São Sebastião de Caraúbas was a district of the Vila de Apodi, 300 km west of the provincial capital Natal, from March 1852. The place was elevated to freguesia in September 1858, to vila in March 1868 and to town in November 1914. Caraúba is the indigenous name for a tree of the Bignoniaceae family, such as Jacaranda copaia:
Jacaranda copaia (Photo: denisedd CC BY SA 3.0)
Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) and R. Koester in Carimbologia IX agree that there was a post office there since August 1860. The only imperial postmark so far is CRN-0050b (ill. Jorge L. Pedreira), the only specimen of which dates from 1882:
CRN-0050b (JLP) 1882Serviço Geologico e Mineralogico, 1910
São Sebastião de Caraúbas war seit März 1852 ein Distrikt der Vila de Apodi, 300 km westlich der Provinzhauptstadt Natal. Der Ort wurde im September 1858 zur Freguesia, im März 1868 zur Vila und im November 1914 zur Stadt erhoben. Caraúba ist der einheimische Name für einen Baum aus der Familie der Bignoniaceae, wie z.B. Jacaranda copaia:
Jacaranda copaia (Foto: denisedd CC BY SA 3.0)
Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) und R. Koester in Carimbologia IX sind sich einig, dass es dort seit August 1860 ein Postamt gab. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist CRN-0050b (Abb. Jorge L. Pedreira), dessen einziges Exemplar aus dem Jahr 1882 stammt:
Reinhold Koester (1911-1994) wanted to complete the project Carimbologia do Brasil Clássico – presenting Brazilian postmarks from 1798 to about 1889 – with the postmarks of the provincial postal administrations and the Post Direction in Rio de Janeiro. The reason for this decision is obvious: he needed time to sift through, evaluate and document the immense amount of material, because systematic basic research hardly existed at that time.
62 years after the project start on the pages of Brasil Filatelico, it is with pride and relief that we can bring the original project to a provisional conclusion. This was possible because today we not only have much better data processing techniques, but also had access to Koester‘s cancel collection (today: José A. Junges Collection) and to studies on postmarks from Rio de Janeiro (Paulo Novaes on agenciaspostais.com.br) and São Paulo (Mário Celso Orsi Jr.), among others. Thanks again for that.
What is new? The explanations of the signs („How to use“) have been omitted this time, and the volume is richer illustrated. Due to the theme, the bibliographical list has become longer.
The end of the project is provisional, as new old cancels will certainly appear and errors will have to be corrected. Therefore, we are already grateful for any additions or corrections reported here. Updates and corrections will be freely available in three languages regularly from the end of 2023 on the following websites:
ArGe Brasilien, the Brazilian philately team at the German Federation of Philatelists (BDPh) was already co-editor of parts XXVIII to XXX (1988-1990) of Carimbologia. Now we are pleased with all collectors to complete Reinhold Koester‘s research project.
Die Carimbologia do Brasil Clássico – ein Projekt zur Erfassung der brasilianischen Poststempel von 1798 bis etwa 1889 – wollte Reinhold Koester (1911-1994) mit den Stempeln der Provinzpostverwaltungen und der Postdirektion in Rio de Janeiro abschließen. Der Grund für diese Entscheidung liegt auf der Hand: Er brauchte Zeit, um die ungeheure Materialfülle zu sichten, auszuwerten und zu dokumentieren, denn systematische Grundlagenforschung gab es damals kaum.
62 Jahre nach Beginn des Projektes auf den Seiten von Brasil Filatelico können wir mit Stolz und Erleichterung das ursprüngliche Projekt zu einem vorläufigen Abschluss bringen. Dies war möglich, weil wir heute nicht nur über wesentlich bessere Datenerfassungstechniken verfügen, sondern auch Zugang zu Koesters Stempelsammlung (heute: Sammlung José A. Junges) und zu Arbeiten über Poststempel u.a. aus Rio de Janeiro (Paulo Novaes auf agenciaspostais.com.br) und São Paulo (Mário Celso Orsi Jr.) hatten. Dafür nochmals herzlichen Dank.
Was ist neu? Auf die Zeichenerklärungen („Zur Benutzung“) wurde diesmal verzichtet, dafür ist das Band mit entsprechenden Bildern versehen. Dem Thema geschuldet sind die bibliographischen Angaben länger geworden.
Das Ende des Projekts ist vorläufig, da sicher neue alte Stempel auftauchen werden und Fehler korrigiert werden müssen. Daher sind wir schon jetzt für jede Ergänzung oder Korrektur dankbar, die hier mitgeteilt wird. Aktualisierungen und Korrekturen zu den einzelnen Postverwaltungen werden ab Ende 2023 regelmäßig in drei Sprachen auf den folgenden Websites frei verfügbar sein:
Die Arbeitsgemeinschaft Brasilien im Bund Deutscher Philatelisten (BDPh) war bereits Mitherausgeberin der Teile XXVIII bis XXX (1988-1990) der Carimbologia. Nun freuen wir uns mit allen Sammlern, das Forschungsprojekt von Reinhold Koester zu vervollständigen.
São João Baptista de Caratinga was the name of a district of the Vila de Manhuassú on the west bank of the Caratinga, 220 km northeast of the provincial capital Ouro Preto, from November 1866. The place became a freguesia in December 1873, a vila in February 1890 and a town in May 1892.
Two dates have been found for the foundation of the local post office. The first in 1872, as shown in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). Then again in September 1877, as Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997). Since the agency is not mentioned in the Imperial Postal Guide (Guia Postal do Imperio, Rio de Janeiro, 1880), one must assume that a third agency opening took place.
The only imperial postmark so far is CMG-0615b, found with dates between 1889 and 1902 and shown by R. Koester in Carimbologia IX:
CMG-0615b (RK) 1889-1902Mappa Geral do Brasil, 1911
São João Baptista de Caratinga war seit November 1866 der Name eines Distrikts der Vila de Manhuassú am Westufer des Caratinga, 220 km nordöstlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto. Der Ort wurde im Dezember 1873 zur Freguesia, im Februar 1890 zur Vila und im Mai 1892 zur Stadt.
Für die Gründung des örtlichen Postamtes wurden zwei Daten gefunden. Das erste im Jahr 1872, wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht. Dann wieder im September 1877, wie Paula Sobrinho in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) schreibt. Da die Agentur im Kaiserlichen Postführer (Guia Postal do Imperio, Rio de Janeiro, 1880) nicht erwähnt wird, muss man davon ausgehen, dass eine dritte Agentureröffnung stattgefunden hat.
Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist CMG-0615b, der mit Daten zwischen 1889 und 1902 gefunden und von R. Koester in Carimbologia IX gezeigt wurde:
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850
The Freguesia de N. Sra. da Conceição de Carapebus was founded in May 1842 and belonged to the Vila de Macaé, 210 km northeast of the capital Rio de Janeiro. It remained so until July 1995, when it was elevated to an independent município.
Around 1875, a railway station of the E.F. Macahe e Campos (Coastline) railway company was inaugurated there. The railway line passed to the E.F. Leopoldina around 1890 and belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br) from 1975 until the line was closed in 1996.
Today, the tracks are still there, and the restored station building is used as a municipal cultural centre:
In 2023. photo: Renato Ramos in estacoesferroviarias.com.br
As the Rio Press reports, there has been a post office here since September 1857:
A Patria, 14.05.1858
Paulo Novaes gives a date two months later for this in agenciaspostais.com.br, which is probably a transcription error. It is likely that the post office was moved there sometime after the inauguration of the station. The first cancel is CRJ-0305a, which also exists in dark purple and was already presented by Paulo Ayres in the Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) under No. 1264:
CRJ-0305a (P.A. 1264) 1857ff-1866ff
Of its successor CRJ-0305b, only one example from 1884 is known, from the Everaldo N. dos Santos collection:
CRJ-0305b (ENS) 1884
The last imperial postmark from Carapebus is CRJ-0305c (Ill. from the internet), which also exists in dark purple and, according to R. Koester (Carimbologia IX), bears also the inscription EST. DE. This would undoubtedly make it a station cancel.
CRJ-0306a (EB) 1887-1889
James Dingler and Klerman W. Lopes have found a mute postmark in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) under no. 559, which is probably identical to no. 56 in Paulo Ayres’ (op. cit.):
BPA 559 (P.A. 56) 1881ff-1884Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890
Die Freguesia de N. Sra. da Conceição de Carapebus wurde im Mai 1842 gegründet und gehörte zur Vila de Macaé, 210 km nordöstlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. Dies blieb sie bis Juli 1995, als sie zu einem eigenständigen Município erhoben wurde.
Um 1875 wurde dort ein Bahnhof der Eisenbahngesellschaft E.F. Macahe e Campos (Küstenlinie) eingeweiht. Die Bahnlinie ging um 1890 an die E.F. Leopoldina über und gehörte von 1975 bis zur Stilllegung der Strecke 1996 der Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Heute sind die Gleise noch vorhanden, das restaurierte Bahnhofsgebäude wird als kommunales Kulturzentrum genutzt:
2023. Foto: Renato Ramos in estacoesferroviarias.com.br
Wie die Rio-Presse berichtet, gab es hier seit September 1857 ein Postamt:
A Patria, 14.05.1858
Paulo Novaes gab in agenciaspostais.com.br dafür ein zwei Monate späteres Datum an, was wahrscheinlich ein Abschreibfehler ist. Es ist anzunehmen, dass das Postamt irgendwann nach der Einweihung des Bahnhofs dorthin verlegt wurde. Der erste Stempel ist CRJ-0305a, den es auch in dunkelviolett gibt und der bereits von Paulo Ayres im Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) unter der Nr. 1264 vorgestellt wurde:
CRJ-0305a (P.A. 1264) 1857ff-1866ff
Von seinem Nachfolger CRJ-0305b ist nur ein Exemplar von 1884 aus der Sammlung Everaldo N. dos Santos bekannt:
CRJ-0305b (ENS) 1884
Der letzte kaiserliche Poststempel aus Carapebus ist CRJ-0306a (Abb. aus dem Internet), der auch in dunkelviolett existiert und nach R. Koester (Carimbologia IX) die Inschrift EST. DE trägt. Damit wäre er zweifellos ein Bahnhofsstempel.
CRJ-0306a (EB) 1887-1889
James Dingler und Klerman W. Lopes haben dazu in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) unter Nr. 559 einen stummen Poststempel gefunden, der vermutlich mit Nr. 56 in Paulo Ayres’ (op. cit.) identisch ist:
The Freguesia de Sant’Anna da Ressaca was founded in July 1872, belonged to the Vila de S. José d’El-Rei and was located on the south bank of the Carandaí, 90 km south of the provincial capital Ouro Preto. Already in July 1876, the name was changed to Sant’Anna de Carandahy, probably because the village was moved closer to the river. Ressaca was the name of an old fazenda in the area. The name Carandahy comes from the Tupi language and means river of the Carandás. Carandá is a palm from the Arecaceae family, such as Copernica australis.
Since September 1923, Carandaí (as it is written today) has been an independent município.
The local post office was opened in May 1875, as both Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) and R. Koester (Carimbologia IX) write. According to them, the existence of a postmark with Sant’Anna da Ressaca would be possible, but it has not been seen so far. Since the post office is not mentioned in the postal guide (Guia Postal do Imperio) of 1880, it can be assumed that it has been closed in the meantime.
