seven months later.
As Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999), there had been a post office there since August 1837. The oldest postmark to date, IRJ-0670a, was given the no. 1325 in P. Ayres’ Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942):

Two postmarks followed as double circles, first IRJ-0670b (fig. Felipe Piccinini):

Then also IRJ-0670c (fig. R. Koester, in Carimbologia XXIII):

Koester also showed the postmark with the imperial seal IRJ-0670d:


Bereits im Dezember 1836 wurde die Freguesia de Sant’Anna do Itacurussá gegründet, sie gehörte zur Vila de Mangaratiba und lag idyllisch am Strand gegenüber der Insel Itacurussá, 90 km westlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. Danach passierte nicht viel: Itacurussá wurde im Mai 1892 ein Distrito des Município de S. João Marcos und kehrte sieben Monate später zum neu gegründeten Município de Mangaratiba zurück.
Wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt, gab es dort ein Postamt seit August 1837. Der bisher älteste Poststempel IRJ-0670a erhielt die Nr. 1325 in P. Ayres‘ Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942):

Es folgten zwei Poststempel als Doppelkreise, zunächst IRJ-0670b (Abb. Felipe Piccinini):

Dann auch IRJ-0670c (Abb. R. Koester, in Carimbologia XXIII):

Koester zeigte auch den Poststempel mit dem kaiserlichen Siegel IRJ-0670d:
