Categories
Carimbologia T-Z

Vista Alegre (train station/Bahnhof), Minas Gerais (VMG-3540)

Estações Ferroviarias do Rio de Janeiro, São Paulo e Minas Geraes, 1880

Vista Alegre station was inaugurated by the E.F. Leopoldina (Main Line) and was located on the west bank of the Rio Pomba in the município of Leopoldina, over 260 km southeast of the provincial capital Ouro Preto. From 1975 until its closure in 1996, the railway line belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). The former station was last used as a residential building:

In 2017 (Photo: Guilherme G. Lopes in estacoesferroviarias.com.br)

As can be read in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), there was a post office there from 1876. Two imperial postmarks were found. VMG-3540a also exists in blue, was used from the beginning until at least 1884 and was made known by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under No. 1537:

VMG-3540a (P.A. 1537)

It was followed by VMG-3540b (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscriptions VISTA ALEGRE above and (EST.) below. It also exists in purple, and the dates inside go from 1887 to 1904.

E.F. Central do Brasil, 1890

Der Bahnhof Vista Alegre wurde durch die E.F. Leopoldina (Hauptlinie) eingeweiht und lag am Westufer des Rio Pomba im Município von Leopoldina, gut 260 km südöstlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Von 1975 bis zu ihrer Stilllegung 1996 gehörte die Bahnlinie der Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Das ehemalige Bahnhofsgebäude diente zuletzt als Wohnhaus:

Um 2017 (Foto: Guilherme G. Lopes in estacoesferroviarias.com.br)

Wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) zu lesen ist, gab es dort ein Postamt ab 1876. Zwei kaiserliche Poststempel wurden gefunden. VMG-3540a gibt es auch in Blau, wurde vom Anfang an bis mindestens 1884 verwendet und ist uns durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1537 bekannt:

VMG-3540a (P.A. 1537)

Ihm folgte VMG-3540b (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit den Inschriften VISTA ALEGRE oben und (EST.) unten. Es gibt ihn auch in lila und die Daten im Inneren gehen von 1887 bis 1904.

Categories
Carimbologia T-Z

Visconde do Rio Claro (train station/Bahnhof), São Paulo (VSP-1510)

Cia. Paulista

Another name: Estação Feijão

The third viscount among the stations of the imperial province of São Paulo is Visconde do Rio Claro, alias José Estanislau de Oliveira (1803-1884), local politician, owner of a large coffee plantation and colonel of the Brazilian army in the war against Paraguay (1864-1870).

Visconde do Rio Claro

The former railway station called Feijão (Bean) was renamed after him. It was inaugurated in December 1884 by the Companhia Rio-Clarense, Cuscuzeiro Branch, in the município of São João do Rio Claro (today in the município of Itirapina), more than 200 km northwest of the provincial capital São Paulo. The railway line went to the Rio Claro Railway in 1888 and belonged to the Cia. Paulista from 1892 until operation end in 1940. The old station building has long since been demolished (estacoesferroviarias.com.br).

Around 1908 (estacoesferroviarias.com.br)

In July 1885, a station post office was created there, as the Rio press informs us:

Diario do Brazil/RJ, 21.07.1885

The imperial postmark is VSP-1510a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscription EST. DO V. DO RIO CLARO above and a five-pointed star below. The inner dates have so far been found for the period 1886-1889.

Cia. Paulista, 1898

Anderer Name: Estação Feijão

Der dritte Vicomte unter den Bahnhöfen der kaiserlichen Provinz São Paulo ist der Visconde do Rio Claro, alias José Estanislau de Oliveira (1803-1884), Lokalpolitiker, Besitzer einer großen Kaffeeplantage und Oberst der brasilianischen Armee im Krieg gegen Paraguay (1864-1870).

Visconde do Rio Claro

Nach ihm wurde die ehemalige Bahnstation namens Feijão (Bohne) umbenannt, die im Dezember 1884 durch die Companhia Rio-Clarense, Cuscuzeiro-Abzweigung, im Município von São João do Rio Claro (heute: im Município von Itirapina) eingeweiht wurde, über 200 km nordwestlich der Provinzhauptstadt São Paulo entfernt. Die Bahnlinie ging 1888 zum Rio Claro Railway und gehörte von 1892 bis zur Stilllegung 1940 der Cia. Paulista. Das alte Bahnhofsgebäude wurde längst abgerissen (estacoesferroviarias.com.br).