From Carandahy comes the imperial postmark CMG-0610a (image from the internet):
CMG-0610a (Delcampe) 1884-1906
Two mute cancels were also found and registered by James Dingler and Klerman W. Lopes in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000):
BPA 3921 (P.A. 607) 1875ff-1883ffBPA 3929Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849
Andere Namen: Sant’Anna da Ressaca
Die Freguesia de Sant’Anna da Ressaca wurde im Juli 1872 gegründet, gehörte zur Vila de S. José d’El-Rei und lag am Südufer des Carandaí, 90 km südlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto. Bereits im Juli 1876 wurde der Name in Sant’Anna de Carandahy geändert, wahrscheinlich weil der Ort näher an den Fluss verlegt wurde. Ressaca war der Name einer alten Fazenda in der Gegend. Der Name Carandahy stammt aus der Tupi-Sprache und bedeutet Fluss der Carandás. Carandá ist eine Palme aus der Familie der Arecaceae, wie z.B. Copernica australis.
Seit September 1923 ist Carandaí (wie es heute geschrieben wird) ein eigenständiges Município.
Das örtliche Postamt wurde im Mai 1875 eröffnet, wie sowohl Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) als auch R. Koester (Carimbologia IX) schreiben. Demnach wäre die Existenz eines Poststempels mit Sant‘Anna da Ressaca möglich, der aber bisher nicht gesehen wurde. Da das Postamt im Postführer (Guia Postal do Imperio) von 1880 nicht erwähnt wird, ist anzunehmen, dass es zwischenzeitlich geschlossen wurde.
Aus Carandahy stammt der kaiserliche Poststempel CMG-0610a (Abbildung aus dem Internet):
CMG-0610a (Delcampe) 1884-1906
Es wurden auch zwei stumme Stempel gefunden und von James Dingler und Klerman W. Lopes in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) registriert:
The Freguesia de Sto. Antonio de Caraguatatuba was founded in March 1847, belonged to the Vila de São Sebastião and was idyllically situated by the sea, 180 km east of the provincial capital São Paulo. It was elevated to the status of vila in April 1857 and city in December 1906. This name is also of indigenous origin and means a lot of Caraguatá. This is a plant from the bromelia family:
Caraguatá (Bromelia penguin, L )
Two dates have been found for the foundation of the local post office. First in January 1846, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), and then in 1848, as stated in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). Although Caraguatatuba had a port and was therefore of economic importance, no press report about its postal agency was found until 1853. The first postmark is also unknown, it went probably broken, because between 1875 and 1877 the stamps there were cancelled by hand, as this example from the Fuad Ferreira Fo. collection shows:
(FF) 1875-1877
Then came the double circle CSP-0310b (Fig. RHM):
CSP-0310b (RHM) 1878-1881
In the last imperial years there appeared the French type CSP-0310c (Coll. Fuad Ferreira Fo.)
CSP-0310c (FF) 1886-1887Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Paulo, 1847
Textaktualisierung am 7. November 2023
Andere Namen: Caraguatuba
Die Freguesia de Sto. Antonio de Caraguatatuba wurde im März 1847 gegründet, gehörte zur Vila de São Sebastião und lag idyllisch am Meer, 180 km östlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Im April 1857 wurde es zur Vila und im Dezember 1906 zur Stadt erhoben. Auch dieser Name ist indigenen Ursprungs und bedeutet viele Caraguatás. Es handelt sich hier um eine Pflanze aus der Familie der Bromeliengewächse:
Caraguatá (Bromelia pinguin, L )
Für die Gründung des örtlichen Postamtes wurden zwei Daten gefunden. Zuerst im Januar 1846, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt, und dann 1848, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) zu lesen ist. Obwohl Caraguatatuba über einen Hafen verfügte und somit von wirtschaftlicher Bedeutung war, findet sich bis 1853 keine Pressemeldung über seine Postagentur. Auch der erste Poststempel ist unbekannt, vermutlich ist er zerbrochen, denn zwischen 1875 und 1877 wurden die Marken dort von Hand entwertet, wie dieses Beispiel aus der Sammlung Fuad Ferreira Fo zeigt:
(FF) 1875-1877
Danach kam der Doppelkreis CSP-0310b (Abb. RHM):
CSP-0310b (RHM) 1878-1881
Gegen Ende des Kaiserreichs erschien auch der französische Typus CSP-0310c (Samml. Fuad Ferreira Fo.)
