Categories
Carimbologia M-N

Nictheroy, Rio de Janeiro (NRJ-1110)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850

Other names: Vila Real da Praia Grande, Niterói

The Freguesia da Praia Grande existed since 1696, belonged to the city of Rio de Janeiro and was located on the eastern side of Guanabara Bay, 20 kilometres east of the capital. In May 1819, it became Vila Real da Praia Grande (Royal Town on the Long Beach) and in March 1835, it became the city of Niterói, which became the capital of the province of Rio de Janeiro.

According to Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999), there had been a post office there since April 1829.

The first postmark, PRJ-1315a, still bore the place name Praia Grande and was recorded in the RHM catalogue under P-RJ-27.

PRJ-1315a (RHM P-RJ-27) 1829–1835

This was followed by the first postmark with Nictheroy, NRJ-1110a, which was given the number 1371 in P. Ayres’ ‘Catálogo de Carimbos Brasil-Império’ (São Paulo, 1937, 1942).

NRJ-1110a (P.A. 1371, MPT-378, RHM P-RJ-20), 1837–1864

This was followed by two postmarks that are very similar. NRJ-1110b (also available in sepia) and NRJ-1110c, which was given the number 1170 by P. Ayres (op. cit.).

NRJ-1110b (RK, RHM P-RJ-19) 1837–1844 ff
NRJ-1110c (P.A. 1170), 1844 ff.–1847

This was followed by NRJ-1110d (P.A. 1369) with an unusual spelling of the place name.

NRJ-1110d (P.A. 1369) 1850 ff.–1866 ff

The next two postmarks, NRJ-1110e (P.A. 1687) and NRJ-1110f (P.A. 1372), have an oval frame.

NRJ-1110e (P.A. 1687) 1878 ff.–1888
NRJ-1110f (P.A. 1372) 1882 ff.–1887

The French type NRJ-1110g (fig. agenciaspostais.com.br) appeared earlier.

NRJ-1110g (PN) 1867–1879

This was followed by several circular postmarks, starting with NRJ-1110h and NRJ-1110i (Fig. agenciaspostais.com.br).

NRJ-1110h (PN) 1883–1884
NRJ-1110i (PN) 1885

These were followed by NRJ-1110j (Fig. agenciaspostais.com.br) and NRJ-1110k (Fig. R. Koester in Carimbologia XXVIII).

NRJ-1110j (PN) 1885–1886
NRJ-1110k (RK) 1885–1890

At the end of the empire, the large-format circular postmarks NRJ-1110l and NRJ-1110m (Fig. agenciaspostais.com.br) finally appeared, which are often found on newspaper stamps.

NRJ-1110l (PN) 1885 ff.–1889
NRJ-1110m (PN) 1889

In addition, the last imperial circular postmarks NRJ-1110n and NRJ-1110o (Fig. agenciaspostais.com.br) were found:

NRJ-1110n (PN) 1889–1893
NRJ-1110o (PN) 1889–1894

R. Koester (op. cit.) also shows the rare NRJ-1110p:

NRJ-1110p (RK)

Handwritten cancellations on larger units are also known from Niterói.

1850 ff (Fig. José L. Fevereiro)
1867 (Fig. Felipe Piccinini)

James Dingler and Klerman W. Lopes list four mute postmarks from Niterói in ‘Mute Cancellations of the Brazil Empire/Carimbos Mudos do Brasil Império’ (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000):

BPA 1221 – 1596 (P.A. 430, 1884 ff.) – 1600 (P.A. 432, 1885 ff.) – 3200

Philatelist José L. Fevereiro also showed a mute postmark from Niterói.

1873 (JLF)

R. Koester (op. cit.) presented another mute postmark.

1884 (RK)
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Vila Real da Praia Grande, Niterói

A Freguesia da Praia Grande existia desde 1696, pertencia à cidade do Rio de Janeiro e ficava na entrada leste da Baía de Guanabara, 20 quilômetros a leste da capital. Em maio de 1819, tornou-se Vila Real da Praia Grande e, em março de 1835, a cidade de Niterói, que se tornou a capital da província do Rio de Janeiro.

De acordo com Nova Monteiro, em Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatélico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999), havia uma agência dos correios no local desde abril de 1829.

O primeiro carimbo postal PRJ-1315a ainda trazia o topônimo Praia Grande e foi registrado no catálogo RHM sob P-RJ-27.

PRJ-1315a (RHM P-RJ-27) 1829–1835

Seguiu-se o primeiro carimbo postal com Nictheroy, NRJ-1110a, que recebeu o número 1371 no “Catálogo de Carimbos Brasil-Império” (São Paulo, 1937, 1942) de P. Ayres.

NRJ-1110a (P.A. 1371, MPT-378, RHM P-RJ-20), 1837–1864

Em seguida, vieram dois carimbos postais muito semelhantes. NRJ-1110b (que também existe em sépia) e NRJ-1110c, que recebeu o número 1170 de P. Ayres (op. cit.).

NRJ-1110b (RK, RHM P-RJ-19) 1837–1844 ff
NRJ-1110c (P.A. 1170) 1844 ff-1847

Em seguida, veio o NRJ-1110d (P.A. 1369) com uma grafia incomum do topônimo.

NRJ-1110d (P.A. 1369) 1850 ff.–1866 ff

Os dois carimbos postais seguintes, NRJ-1110e (P.A. 1687) e NRJ-1110f (P.A. 1372), têm uma moldura oval.

NRJ-1110e (P.A. 1687) 1878 ff.–1888
NRJ-1110f (P.A. 1372) 1882 ff.–1887

Anteriormente, apareceu o tipo francês NRJ-1110g (fig. agenciaspostais.com.br).

NRJ-1110g (PN) 1867–1879

Seguiram-se vários carimbos circulares, começando com NRJ-1110h e NRJ-1110i (fig. agenciaspostais.com.br).