Um 1908 (estacoesferroviarias.com.br)

Über die Einrichtung eines Bahnhofspostamts wurde im Juli 1885 beschlossen, wie die Presse aus Rio informiert:

Diario do Brazil/RJ, 21.07.1885

Der kaiserliche Poststempel ist VSP-1510a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit der Inschrift EST. DO V. DO RIO CLARO oben und einem fünfzackigen Stern unten. Die Daten im Inneren wurden bisher für den Zeitraum 1886-1889 gefunden.

Categories
Carimbologia T-Z

Visconde do Pinhal (train station/Bahnhof), São Paulo (VSP-1505)

Companhia Paulista, 1898

The second station in São Paulo named after a viscount is Visconde do Pinhal, inaugurated in January 1885 by the Cia. Rio-Clarense (Main Line) in the Município of São Carlos do Pinhal, 250 km northwest of the provincial capital. The railway line went to the Rio Claro Railway in 1888 and to the Companhia Paulista in 1892. From 1971 until its closure in 1998, it belonged to FEPASA (estacoesferroviarias.com.br). The settlement around the station continued to grow, becoming a district of Ibaté in October 1900 and a município – under the same name – in December 1953. The station is now an abandoned ruin.

Ibaté railway station 1918 (Museu de Jundiaí – estacoesferroviarias.com.br)
Ibaté railway station 2016 (Photo Diogo Bronzati – ibidem)

The station post office existed from July 1887, according to the Rio press:

Novidades/RJ, 20.07.1887

The oldest postmark is VSP-1505a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscription E(ST). DO VISCONDE DO PINHAL at the top and an ornament as a Maltese cross at the bottom. The dates inside go from 1888 to 1890.

Companhia Paulista

Der zweite nach einem Vicomte genannte Bahnhof in São Paulo ist Visconde do Pinhal, der im Januar 1885 durch die Cia. Rio-Clarense (Hauptlinie) im Município von São Carlos do Pinhal eingeweiht wurde und 250 km nordwestlich der Provinzhauptstadt entfernt lag. Die Bahnlinie ging 1888 zur Rio Claro Railway und 1892 zur Companhia Paulista. Von 1971 bis zur Stilllegung 1998 gehörte sie der FEPASA (estacoesferroviarias.com.br). Sie Siedlung um den Bahnhof wuchs weiter, sie wurde im Oktober 1900 zum Distrikt von Ibaté und im Dezember 1953 – unter dem gleichen Namen – zum Município. Der Bahnhof ist heute eine verlassene Ruine.

Bahnhof Ibaté 1918 (Museu de Jundiaí – estacoesferroviarias.com.br)
Bahnhof Ibaté 2016 (Foto Diogo Bronzati – ibidem)

Das Bahnhofpostamt gab es ab Juli 1887, wie die Presse aus Rio mitteilte:

Novidades/RJ, 20.07.1887

Der älteste Poststempel ist VSP-1505a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit der Inschrift E(ST). DO VISCONDE DO PINHAL oben und einem Ornament als Malteser Kreuz unten. Die Daten in der Mitte gehen von 1888 bis 1890.

Categories
Carimbologia T-Z

Visconde de Parnahyba (train station/Bahnhof), São Paulo (VSP-1500)

Cia. Mogyana, 1898

Another name: Rio Pardo (Est.)

There were three railway stations in the province of São Paulo at the end of the Brazilian Empire that were named after vicomtes, suggesting competition for status symbols among the nobility. The series starts with Visconde de Parnahyba station, inaugurated in October 1886 by the Companhia Mogyana de Estradas de Ferro (Rio Grande Line) in the município of Batatais (now in Jardinópolis) and located 330 km north of the provincial capital São Paulo. The railway line belonged to FEPASA from 1971 until its closure in 1988. Today, the station is abandoned (estacoesferroviarias.com.br).

