Categories
Carimbologia M-N

Macapá, Pará (MPA-0145)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

The history of the settlement began in 1740 with the construction of the Sto. Antonio fortress. By 1752, a povoação had already been established there, 530 kilometres northwest of the provincial capital Belém do Pará. In February 1758, it was named Vila de S. José de Macapá. Macapá has been a town since September 1856 and the capital of the Amapá Territory since September 1943. This remained the case when Amapá became a federal state in 1988.

As Nova Monteiro wrote in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999), there had been a post office there since March 1829. The oldest postmark to date is MPA-0145a, which is reproduced in the RHM catalogue.

MPA-0145a (RHM) 1843 ff

This was taken out of service shortly afterwards, as stamps were cancelled by hand in the 1850s, as shown in the illustration by Carlos A. Balata.

1856 (CB)

This was later followed by the postmark MPA-0145b (Fuad Ferreira Fo. collection) in the form typical for the province of Pará.

MPA-0145b (FF) 1866 ff

Towards the end of the Empire, MPA-0145c also appeared (illustration from the Internet):

MPA-0145c (EB) 1889-1892
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias do Grão-Pará e Alto Amazonas, 1850

Die Geschichte der Siedlung begann im Jahr 1740 mit dem Bau der Festung Sto. Antonio an. Bereits 1752 war vor Ort eine Povoação entstanden, die 530 Kilometer nordwestlich der Provinzhauptstadt Belém do Pará lag. Im Februar 1758 wurde sie zur Vila de S. José de Macapá ernannt. Seit September 1856 ist Macapá eine Stadt und seit September 1943 die Hauptstadt des Amapá-Territoriums. Dies blieb auch so, als Amapá 1988 zum Bundesstaat wurde.

Wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) schrieb, gab es dort seit März 1829 ein Postamt. Der bisher älteste Poststempel ist MPA-0145a, der im RHM-Katalog abgebildet ist.

MPA-0145a (RHM) 1843 ff

Dieser wurde kurz darauf außer Betrieb genommen, da in den 1850er Jahren Briefmarken per Hand entwertet wurden, wie die Abbildung von Carlos A. Balata zeigt.

1856 (CB)

Später folgte der Poststempel MPA-0145b (Sammlung Fuad Ferreira Fo.) in der für die Provinz Pará typischen Form.

MPA-0145b (FF) 1866ff

Gegen Ende des Kaiserreichs erschien auch MPA-0145c (Abb. aus dem Internet):

MPA-0145c (EB) 1889-1892
jmkarlsruhe's avatar

By jmkarlsruhe

Brazilian-German philatelist who lives in Germany since 1981.

Leave a comment