NRJ-1110h (PN), 1883–1884
NRJ-1110i (PN) 1885

Depois vieram o NRJ-1110j (fig. agenciaspostais.com.br) e o NRJ-1110k (fig. R. Koester em Carimbologia XXVIII).

NRJ-1110j (PN) 1885–1886
NRJ-1110k (RK) 1885–1890

No final do Império, surgiram finalmente os carimbos circulares em formato maior NRJ-1110l e NRJ-1110m (fig. agenciaspostais.com.br), que se encontram frequentemente em selos para jornais.

NRJ-1110l (PN) 1885 ff.–1889
NRJ-1110m (PN) 1889

Além disso, foram encontrados os últimos carimbos imperiais circulares NRJ-1110n e NRJ-1110o (fig. agenciaspostais.com.br):

NRJ-1110n (PN) 1889–1893
NRJ-1110o (PN) 1889–1894

R. Koester (op. cit.) também mostra o raro NRJ-1110p:

NRJ-1110p (RK)

De Niterói também são conhecidas obliterações manuscritas em múltiplos.

1850 ff (fig. José L. Fevereiro)
1867 (fig. Felipe Piccinini)

James Dingler e Klerman W. Lopes apresentam em “Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império” (Clube Filatélico do Brasil, Rio de Janeiro, 2000), quatro carimbos mudos de lá:

BPA 1221 – 1596 (P.A. 430, 1884ff) – 1600 (P.A. 432, 1885ff) – 3200

O filatelista José L. Fevereiro também apresentou um carimbo mudo de Niterói.

1873 (JLF)

R. Koester (op. cit.) apresentou outro carimbo mudo.

1884 (RK)
Almanak Laemmert, 1892

Andere Namen: Vila Real da Praia Grande, Niterói

Die Freguesia da Praia Grande bestand seit 1696, gehörte zur Stadt Rio de Janeiro und lag an der Ostseite der Guanabara-Bucht, 20 Kilometer östlich der Hauptstadt. Im Mai 1819 wurde sie zur Vila Real da Praia Grande (Königliche Vila am Langen Strand) und im März 1835 zur Stadt Niterói, die die Hauptstadt der Provinz Rio de Janeiro wurde.           

Laut Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) gab es dort seit April 1829 ein Postamt.

Der erste Poststempel PRJ-1315a trug noch den Ortsnamen Praia Grande und wurde im RHM-Katalog unter P-RJ-27 erfasst.

PRJ-1315a (RHM P-RJ-27) 1829–1835

Es folgte der erste Poststempel mit Nictheroy, NRJ-1110a, der im „Catálogo de Carimbos Brasil-Império” (São Paulo, 1937, 1942) von P. Ayres die Nr. 1371 erhielt.

NRJ-1110a (P.A. 1371, MPT-378, RHM P-RJ-20), 1837–1864

Danach kamen zwei Poststempel, die sich sehr ähneln. NRJ-1110b (den es auch in Sepia gibt) und NRJ-1110c, der von P. Ayres (op. cit.) die Nr. 1170 erhielt.

NRJ-1110b (RK, RHM P-RJ-19) 1837–1844 ff
NRJ-1110c (P.A. 1170), 1844 ff.–1847

Anschließend kam NRJ-1110d (P.A. 1369) mit einer ungewöhnlichen Schreibweise des Ortsnamens.

NRJ-1110d (P.A. 1369), 1850 ff.–1866 ff

Die beiden nächsten Poststempel, NRJ-1110e (P.A. 1687) und NRJ-1110f (P.A. 1372), haben einen ovalen Rahmen.

NRJ-1110e (P.A. 1687) 1878 ff.–1888
NRJ-1110f (P.A. 1372) 1882 ff.–1887

Zuvor erschien der französische Typ NRJ-1110g (Abb. agenciaspostais.com.br).

NRJ-1110g (PN) 1867–1879

Es folgten mehrere Kreisstempel, beginnend mit NRJ-1110h und NRJ-1110i (Abb. agenciaspostais.com.br).

NRJ-1110h (PN), 1883–1884
NRJ-1110i (PN) 1885

Danach kamen NRJ-1110j (Abb. agenciaspostais.com.br) und NRJ-1110k (Abb. R. Koester in Carimbologia XXVIII).

NRJ-1110j (PN) 1885–1886
NRJ-1110k (RK) 1885–1890

Am Ende des Kaiserreichs erschienen schließlich die Kreisstempel im Großformat NRJ-1110l und NRJ-1110m (Abb. agenciaspostais.com.br), die häufig auf Zeitungsmarken zu finden sind.

NRJ-1110l (PN) 1885 ff.–1889
NRJ-1110m (PN) 1889

Darüber hinaus fanden sich die letzten kaiserlichen Kreisstempel NRJ-1110n und NRJ-1110o (Abb. agenciaspostais.com.br):

NRJ-1110n (PN) 1889–1893
NRJ-1110o (PN) 1889–1894

R. Koester (op. cit.) zeigt auch den seltenen NRJ-1110p:

NRJ-1110p (RK)

Aus Niterói sind auch handschriftliche Entwertungen auf größeren Einheiten bekannt.

1850 ff (Abb. José L. Fevereiro)
1867 (Abb. Felipe Piccinini)

James Dingler und Klerman W. Lopes haben in „Mute Cancellations of the Brazil Empire/Carimbos Mudos do Brasil Império” (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) vier stumme Poststempel von dort aufgeführt:

BPA 1221 – 1596 (P.A. 430, 1884 ff.) – 1600 (P.A. 432, 1885 ff.) – 3200

Auch der Philatelist José L. Fevereiro zeigte einen stummen Stempel aus Niterói.

1873 (JLF)

Einen weiteren stummen Stempel hatte R. Koester (op. cit.) vorgelegt.