Photo: Stella e Mauricio, 2004 (estacoesferroviarias.com.br)

The Viscount de Parnahyba’s civil name was Antonio de Queiroz Telles (1831-1888), he was President of the Cia. Mogyana (1873-1886), and also of the Province of São Paulo (1886-1887). He died as a count from yellow fever contracted in Rio while accompanying his son before the latter left for Europe. The station was built on his large estate.

The Vicomte de Parnahyba (portrait by Boris Franco Sá)

The station post office was built in November 1887, as reported by the Rio press:

O Paiz/RJ, 15.12.1887

No imperial postmark from this station has yet appeared.

Google Maps

Anderer Name: Rio Pardo (Est.)

Es gab am Ende des brasilianischen Kaiserreichs in der Provinz São Paulo drei Bahnhöfe, die nach Vicomtes genannt wurden, was einen Konkurrenzkampf um Statussymbole unter Adeligen vermuten lässt. Die Reihe startet mit dem Bahnhof Visconde de Parnahyba, der im Oktober 1886 durch die Companhia Mogyana de Estradas de Ferro (Rio Grande-Linie) im Município von Batatais (heute in Jardinópolis) eingeweiht wurde und 330 km nördlich der Provinzhauptstadt São Paulo lag. Die Bahnlinie gehörte von 1971 bis zur Stilllegung 1988 der FEPASA. Heute ist der Bahnhof verlassen (estacoesferroviarias.com.br).

Foto: Stella e Mauricio, 2004 (estacoesferroviarias.com.br)

Der Vicomte de Parnahyba hieß mit bürgerlichem Namen Antonio de Queiroz Telles (1831-1888), er war Präsident der Cia. Mogyana (1873-1886) und auch der Provinz São Paulo (1886-1887). Er starb als Graf an einem in Rio geholten Gelbfieber, als er seinen Sohn begleitete, bevor dieser nach Europa fuhr. Der Bahnhof wurde in seinem Großgrundbesitz gebaut.

Der Vicomte de Parnahyba (Maler Boris Franco Sá)

Das Bahnhofspostamt entstand im November 1887, wie die Presse aus Rio berichtet:

O Paiz/RJ, 15.12.1887

Bisher ist kein kaiserlicher Poststempel aus diesem Bahnhof aufgetaucht.

Categories
Carimbologia T-Z

Virginia, Minas Gerais (VMG-3310)

Estado de Minas Geraes, 1910

Around 1850, the chapel of N. Sra. da Conceição da Virginia do Pouso Alto was built, 370 km southwest of the provincial capital of Ouro Preto. In November 1866, the locality was elevated to a district in the município of Christina. In the following period, the locality changed several times between the municipalities of Christina and Pouso Alto until it was declared an independent município in August 1911.

As Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), there was a post office there from November 1878. The oldest postmark is VMG-3310a (Coll. Klerman Lopes): an oval with the upper inscription VIRGINIA, the only specimen so far bearing a date from 1881 in the centre. It was followed by VMG-3110b (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscriptions VIRGINIA at the top and (MINAS) at the bottom. The dates inside originate from the period 1885-1898.

Google Maps

Um 1850 wurde die Kapelle von N. Sra. da Conceição da Virginia do Pouso Alto errichtet, die 370 km südwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Im November 1866 wurde die Ortschaft zum Distrikt im Município von Christina erhoben. In der darauf folgenden Zeit wechselte der Ort mehrmals zwischen den Gemeinden von Christina und Pouso Alto, bis er im August 1911 zum selbständigen Município erklärt wurde.

Wie Paula Sobrinho im História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) schreibt, gab es dort ein Postamt seit November 1878. Der älteste Poststempel ist VMG-3310a (Samml. Klerman Lopes): eine Ovale mit der oberen Inschrift VIRGINIA, das bisher einzige Exemplar trägt ein Datum aus 1881 in der Mitte. Ihm folgte VMG-3110b (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit den Inschriften VIRGINIA oben und (MINAS) unten. Die Daten im Inneren entstammen dem Zeitraum 1885-1898.