Founded in October 1826, the Freguesia de S. João Baptista do Capivary de Baixo belonged to the Vila de Porto Feliz and was located on the north bank of the Capivary, 140 km northwest of the provincial capital São Paulo. The place was elevated to vila in July 1832 and to town in April 1864.
Two dates have been found for the creation of the post office. Once in August 1833, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprinted by SPP 1994-1999). Then in 1847, as shown in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro. 1885).
The oldest cancel is CSP-0305a (Fig. Mário Celso R. Orsi Jr.), used in the pre-philatelic period and often confused with a similar cancel (CRJ-0300a) from Capivary/RJ:
CSP-0305a (MO) 1834-1843ff
Its two successors, on the other hand, are unmistakable. CSP-0305b also occurs in blue and was assigned No. 1543 by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942):
CSP-0305b (P.A. 1543) 1844-1866
Somewhat later, CSP-0305c, also known by P. Ayres (op. cit.), also appeared, this time with no. 1263:
CSP-0305c (P.A. 1263) 1850ff-1875
This was followed by the double circle CSP-0305d (fig. R. Koester in Carimbologia IX):
CSP-0305d (RK) 1880-1884
The assignment of the following cancel CSP-0305e (Fig. José L. Fevereiro) has not yet been clarified beyond doubt, but its dates fit very well into the chronological gap until its successor:
CSP-0305e (JLF) 1885-1889
The French type CSP-0305f (picture from the internet) on the other hand is certainly from Capivary/SP:
CSP-0305f (EB) 1890-1897Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Paulo, 1847
Die im Oktober 1826 gegründete Freguesia de S. João Baptista do Capivary de Baixo gehörte zur Vila de Porto Feliz und lag am Nordufer des Capivary, 140 km nordwestlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Der Ort wurde im Juli 1832 zur Vila und im April 1864 zur Stadt erhoben.
Für die Gründung des Postamtes wurden zwei Daten gefunden. Einmal im August 1833, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Nachdruck SPP 1994-1999) schreibt. Dann 1847, wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro. 1885) hervorgeht.
Der älteste Stempel ist CSP-0305a (Abb. Mário Celso R. Orsi Jr.), der in der Vorphila-Zeit verwendet wurde und oft mit einem ähnlichen Stempel (CRJ-0300a) aus Capivary/RJ verwechselt wird:
CSP-0305a (MO) 1834-1843ff
Seine beiden Nachfolger sind dagegen unverwechselbar. CSP-0305b kommt auch in blau vor und wurde von Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) mit der Nr. 1543 versehen:
CSP-0305b (P.A. 1543) 1844-1866
Etwas später erschien auch CSP-0305c, ebenfalls bekannt durch P. Ayres (op. cit.), diesmal mit der Nr. 1263:
CSP-0305e (P.A. 1263) 1850ff-1875
Es folgte der Doppelkreis CSP-0305d (Abb. R. Koester in Carimbologia IX):
CSP-0305d (RK) 1880-1884
Die Zuordnung des folgenden Stempels CSP-0305e (Abb. José L. Fevereiro) ist noch nicht zweifelsfrei geklärt, aber seine Daten passen sehr gut in die zeitliche Lücke bis zu seinem Nachfolger:
CSP-0305e (JLF) 1885ff-1889
Der französische Typ CSP-0305f (Bild aus dem Internet) ist dagegen sicher aus Capivary/SP:
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850
Other names: Lapa de Capivary, Silva Jardim (1943)
The Freguesia de N. Sra. da Lapa de Capivary was founded in January 1755, belonged to the Vila de Cabo Frio and was located on the south bank of the Capivary, 110 km east of the capital Rio de Janeiro. The place was elevated to Vila in May 1841 and to town in January 1890. Since December 1943, the município has borne the name Silva Jardim, in honour of Antônio da Silva Jardim (1860-1891). He was a lawyer, journalist and politician who strongly supported the Republic and the abolition of slavery. He died shortly before his 31st birthday in an accident on Mount Vesuvius:
Silva Jardim, self-portrait
Three dates have been found for the founding of the local post office. First around 1841, as shown in the 1842 report of the Imperial Ministry:
Relatorio do Ministerio do Imperio, 1842
The next two dates are close together, from February 1843: Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) writes 3 February, while Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999) gives a date 10 days later. The oldest postmark is CRJ-0300a, which probably dates from the pre-phila period. It is registered with P. Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under no. 1261.