1884 (RK)
Categories
Carimbologia M-N

Nhundiaquara, Paraná (NPR-0270)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Paulo, 1847

Other names: Acuantan, Nundiaquara

See also Morretes (MPR-0130)

The history of this ancient settlement raises some questions about the place name that have not yet been clarified. Two names of indigenous origin have been found: ‘Acuantan’ (mountainous land) and ‘Nhundiaquara’ (home of the Jundiás, a species of catfish commonly found in Brazil). However, it is not yet known when exactly these names were used. The place has been known since at least 1721. It belonged to the Vila de Paranaguá, was located on the south bank of the Nhundiaquara and was 60 km east of the later provincial capital Curitiba. In May 1811, it was subordinated to the Freguesia de N. Sra. do Porto de Morretes and the Vila de Antonina. It is said to have become a vila in March 1841 and the city of Nhundiaquara in May 1869, but this name is hardly ever found in the regional press. A sure indication that it was unpopular. Since April 1870, it has officially been called Município de Morretes.

As Nova Monteiro writes in ‘Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio’ (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999), there has been a post office there since September 1832. At that time, Morretes was still part of the province of São Paulo; Paraná only became a province in July 1854.

No imperial postmark with the place name Nhundiaquara has been found to date. For cancellations with Morretes, see MPR-0130.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Acuantan, Nundiaquara

Veja também Morretes (MPR-0130)

A história deste antigo povoado levanta algumas questões sobre o nome do local, que ainda não foram esclarecidas. Foram encontrados dois nomes de origem indígena: “Acuantan” (terra montanhosa) e “Nhundiaquara” (terra dos jundiás, um peixe comum no Brasil). No entanto, até o momento não se sabe exatamente quando eles foram usados. O local é conhecido desde 1721, no mínimo. Pertencia à Vila de Paranaguá, ficava na margem sul do Nhundiaquara e estava localizado 60 km a leste da futura capital provincial, Curitiba. Em maio de 1811, foi subordinada à Freguesia de N. Sra. do Porto de Morretes e à Vila de Antonina. Supostamente, tornou-se vila em março de 1841 e cidade de Nhundiaquara em maio de 1869, mas esse nome quase não aparece na imprensa regional. Um indício claro de que era impopular. Desde abril de 1870, ela deve se chamar oficialmente Município de Morretes.

Como escreve Nova Monteiro em “Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio” (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999), havia uma agência dos correios lá desde setembro de 1832. Naquela época, Morretes ainda pertencia à província de São Paulo; o Paraná só se tornou uma província em julho de 1854.

Até o momento, não foi encontrado nenhum carimbo postal imperial com o topônimo Nhundiaquara. Para carimbos com Morretes, consulte MPR-0130.

Estado do Paraná, 1892

Andere Namen: Acuantan, Nundiaquara

Siehe also Morretes (MPR-0130)

Die Geschichte dieser alten Siedlung wirft einige Fragen zum Ortsnamen auf, die noch nicht geklärt sind. Es wurden zwei Namen indigenen Ursprungs gefunden: „Acuantan” (bergiges Land) und „Nhundiaquara” (Heimat der Jundiás, eine in Brasilien häufig vorkommende Welsart). Bisher ist jedoch nicht bekannt, wann genau diese verwendet wurden. Der Ort ist spätestens seit 1721 bekannt. Er gehörte zur Vila de Paranaguá, lag am Südufer des Nhundiaquara und befand sich 60 km östlich der späteren Provinzhauptstadt Curitiba. Im Mai 1811 wurde er zur Freguesia de N. Sra. do Porto de Morretes und der Vila de Antonina untergeordnet. Angeblich wurde er im März 1841 zur Vila und im Mai 1869 zur Stadt Nhundiaquara, doch dieser Name findet sich kaum in der regionalen Presse. Ein sicheres Indiz dafür, dass er unbeliebt war. Seit April 1870 soll er offiziell Município de Morretes heißen.

Wie Nova Monteiro in „Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio” (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) schreibt, gab es dort seit September 1832 ein Postamt. Zu diesem Zeitpunkt lag Morretes noch in der Provinz São Paulo; Paraná wurde erst im Juli 1854 eine Provinz.

Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel mit der Ortsbezeichnung Nhundiaquara gefunden. Für Stempel mit Morretes siehe MPR-0130.

Categories
Carimbologia M-N

Morada Nova, Minas Gerais (MMG-1650)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Morada, Moravânia, Morada Nova de Minas (1953)

The Curato de Nossa Senhora do Loreto da Morada Nova was established in the early 19th century. It belonged to the Vila de Dores do Indaiá, and was located near the southern bank of the Indaiá River, 390 kilometres northwest of the future provincial capital of Ouro Preto. In May 1852, it became a Freguesia of Vila de Abaeté, and in December 1943, it gained the status of a Município under the place name Morada. The name then changed twice: in December 1948, it became Moravânia, and five years later, Morada Nova de Minas.

The postal report (Relatorio dos Correios) for 1886 shows that there had been created a post office in November 1883. The only imperial postmark to date is MMG-1650a (Fig. R. Koester, in Carimbologia XXVIII):

MMG-1650a (RK) 1891
Provincia de Minas Geraes, 1873

Outros nomes: Morada, Moravânia, Morada Nova de Minas (1953)

O Curato de Nossa Senhora do Loreto da Morada Nova surgiu no início do século XIX. Pertencia à Vila de Dores do Indaiá, ficava próximo à margem sul do Indaiá e localizava-se 390 quilômetros a noroeste da futura capital provincial, Ouro Preto. Em maio de 1852, tornou-se uma freguesia da Vila de Abaeté e, em dezembro de 1943, obteve o status de município com o nome de Morada. Depois disso, o nome mudou duas vezes: em dezembro de 1948 para Moravânia e, cinco anos depois, para Morada Nova de Minas.