Categories
Carimbologia T-Z

Villarinho do Monte, Pará (VPA-0250)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

The original village of Villarinho do Monte is located in the Trás-os-Montes region of northern Portugal and had only 67 inhabitants in 2011. Its descendant, the freguesia of Santa Cruz do Villarinho do Monte was created before 1768, belonged to the Vila of Gurupá and was located close to the south bank of the Amazon, 390 km flight line west of the later provincial capital Belém do Pará. Around 1880, the village rose to the status of vila, but lost its autonomy in December 1904, when it was downgraded to the district of Porto de Moz. And so it has remained to this day.

The local post office was created in November 1886, according to the regional press:

A Republica, 10.11.1886

No imperial-era postmark from this locality has yet surfaced.

Google Maps

Die originale Ortschaft Villarinho do Monte liegt in der Region Trás-os-Montes im Nordportugal und zählte 2011 nur 67 Einwohner. Ihre Nachfahrerin, die Freguesia von Santa Cruz do Villarinho do Monte entstand vor 1768, gehörte der Vila von Gurupá und lag nah am Südufer des Amazonas, 390 km Fluglinie westlich der späteren Provinzhauptstadt Belém do Pará entfernt. Um 1880 stieg der Ort zur Vila auf, verlor aber seine Eigenständigkeit im Dezember 1904, als er zum Distrikt von Porto de Moz herabgestuft wurde. Und so ist es bis heute geblieben.

Das örtliche Postamt wurde im November 1886 ins Leben gerufen, wie die Regionalpresse berichtet:

A Republica, 10.11.1886

Bisher ist kein Poststempel der Kaiserzeit aus dieser Ortschaft aufgetaucht.

Categories
Carimbologia T-Z

Viçoza (VBA-0765) – Villa Viçosa, Bahia (VBA-0845)

Villers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia da Bahia, 1848

Other names: Campinhos, Marobá, Nova Viçosa (1953)

The Arraial of Nossa Senhora da Conceição de Campinhos was founded in 1748, belonged to the Vila of Mucury and was located directly on the Atlantic Ocean, 900 km south of the later provincial capital Salvador da Bahia. By Royal Decree (Alvará Real) of October 1768, it became the Villa Viçosa. After the Republic, there was a period of stagnation, and the place was downgraded as a district of the município of Mucury in January 1931. After that two name changes came: in December 1943 to Marobá and exactly ten years later to Nova Viçosa. Since July 1962, Nova Viçosa has once again been an independent município.

As can be read in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), there had been a post office there since 1870. The oldest postmark is the French type VBA-0765a (Coll. José A. Junges), which was used until at least 1876: the inscription at the top is VIÇOZA, and the small star between brackets can be seen at the bottom. It was followed by VBA-0845a (Coll. Dieter Kerkhoff): in this double circle the upper inscription is now VILLA VIÇOSA, below there is an (I), and the dates inside go from 1880 to 1894.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Andere Namen: Campinhos, Marobá, Nova Viçosa (1953)

Der Arraial von Nossa Senhora da Conceição de Campinhos wurde 1748 gegründet und lag bei der Vila von Mucury direkt am Atlantik, 900 km südlich der späteren Provinzhauptstadt Salvador da Bahia entfernt. Durch Königliche Verfügung (Alvará Real) vom Oktober 1768 wurde daraus die Villa Viçosa. Nach der Republik kam eine Periode der Stagnation, und der Ort wurde im Januar 1931 als Distrikt im Município von Mucury herabgestuft. Danach kamen zwei Namensänderungen: im Dezember 1943 zu Marobá und genau zehn Jahre später zu Nova Viçosa. Seit Juli 1962 ist Nova Viçosa wieder ein eigenständiger Município.

Wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) zu lesen ist, gab es dort seit 1870 ein Postamt. Der älteste Poststempel ist der französische Typus VBA-0765a (Samml. José A. Junges), der bis mindestens 1876 verwendet wurde: die Inschrift oben lautet VIÇOZA, unten ist der kleine Stern zwischen Klammern zu sehen. Ihm folgte VBA-0845a (Samml. Dieter Kerkhoff): in diesem Doppelkreis lautet die obere Inschrift VILLA VIÇOSA, unten ist eine (I), und die Daten in Inneren gehen von 1880 bis 1894.