CRJ-0300a (P.A. 1261) 1841ff-1844ff
This was followed by CRJ-0300b, also in P. Ayres (op. cit.), now under No. 1262:
CRJ-0300b (P.A. 1262) 1850ff-1866f
Then came CRJ-0300c (picture from the internet):
CRJ-0300c (EB) 1877-1883
The assignment of the following cancel CRJ-0300d (image P. Novaes) is not yet certain.
CRJ-0300d (PN) 1886
From 1887 postmarks with the place name LAPA DE CAPIVARY circulated (see also Carimbologia XXVI).
Atlas do Imperio do Brasil, 1868
Andere Namen: Lapa de Capivary, Silva Jardim (1943)
Die Freguesia de N. Sra. da Lapa de Capivary wurde im Januar 1755 gegründet, gehörte zur Vila de Cabo Frio und lag am Südufer des Capivary, 110 km östlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. Der Ort wurde im Mai 1841 zur Vila und im Januar 1890 zur Stadt erhoben. Seit Dezember 1943 trägt der Município den Namen Silva Jardim, zu Ehren von Antônio da Silva Jardim (1860-1891). Dieser war Anwalt, Journalist und Politiker, der sich stark für die Republik und die Abschaffung der Sklaverei einsetzte. Er starb kurz vor seinem 31. Geburtstag bei einem Unfall auf dem Vesuv:
Silva Jardim, Selstporträt
Für die Gründung des örtlichen Postamtes wurden drei Daten gefunden. Zuerst um 1841, wie aus dem Bericht des kaiserlichen Ministeriums von 1842 hervorgeht:
Relatorio do Ministerio do Imperio, 1842
Die nächsten beiden Daten sind nahe beieinander, aus dem Februar 1843: Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) schreibt den 3. Februar, während Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) ein um 10 Tage späteres Datum angibt. Der älteste Poststempel ist CRJ-0300a, der wahrscheinlich aus der Vorphila-Zeit stammt. Er ist bei P. Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1261 registriert.
CRJ-0300a (P.A. 1261) 1841ff-1844ff
Es folgte CRJ-0300b, ebenfalls bei P. Ayres (op. cit.), jetzt unter Nr. 1262:
CRJ-0300b (P.A. 1262) 1850ff-1866ff
Dann kam CRJ-0300c (Bild aus dem Internet):
CRJ-0300c (EB) 1877-1883
Die Zuordnung des folgenden Stempels CRJ-0300d (Abb. P. Novaes) ist noch nicht gesichert
CRJ-0300d (PN) 1886
Ab 1887 kursierten Poststempel mit der Ortsbezeichnung LAPA DE CAPIVARY (s.a. Carimbologia XXVI).
This Sant’Anna in provincial Minas Gerais was since December 1874 a district of the municipality of Pouso Alto, situated over 350 km southwest of the capital Ouro Preto and whose political status has remained until our days, with remarkable steadiness. The Capivary in the name is a tupi-guarani word that means Capybara River and refers to the upper course of the river around which this mammal must have been abundant.