O Relatório dos Correios de 1886 indica que foi criada uma agência postal no local em novembro de 1883. O único carimbo postal imperial conhecido até o momento é o MMG-1650a (fig. R. Koester, em Carimbologia XXVII):

MMG-1650a (RK) 1891
Mapa Geral do Brasil, 1911

Andere Namen: Morada, Moravânia, Morada Nova de Minas (1953)

Der Curato de Nossa Senhora do Loreto da Morada Nova entstand im frühen 19. Jahrhundert. Er gehörte zur Vila de Dores do Indaiá, lag in der Nähe des Südufers des Indaiá und befand sich 390 Kilometer nordwestlich der späteren Provinzhauptstadt Ouro Preto. Im Mai 1852 wurde er eine Freguesia der Vila de Abaeté und im Dezember 1943 erlangte er den Status einer Município unter dem Ortsnamen Morada. Danach änderte sich der Name zweimal: Im Dezember 1948 wurde er zu Moravânia und fünf Jahre später zu Morada Nova de Minas.

Aus dem Postbericht (Relatorio dos Correios) fürs Jahr 1886 geht hervor, dass es dort seit November 1883 ein Postamt entstand. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist MMG-1650a (Abb. R. Koester, in Carimbologia XXVII):

MMG-1650a (RK) 1891
Categories
Carimbologia M-N

Neves, Rio de Janeiro (NRJ-2440)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850

Other names: Nossa Senhora das Neves, Iriri, Córrego do Ouro (1964)

The Freguesia de N. Sra. das Neves existed since December 1795 and belonged to the Vila de Cabo Frio. It was located on the north bank of the Macaé, 180 km northeast of the capital Rio de Janeiro. In July 1813, this parish was transferred to the Vila de Macaé and was renamed Distrito de Iriri in December 1938. Since January 1964, this district has been called Córrego do Ouro (Gold Brook).

According to the capital’s press, there had been a post office there since August 1881.

Gazeta de Noticias, 13 August 1881

The agency was probably closed between 1885 and 1889, as the postal bulletin (Boletim Postal) reported a reopening in July 1891.

No imperial postmark from Neves has been sighted to date.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Nossa Senhora das Neves, Iriri, Córrego do Ouro (1964)

A Freguesia de N. Sra. das Neves existia desde dezembro de 1795 e pertencia à Vila de Cabo Frio. Situava-se na margem norte do rio Macaé, 180 km a nordeste da capital Rio de Janeiro. Em julho de 1813, essa freguesia passou para a Vila de Macaé e, em dezembro de 1938, foi renomeada para Distrito de Iriri. Desde janeiro de 1964, esse distrito se chama Córrego do Ouro.

Conforme informou a imprensa da capital, havia uma agência dos correios no local desde agosto de 1881.

Gazeta de Notícias, 13/08/1881

A agência foi provavelmente fechada entre 1885 e 1889, pois o Boletim Postal anunciou uma reabertura em julho de 1891.

Até o momento, nenhum carimbo postal imperial de Neves foi encontrado.

Almanak Laemmert, 1892

Andere Namen: Nossa Senhora das Neves, Iriri, Córrego do Ouro (1964)

Die Freguesia de N. Sra. das Neves bestand seit Dezember 1795 und gehörte zur Vila de Cabo Frio. Sie lag am Nordufer des Macaé, 180 km nordöstlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. Im Juli 1813 wechselte diese Freguesia zur Vila de Macaé und wurde im Dezember 1938 in Distrito de Iriri umbenannt. Seit Januar 1964 heißt dieser Distrikt Córrego do Ouro (Goldbach).

Wie die Hauptstadtpresse mitteilte, gab es dort seit August 1881 ein Postamt.

Gazeta de Noticias, 13.08.1881

Die Agentur wurde zwischen 1885 und 1889 wohl geschlossen, da das Postbulletin (Boletim Postal) im Juli 1891 eine Neueröffnung meldete.

Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel aus Neves gesichtet.

Categories
Carimbologia M-N

Nazareth, São Paulo (NSP-0845)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Paulo, 1847

Other names: Nazaré Paulista (1944)

The Freguesia de Nossa Senhora de Nazareth existed since June 1769, belonged to the Vila de Atibaia and was located on the west bank of the Atibainha, 90 kilometres northeast of the later provincial capital São Paulo. In June 1850, it became a Vila and in December 1906, it became a city, which has been called Nazaré Paulista since November 1944.

According to the regional press, there had been a post office there since August 1877:

A Provincia de São Paulo, 29 August 1877

The oldest postmark to date is NSP-0845a, which was given the number 1156 by P. Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) and also appears in purple:

NSP-0845a (P.A. 1156) 1882-1887ff

This was followed by the French type NSP-0845b (Fig. Fuad Ferreira Fo. – Felipe Piccinini):

NSP-0845b (FF-FP) 1889-1909

Since the Nazareth post offices in the provinces of Bahia and Pernambuco also used French-style postmarks, here is a comparison of the three variants:

NBA-0505b – NPE-0405b – NSP-0845b (images from the Fuad Ferreira Fo. collection)
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Nazaré Paulista (1944)

A Freguesia de Nossa Senhora de Nazaré existia desde junho de 1769, pertencia à Vila de Atibaia e ficava na margem oeste do rio Atibainha, 90 quilômetros a nordeste da futura capital provincial, São Paulo. Em junho de 1850, tornou-se vila e, em dezembro de 1906, finalmente cidade, que desde novembro de 1944 se chama Nazaré Paulista.