Categories
Carimbologia T-Z

Viçosa (VCE-0360) – Villa Viçosa, Ceará (VCE-0375)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Aldeia de Ipiapaba, Viçosa do Ceará (1943)

The former Jesuit-administered Indian settlement of Aldeia de Ipiapaba was established by Royal Decree (Carta Regia) of October 1735 and was located 350 km west of the later provincial capital Fortaleza. In July 1759, the place became an independent municipality under the pompous name Villa Viçosa Real da América, which was only elevated to the status of a town – now with the shortened name Viçosa – in August 1882. Since December 1943, the município has been called Viçosa do Ceará.

As can be read in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885, there was a post office there since 1832. Unfortunately, the first postmark is still unknown. Much later came VCE-0375b, in use from about 1880 to 1888, which was shown in Cicero A. Almeida’s Carimbos Postais – século XIX (Rio de Janeiro, 1989) under no. 814:

VCE-0375b (MPT-814/JJ)

It was followed by VCE-0360a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscriptions VIÇOSA above and (CEARÁ) below. A single specimen was seen, dated 1896 in the centre.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Ceará, 1849

Andere Namen: Aldeia de Ipiapaba, Viçosa do Ceará (1943)

Die ehemalige durch Jesuiten verwaltete Indianersiedlung Aldeia de Ipiapaba entstand durch Königlichen Brief (Carta Regia) vom Oktober 1735 und lag 350 km westlich der späteren Provinzhauptstadt Fortaleza. Im Juli 1759 wurde der Ort unter dem pompösen Namen Villa Viçosa Real da América eine eigenständige Gemeinde, der erst im August 1882 zur Stadt – mit gekürzten Namen Viçosa – erhoben wurde. Seit Dezember 1943 heißt der Município Viçosa do Ceará.

Wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885 zu lesen ist, gab es dort ein Postamt seit 1832. Leider ist der erste Poststempel immer noch unbekannt. Viel später kam VCE-0375b, der ab ca. 1880 bis 1888 verwendet wurde und in Cicero A. Almeidas Carimbos Postais – século XIX (Rio de Janeiro, 1989) unter Nr. 814 zu sehen ist:

VCE-0375b (MPT-814/JJ)

Ihm folgte VCE-0360a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit den Inschriften VIÇOSA oben und (CEARÁ) unten. Ein einiges Exemplar gesehen, datiert 1896 in der Mitte.

Categories
Carimbologia T-Z

Villa Risonha, Minas Gerais (VMG-3825)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Risonha, São Romão, Villa da Manga

See also São Romão (SMG-2565)

This locality has a turbulent history that began around 1700, when gold miners forcibly expelled the Indians living there. The battle took place on St. Roman’s Day, and an island of São Francisco was named after him. Later, the place became a freguesia of Paracatu, located on the west bank of the São Francisco River, almost 590 km northwest of the provincial capital Ouro Preto. It rose to villa status as early as October 1831, under the record-breaking name of Villa Risonha de Santo Antonio da Manga de São Romão. In the 1960s, a fever epidemic led to the villa’s social and economic decline. In March 1871, the place became a district under Pedra dos Angicos, a newly created município located on the other bank of the river. It became a villa again in 1887, now under the place name Villa Rizonha de São Romão. Since September 1923 it has been the town of São Romão.

Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) that there was a post office there from October 1833. The oldest postmark is probably VMG-3825a, registered with dates between 1841 and 1848 and already seen in the RHM catalogue under P-MG-56:

VMG-3825a (RHM P-MG-56)

Later postmarks bear the place name São Romão and were presented under SMG-2565.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

Andere Namen: Risonha, São Romão, Villa da Manga

Siehe auch São Romão (SMG-2565)