According to Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), the local post office was created in October 1889, but this is either a reopening date or a misprint, for there exist some cancels with earlier dates. Moreover, the local post office was announced by the Rio press as early as July 1877:
Jornal do Commercio/RJ, July 10,1877
So far, no postmark with CAPIVARY could be assigned to this locality with certainty. Postmarks with the inscription SANT’ANNA DE CAPIVARY appeared from about 1879 and can be found under SMG-2740.
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1910
Siehe auch: Sant’Anna do Capivary (SMG-2740)
Diese Sant’Anna in der Provinz Minas Gerais war seit Dezember 1874 ein Distrikt im Município von Pouso Alto, lag über 350 km südwestlich der Hauptstadt Ouro Preto und behielt mit bemerkenswerter Beständigkeit den Verwaltungsstatus bis heute. Das im Ortsnamen erwähnte Capivary ist ein Wort der tupi-guarani-Sprache, das Fluss der Capybaras bedeutet und darauf hinweist, dass im Flussoberlauf damals diese Säugetiere oft anzutreffen waren.
Laut Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) entstand das örtliche Postamt im Oktober 1889, aber das ist entweder ein Wiedereröffnungsdatum oder einfach ein Druckfehler. Denn erstens sind Poststempel aus früheren Daten vorhanden, und zweitens wurde die Agentur bereits im Juli 1877 durch die Rio Presse angekündigt:
Jornal do Commercio/RJ, 10.07.1877
Bisher konnte kein Poststempel mit CAPIVARY dieser Ortschaft mit Sicherheit zugeordnet werden. Poststempel mit der Inschrift SANT’ANNA DE CAPIVARY erschienen ab ca. 1879 und sind unter SMG-2740 zu finden.
Capivary station was opened in June 1884 by the E.F. Minas e Rio railway company in the Município Pouso Alto, 360 km southwest of the provincial capital Ouro Preto. Afterwards, the line changed hands four times: in 1910 to Rede Sul-Mineira, in 1931 to Rede Mineira de Viação, in 1965 to V.F. Centro Oeste and from 1975 until its closure in 1996 it belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. Today, the tracks still exist and the station building seems to be in good condition.
In 1932 (From Illustração Brasileira, on estacoesferroviarias.com.br)In 2018 (Photo: Rafael Asquini, on estacoesferroviarias.com.br)
In 1904, the station was renamed Itanhandu, after a stream in the area. Itanhandu has been an independent municipality since September 1923.
As reported by the German-language Rio Post (!), there had been a post office at the station since July 1886
Rio-Post 24 July 1886
No imperial postmark could be undoubtedly assigned to this station.
Estado de Minas Geraes, 1910
Andere Namen: Itanhandu (1904)
Der Bahnhof Capivary wurde im Juni 1884 von der Eisenbahngesellschaft E.F. Minas E Rio eröffnet und lag im Município Pouso Alto, 360 km südwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto. Danach wechselte die Strecke viermal den Besitzer: 1910 an die Rede Sul-Mineira, 1931 an die Rede Mineira de Viação, 1965 an die V.F. Centro Oeste und von 1975 bis zur Stilllegung 1996 gehörte sie der Rede Ferroviária Federal S.A. Heute sind die Gleise noch vorhanden, das Bahnhofsgebäude scheint in gutem Zustand zu sein.
2018 (Abb. Illustração Brasileira, nach estacoesferroviarias.com.br)2018 (Foto: Rafael Asquini, auf esracoesferroviarias.com.br)
1904 wurde die Station in Itanhandu umbenannt, nach einem Bach in der Umgebung. Seit September 1923 ist Itanhandu ein eigenständiges Munizip.
Wie die deutschsprachige Rio-Post (!) berichtete, gab es seit Juli 1886 ein Postamt auf dem Bahnhof:
Rio-Post, 24.07.1886
Ein kaiserlicher Poststempel konnte diesem Bahnhof bisher nicht zweifelsfrei zugeordnet werden.