Conforme noticiado pela imprensa regional, havia uma agência dos correios no local desde agosto de 1877:

A Provincia de São Paulo, 29/08/1877

O carimbo postal mais antigo até agora é o NSP-0845a, que recebeu o número 1156 de P. Ayres no Catálogo de Carimbos Brasil-Império (São Paulo, 1937, 1942) e também aparece em lilás:

NSP-0845a (P.A. 1156) 1882-1887ff

Seguiu-se o tipo francês NSP-0845b (fig. Fuad Ferreira Fo. – Felipe Piccinini):

NSP-0845b (FF-FP) 1889-1909

Como as agências Nazareth nas províncias da Bahia e Pernambuco também utilizavam carimbos postais no estilo francês, segue-se aqui uma comparação de imagens das três variantes:

NBA-0505b – NPE-0405b – NSP-0845b (Imagens da coleção Fuad Ferreira Fo.)
J. M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Andere Namen: Nazaré Paulista (1944)

Die Freguesia de Nossa Senhora de Nazareth bestand seit Juni 1769, gehörte zur Vila de Atibaia und lag am Westufer des Atibainha, 90 Kilometer nordöstlich der späteren Provinzhauptstadt São Paulo. Im Juni 1850 wurde sie zur Vila und im Dezember 1906 schließlich zur Stadt, die seit November 1944 Nazaré Paulista heißt.

Wie die regionale Presse meldete, gab es dort seit August 1877 ein Postamt:

A Provincia de São Paulo, 29.08.1877

Der bisher älteste Poststempel ist NSP-0845a, der von P. Ayres die Nr. 1156 in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) erhielt und auch in violett vorkommt:

NSP-0845a (P.A. 1156) 1882-1887ff

Es folgte der französische Typ NSP-0845b (Abb. Fuad Ferreira Fo. – Felipe Piccinini):

NSP-0845b (FF-FP) 1889-1909

Da auch die Nazareth-Postämter in den Provinzen Bahia und Pernambuco Poststempel in französischem Stil führten, folgt hier ein Bildvergleich der drei Varianten:

NBA-0505b – NPE-0405b – NSP-0845b (Alle Bilder: Sammlung Fuad Ferreira Fo.)

Categories
Carimbologia M-N

Nazareth, Pernambuco (NPE-0405)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias de Pernambuco, Alagoas e Sergipe, 1848

Other names: Lagoa d’Antas, Nazaré da Mata (1943)

The Imaculada Conceição de Nazaré chapel was built around 1806 in Engenho de Lagoa d’Antas. It was located on the north bank of the Tracunhaém River in the Vila de Igarassú area, 70 kilometres northwest of what would later become the provincial capital of Recife. In May 1833, it was elevated to the status of Vila de Nazareth, which became Freguesia de Nossa Senhora da Conceição de Nazareth in April 1839. In June 1850, Nazareth was designated a city, which has been called Nazaré da Mata since December 1943.

According to Nova Monteiro, there had been a post office there since July 1855, as described in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999). However, this is likely to be a transcription error, as the establishment of the agency had already been announced in the regional press the previous year:

Diario de Pernambuco, 7 October 1854

The only imperial postmark to date is the French type NPE-0405b (fig. Marcio Duarte), which also occurs in purple and blue:

NPE-0405b (MD) 1885-1890

As the Nazareth post offices in the provinces of Bahia and São Paulo also used French-style postmarks, here is a comparison of the three variants:

NBA-0505b – NPE-0405b – NSP-0845b (Images from the Fuad Ferreira Fo. collection)
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Lagoa d’Antas, Nazaré da Mata (1943)

A capela Imaculada Conceição de Nazaré foi construída por volta de 1806 no Engenho de Lagoa d’Antas. Ela ficava na margem norte do Tracunhaém, na região da Vila de Igarassú, 70 quilômetros a noroeste da futura capital do estado, Recife. Em maio de 1833, foi elevada à categoria de Vila de Nazaré, que em abril de 1839 passou a ser Freguesia de Nossa Senhora da Conceição de Nazaré. Em junho de 1850, Nazaré foi nomeada cidade, que desde dezembro de 1943 se chama Nazaré da Mata.

Segundo Nova Monteiro, havia uma agência dos correios no local desde julho de 1855, conforme descrito em Administrações e Agências Postaes do Brasil Império (Brasil Filatélico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999). No entanto, isso deve ser um erro de transcrição, pois a criação da agência já havia sido anunciada na imprensa regional no ano anterior:

Diário de Pernambuco, 07/10/1854

O único carimbo postal imperial até agora é o tipo francês NPE-0405b (fig. Marcio Duarte), que também existe em lilás e azul:

NPE-0405b (MD) 1885-1890

Como as agências de Nazareth nas províncias da Bahia e São Paulo também utilizavam carimbos de tipo francês, segue-se aqui uma comparação de imagens das três variantes:

NBA-0505b – NPE-0405b – NSP-0845b (Imagens da coleção Fuad Ferreira Fo.)
Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Andere Namen: Lagoa d’Antas, Nazaré da Mata  (1943)

Die Kapelle Imaculada Conceição de Nazaré wurde um 1806 im Engenho de Lagoa d’Antas gebaut. Sie lag am Nordufer des Tracunhaém im Gebiet der Vila de Igarassú, 70 Kilometer nordwestlich der späteren Provinzhauptstadt Recife. Im Mai 1833 erfolgte der Aufstieg zur Vila de Nazareth, die im April 1839 zur Freguesia de Nossa Senhora da Conceição de Nazareth wurde. Im Juni 1850 wurde Nazareth zur Stadt ernannt, die seit Dezember 1943 Nazaré da Mata heißt.

Laut Nova Monteiro gab es dort seit Juli 1855 ein Postamt, wie in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) beschrieben. Dies dürfte jedoch ein Abschreibfehler sein, denn die Gründung der Agentur wurde bereits im Vorjahr in der regionalen Presse angekündigt:

Diario de Pernambuco, 07.10.1854

Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist der französische Typ NPE-0405b (Abb. Marcio Duarte), den es auch in Lila und Blau gibt:

NPE-0405b (MD) 1885-1890

Da auch die Nazareth-Postämter in den Provinzen Bahia und São Paulo Poststempel in französischem Stil führten, folgt hier ein Bildvergleich der drei Varianten:

NBA-0505b – NPE-0405b – NSP-0845b (Alle Bilder: Sammlung Fuad Ferreira Fo.)