Diese Ortschaft hat eine bewegte Geschichte, die ca. 1700 begann, als Goldgräber die dort lebenden Indianer gewaltsam vertrieben. Die Schlacht fand am Tag des Hl. Roman, und nach diesem wurde die Insel des São Francisco genannt. Später wurde der Ort zur Freguesia von Paracatu, die am Westufer des Flusses São Francisco lag, fast 590 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Bereits im Oktober 1831 stieg sie zur Villa auf, unter dem rekordverdächtigten Namen Villa Risonha de Santo Antonio da Manga de São Romão. In den 60er Jahren des 19. Jahrhunderts leitete eine Fieberepidemie den sozialen und wirtschaftlichen Verfall der Villa. Im März 1871 wurde der Ort ein Distrikt von Pedra dos Angicos, einem neu entstandenen Município, der am anderen Ufer des Flusses lag. Der Wiederaufstieg zur Villa erfolgte 1887, nun unter den Ortsnamen Villa Rizonha de São Romão. Seit September 1923 ist es die Stadt São Romão.

Paula Sobrinho schreibt in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), dass es dort ab Oktober 1833 ein Postamt gab. Der älteste Poststempel dürfte VMG-3825a sein, der mit Daten zwischen 1841 und 1848 registriert wurde und bereits im RHM-Katalog unter P-MG-56 zu sehen ist:

VMG-3825a (RHM P-MG-56)

Spätere Poststempel tragen die Ortsbezeichnung São Romão und wurden unter SMG-2565 vorgestellt.

Categories
Carimbologia T-Z

Villa Rica, Rio Grande do Sul (VRS-0485)

Briguiet: Mappa do Rio Grande do Sul, 1923

Other names: Povo Novo, Júlio de Castilhos (1904)

The young history of this locality began in 1870, with the settlement of Povo Novo in the freguesia of São Martinho near Cruz Alta, 340 km west of the provincial capital Porto Alegre. In May 1880, it became the freguesia of N. Sra. da Piedade do Povo Novo, when São Martinho was elevated to município. In December 1885, the place name changed to Villa Rica, which was promoted to município in July 1891. Since December 1904, this municipality has borne the name Júlio de Castilhos, in honour of the politician of the same name (1860-1903) who was born there.

The local post office was created in January 1888, according to the Rio press:

Gazeta Nacional/RJ, 27/01/1888

The oldest postmark is VRS-0485a (Coll. Dieter Kerkhoff): a double circle with the inscription VILLA RICA above; below is an ornament in X formed by four converging arrowheads. Previous dates in the centre: 1888 to 1893. Its successor VRS-0485b (Coll. Dieter Kerkhoff) may already be republican: here the double circle has the same inscription above, below one now reads (S. PEDRO DO SUL), and the inner dates so far go from 1896 to 1908.

Google Maps

Andere Namen: Povo Novo, Júlio de Castilhos (1904)

Die junge Geschichte dieser Ortschaft fing 1870 an, mit der Siedlung von Povo Novo in der Freguesia von São Martinho bei Cruz Alta, 340 km westlich der Provinzhauptstadt Porto Alegre entfernt. Im Mai 1880 wurde daraus die Freguesia von N. Sra. da Piedade do Povo Novo, als São Martinho zum Município erhoben wurde. Im Dezember 1885 änderte sich der Ortsname zu Villa Rica, die im Juli 1891 zum Município aufstieg. Seit Dezember 1904 trägt diese Gemeinde den Namen Júlio de Castilhos, zu Ehren des gleichnamigen Politikers (1860-1903), der dort geboren wurde.

Das örtliche Postamt entstand im Januar 1888, wie die Presse aus Rio mitteilte:

Gazeta Nacional/RJ, 27.01.1888

Der älteste Poststempel ist VRS-0485a (Samml. Dieter Kerkhoff): ein Doppelkreis mit der obigen Inschrift VILLA RICA; unten ist ein Ornament in X, das aus vier konvergierenden Pfeilspitzen gebildet wird. Bisherige Daten in der Mitte: 1888 bis 1893. Sein Nachfolger VRS-0485b (Samml. Dieter Kerkhoff) dürfte bereits republikanisch sein: hier hat der Doppelkreis die gleiche Inschrift oben, unten liest man nun (S. PEDRO DO SUL), und die inneren Daten gehen bisher von 1896 bis 1908.