Categories
Carimbologia M-N

Nazareth (NMG-1745) – Nazareth (train station/estação/Bahnhof), Minas Gerais (NMG-1746)

Estado de Minas Geraes, 1910

Other names: Ribeiro Fundo, Nazareno (1943)

The Nossa Senhora de Nazareth Chapel was built in 1725 in Arraial de Ribeiro Fundo (English: ‘Deep Stream’). It was located near the north bank of the Rio Grande, about 200 kilometres southwest of what would later become the provincial capital of Ouro Preto. In June 1850, it became the Freguesia de N. Sra. de Nazareth, which belonged to the Vila de S. João d’El Rei. In December 1938, the name was simplified to Distrito de Nazareth and five years later changed to Nazareno. Since December 1953, Nazareno has been an independent município.

Both Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) and R. Koester (Carimbologia XXVIII) agree that there has been a post office there since December 1877. The oldest postmark to date is NMG-1745a (fig. Koester, op. cit.), which also exists in purple:

NMG-1745a (RK) 1885-1888

This was followed by NMG-1745b (fig. from the Internet):

NMG-1745b (EB) 1890-1894ff

In May 1887, a railway station belonging to the E. F. Oeste de Minas railway company (Paraopeba Line) was opened nine kilometres north of the village, more precisely on the south bank of the Rio das Mortes. The station was initially called Nazareth and later Nazareno. The railway line was transferred to Rede Mineira de Viação in 1931, to V.F. Centro-Oeste in 1965, and belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. from 1975 until it was decommissioned in 1984 (estacoesferroviarias.com.br). Today, the tracks have been removed, and the station building, which presumably belongs to the municipality, appears to be in a state of disrepair.

In 1914 (photo: O Malho, on estacoesferroviarias.com.br)
In September 2020 (Google Maps)

Due to the distance to the town, a post office was also built at the station in October 1887. This is confirmed by consistent information from Paula Sobrinho and R. Koester. The only station postmark from the 19th century is NMG-1746a (collection Fuad Ferreira Fo.):

NMG-1746a (FF) 1890-1891
Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890

Outros nomes: Ribeiro Fundo, Nazareno (1943)

A capela Nossa Senhora de Nazareth foi construída em 1725 no Arraial de Ribeiro Fundo. Localizava-se próxima à margem norte do Rio Grande, a cerca de 200 quilômetros a sudoeste da futura capital da província, Ouro Preto. Em junho de 1850, tornou-se a Freguesia de N. Sra. de Nazareth, pertencente à Vila de S. João d’El Rei. Em dezembro de 1938, o nome foi simplificado para Distrito de Nazareth e, cinco anos depois, alterado para Nazareno. Desde dezembro de 1953, Nazareno é um município independente.

Tanto Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) quanto R. Koester (Carimbologia XXVIII) concordam que havia uma agência dos correios no local desde dezembro de 1877. O carimbo postal mais antigo até agora é o NMG-1745a (fig. Koester, op. cit.), que também existe em lilás:

NMG-1745a (RK) 1885-1888

Seguiu-se o NMG-1745b (fig. da Internet):

NMG-1745b (EB) 1890-1894ff

Em maio de 1887, nove quilômetros ao norte da localidade, mais precisamente na margem sul do Rio das Mortes, foi inaugurada uma estação ferroviária da E. F. Oeste de Minas (Linha do Paraopeba). A estação chamava-se inicialmente Nazareth e mais tarde Nazareno. A linha ferroviária passou para a Rede Mineira de Viação em 1931, para a V.F. Centro-Oeste em 1965 e pertenceu à Rede Ferroviária Federal S.A. de 1975 até ao seu fechamento em 1984 (estacoesferroviarias.com.br). Hoje, os trilhos foram removidos, o edifício da estação pertence provavelmente ao município e dá uma impressão de abandono.

Em 1914 (Foto: O Malho, em estaçõesferroviárias.com.br)
Em setembro de 2020 (Google Maps)

Devido à distância até a cidade, em outubro de 1887 também foi construída uma agência postal na estação, conforme contam Paula Sobrinho e R. Koester. O único carimbo postal da estação do século XIX é o NMG-1746a (Coleção Fuad Ferreira Fo.):

NMG-1746a (FF) 1890-1891
Estrada de Ferro Oeste de Minas, 1917

Andere Namen: Ribeiro Fundo, Nazareno (1943)

Die Kapelle Nossa Senhora de Nazareth wurde im Jahr 1725 im Arraial de Ribeiro Fundo (zu Deutsch: „Tiefer Bach”) erbaut. Sie lag in der Nähe des Nordufers des Rio Grande, rund 200 Kilometer südwestlich der späteren Provinzhauptstadt Ouro Preto. Im Juni 1850 wurde sie zur Freguesia de N. Sra. de Nazareth, die zur Vila de S. João d’El Rei gehörte. Im Dezember 1938 wurde der Name zu Distrito de Nazareth vereinfacht und fünf Jahre später zu Nazareno geändert. Seit Dezember 1953 ist Nazareno ein eigenständiger Município.

Sowohl Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) als auch R. Koester (Carimbologia XXVIII) sind sich einig, dass es dort seit Dezember 1877 ein Postamt gab. Der bisher älteste Poststempel ist NMG-1745a (Abb. Koester, op. cit.), den es auch in lila gibt:

NMG-1745a (RK) 1885-1888

Es folgte NMG-1745b (Abb. aus dem Internet):

NMG-1745b (EB) 1890-1894ff

Im Mai 1887 wurde neun Kilometer nördlich der Ortschaft, genauer am Südufer des Rio das Mortes, ein Bahnhof der Eisenbahngesellschaft E. F. Oeste de Minas (Paraopeba-Linie) eröffnet. Der Bahnhof hieß zunächst Nazareth und später Nazareno. Die Bahnlinie ging 1931 an die Rede Mineira de Viação, 1965 an die V.F. Centro-Oeste und gehörte von 1975 bis zur Stilllegung im Jahr 1984 zur Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Heute sind die Gleise entfernt, das Bahnhofsgebäude gehört vermutlich der Gemeinde und macht einen verwahrlosten Eindruck.

Im Jahr 1914 (Foto: O Malho, auf estacoesferroviarias.com.br)
Im September 2020 (Google Maps)

Aufgrund der Entfernung zum Ort wurde im Oktober 1887 auch am Bahnhof ein Postamt errichtet. Dies geht aus übereinstimmenden Angaben von Paula Sobrinho und R. Koester hervor. Der bisher einzige Bahnhofspoststempel im 19. Jahrhundert ist NMG-1746a (Samml. Fuad Ferreira Fo.):

NMG-1746a (FF) 1890-1891
Categories
Carimbologia M-N

Nazareth, Bahia (NBA-0505)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia da Bahia, 1848

Originally, this place was called Nazareth das Farinhas (of the flours). In 1753, it was elevated to Freguesia de Nossa Senhora de Nazareth. It belonged to Vila de Jaguaribe and was located on the banks of the Jaguaripe River, 80 km west of the former colonial capital Salvador da Bahia. In October 1831, it was elevated to the status of Vila, which became the ‘Cidade Constitucional de Nazareth’ in November 1849.

Nazaré Post Office, around 1960 (IBGE)

Two different dates have been found for the creation of the local post office. One is May 1832, as written by Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999). Since the agency was still listed in the postal directory Guia do Correio do Brasil (Rio de Janeiro, 1856), it must have been closed after its publication. A second opening is said to have taken place in July 1867, as recorded by R. Koester in Carimbologia XXVIII. The oldest postmark to date is the rare NBA-0505a (fig. Feldman Auctions):

NBA-0505a (DF) 1869-1872

This was followed by the French type NBA-0505b (fig. Fuad Ferreira Fo.):

NBA-0505b (FF) 1881-1893

Since the Nazareth post offices in the provinces of Pernambuco and São Paulo also used French-style postmarks, here is a comparison of the three variants:

NBA-0505b – NPE-0405b – NSP-0845b (All images from the Fuad Ferreira Fo. collection)
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Originalmente, este local teria se chamado Nazareth das Farinhas. Em 1753, foi elevado à Freguesia de Nossa Senhora de Nazaré. Pertencia à Vila de Jaguaribe e ficava às margens do Jaguaripe, 80 km a oeste da antiga capital colonial Salvador da Bahia. Em outubro de 1831, foi elevada à categoria de Vila, tornando-se, em novembro de 1849, a “Cidade Constitucional de Nazareth”.

Agência postal de Nazaré, em torno de 1960 (IBGE)

Foram encontradas duas datas diferentes para a criação da agência postal local. Uma delas é maio de 1832, conforme escreve Nova Monteiro em Administrações e Agências Postaes do Brasil Império (Brasil Filatélico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999). Como a agência ainda constava no Guia do Correio do Brasil (Rio de Janeiro, 1856), ela deve ter sido fechada após sua publicação. Uma segunda criação teria ocorrido em julho de 1867, conforme registrado por R. Koester em Carimbologia XXVIII. O carimbo postal mais antigo até agora é o raro NBA-0505a (fig. Leilões Feldman):

NBA-0505a (DF) 1869-1872

Seguiu-se o tipo francês NBA-0505b (fig. Fuad Ferreira Fo.):

NBA-0505b (FF) 1881-1893

Como os agências de Nazaré nas províncias de Pernambuco e São Paulo também utilizavam carimbos do tipo francês, segue-se aqui uma comparação de imagens das três variantes:

NBA-0505b – NPE-0405b – NSP-0845b (Todas as imagens da coleção Fuad Ferreira Fo.)
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Ursprünglich soll dieser Ort Nazareth das Farinhas (des Mehls) geheißen haben. Im Jahr 1753 wurde er zur Freguesia de Nossa Senhora de Nazareth erhoben. Er gehörte zur Vila de Jaguaribe und lag am Jaguaripe-Ufer, 80 km westlich der ehemaligen Kolonialhauptstadt Salvador da Bahia. Im Oktober 1831 erfolgte der Aufstieg zur Vila, die im November 1849 zur „Cidade Constitucional de Nazareth” wurde.

Postamt Nazaré, ca. 1960 (IBGE)

Es wurden zwei verschiedene Daten für die Entstehung des örtlichen Postamts gefunden. Zum einen im Mai 1832, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) schreibt. Da die Agentur noch im Postführer Guia do Correio do Brasil (Rio de Janeiro, 1856) aufgeführt wurde, muss sie nach dessen Erscheinung geschlossen worden sein. Eine zweite Eröffnung soll im Juli 1867 stattgefunden haben, wie R. Koester in Carimbologia XXVIII verzeichnete. Der bisher älteste Poststempel ist der seltene NBA-0505a (Abb. Feldman Auktionen):

NBA-0505a (DF) 1869-1872

Es folgte der französische Typ NBA-0505b (Abb. Fuad Ferreira Fo.):

NBA-0505b (FF) 1881-1893

Da auch die Nazareth-Postämter in den Provinzen Pernambuco und São Paulo Poststempel in französischem Stil führten, folgt hier ein Bildvergleich der drei Varianten:

NBA-0505b – NPE-0405b – NSP-0845b (Alle Bilder aus der Sammlung Fuad Ferreira Fo.)
Categories
Carimbologia M-N

Natividade, São Paulo (NSP-0840)

Altas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Natividade da Serra (1944)

The settlement was originally called Divino Espírito Santo e Nossa Senhora da Natividade do Rio Peixe, located on the north bank of the Paraibuna River, 190 kilometres east of the provincial capital São Paulo. In April 1858, it became the Freguesia de Nossa Senhora do Rio do Peixe and belonged to the Vila de Paraibuna. Five years later, it became Vila de Natividade. Between July 1934 and July 1935, it was downgraded to the district of Paraibuna, then regained its status as a municipality. Since November 1944, it has been the Município de Natividade da Serra.

As can be seen from the directory of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), there had been a post office there since 1877. However, the regional press reported on postal traffic to and from Natividade as early as August 1875.

Correio Paulistano, 21 August 1875

Presumably, the stamps were initially cancelled by hand, as shown in the illustration by Carlos A. Balata:

1876ff (CB)

The oldest postmark to date is the French type NSP-0840a (collection Fuad Ferreira Fo.):

NSP-0840a (FF) 1882-1894

José L. Fevereiro also showed a silent postmark from Natividade:

1882 (JLF)
Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890

Outros nomes: Natividade da Serra (1944)

O povoado chamava-se originalmente Divino Espírito Santo e Nossa Senhora da Natividade do Rio Peixe, ficava na margem norte do Paraibuna e situava-se 190 quilômetros a leste da capital do estado, São Paulo. Em abril de 1858, tornou-se Freguesia de Nossa Senhora do Rio do Peixe e pertencia à Vila de Paraibuna. Cinco anos depois, tornou-se Vila de Natividade. Entre julho de 1934 e julho de 1935, foi rebaixada a distrito de Paraibuna, mas depois recuperou o status de município. Desde novembro de 1944, é o Município de Natividade da Serra.

Conforme consta na Tabella das Agencias do Correio do Império (Rio de Janeiro, 1885), havia uma agência dos correios no local desde 1877. No entanto, a imprensa regional já relatava, em agosto de 1875, o tráfego postal de e para Natividade.

Correio Paulistano, 21/08/1875

Provavelmente, os selos eram inicialmente carimbados à mão, como mostra a ilustração de Carlos A. Balata:

1876ff (CB)

O carimbo postal mais antigo até agora é o tipo francês NSP-0840a (coleção Fuad Ferreira Fo.):

NSP-0840a (FF) 1882-1894

José L. Fevereiro também mostrou um carimbo postal mudo de Natividade:

1882 (JLF)
J.M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Andere Namen: Natividade da Serra (1944)

Die Siedlung hieß ursprünglich Divino Espírito Santo e Nossa Senhora da Natividade do Rio Peixe, lag am Nordufer des Paraibuna und befand sich 190 Kilometer östlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Im April 1858 wurde sie zur Freguesia de Nossa Senhora do Rio do Peixe und gehörte zur Vila de Paraibuna. Fünf Jahre später wurde sie zur Vila de Natividade. Zwischen Juli 1934 und Juli 1935 wurde sie zum Distrikt von Paraibuna zurückgestuft, dann erhielt sie wieder den Status einer Munizipalität. Seit November 1944 ist sie der Município de Natividade da Serra.

Wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1875) hervorgeht, gab es dort seit 1877 ein Postamt. Allerdings berichtete die regionale Presse bereits im August 1875 über den Postverkehr nach und von Natividade.

Correio Paulistano, 21.08.1875

Vermutlich wurden die Briefmarken dort zunächst per Hand entwertet, wie die Abbildung von Carlos A. Balata zeigt:

1876ff (CB)

Der bisher älteste Poststempel ist der französische Typ NSP-0840a (Samml. Fuad Ferreira Fo.):

NSP-0840a (FF) 1882-1894

José L. Fevereiro zeigte auch einen stummen Poststempel aus Natividade:

1882 (JLF)
Categories
Carimbologia M-N

Natividade, Goiás (NGO-0120)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Goyaz, 1849

Other names: São Luiz

The settlement was founded in 1734 under the name Arraial de São Luiz and was located near the north bank of the Rio Manuel Alves da Natividade, 700 kilometres north of what would later become the provincial capital of Goiás (today: Goiás Velho). It first became Vila de Natividade in June 1831, then Freguesia de Nossa Senhora da Natividade in July 1835, and finally a city in November 1886. Since 1988, it has been in the state of Tocantins.

Two dates of origin were found for the local post office: March 1829, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999). Another date, 1832, was listed in the directory of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885).

To date, no imperial postmark from Natividade in the province of Goiás has been found.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: São Luiz

O povoado foi fundado em 1734 com o nome de Arraial de São Luiz e ficava próximo à margem norte do Rio Manuel Alves da Natividade, 700 quilômetros ao norte da futura capital do estado, Goiás (hoje: Goiás Velho). Inicialmente, tornou-se Vila de Natividade em junho de 1831, depois Freguesia de Nossa Senhora da Natividade em julho de 1835 e, finalmente, cidade em novembro de 1886. Desde 1988, está localizada no estado do Tocantins.

Foram encontradas duas datas de criação para a agência postal local: março de 1829, conforme escreve Nova Monteiro em Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999). Depois em 1832, como listado na Tabella das Agências do Correio do Império (Rio de Janeiro, 1885).

Até o momento, nenhum carimbo postal imperial de Natividade, na província de Goiás, foi encontrado.

Carta da Provincia de Goyaz, 1874

Andere Namen: São Luiz

Die Siedlung wurde 1734 unter dem Namen Arraial de São Luiz gegründet und lag in der Nähe des Nordufers des Rio Manuel Alves da Natividade, 700 Kilometer nördlich der späteren Provinzhauptstadt Goiás (heute: Goiás Velho). Zunächst wurde sie im Juni 1831 zur Vila de Natividade, dann im Juli 1835 zur Freguesia de Nossa Senhora da Natividade und schließlich im November 1886 zur Stadt. Seit 1988 liegt sie im Bundesstaat Tocantins.

Für das örtliche Postamt wurden zwei Entstehungsdaten gefunden: März 1829, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) schreibt. Ein weiteres Mal wurde das Jahr 1832 im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) aufgeführt.

Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel aus Natividade in der Provinz Goiás gesichtet.