Categories
Carimbologia H-L

Lençóes, São Paulo (LSP-0760)

J.M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Other names: Ubirama, Lençóis Paulista (1948)

The Freguesia de N. Sra. da Piedade dos Lençóes, in existence since April 1858, belonged to the Vila de Botucatu and was located on the south bank of the Lençóis (a tributary of the Tietê), 280 kilometres northwest of the provincial capital of São Paulo. In April 1865 it became a Vila and in December 1895 a city, which has since changed its name twice: in November 1944 to Ubirama and in December 1948 to Lençóis Paulista.

As Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999), there had been a post office there since April 1866. The oldest postmark to date is the French type LSP-0760b (collect. Fuad Ferreira Fo.):

LSP-0760b (FF) 1876ff-1877

It was followed by LSP-0760c (coll. José A. Junges):

LSP-0760c (JJ) 1886-1888
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Andere Namen: Ubirama, Lençóis Paulista (1948)

Die seit April 1858 bestehende Freguesia de N. Sra. da Piedade dos Lençóes gehörte zur Vila de Botucatu und lag am Südufer des Lençóis (einem Nebenfluss des Tietê), 280 km nordwestlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Im April 1865 wurde es zur Vila und im Dezember 1895 zur Stadt erhoben, die seitdem zweimal ihren Namen geändert hat: im November 1944 in Ubirama und im Dezember 1948 in Lençóis Paulista.

Wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt, gab es dort seit April 1866 ein Postamt. Der bisher älteste Poststempel ist der französische Typ LSP-0760b (Samml. Fuad Ferreira Fo.):

LSP-0760b (FF) 1876ff-1877

Ihm folgte LSP-0760c (Samml. José A. Junges):

LSP-0760c (JJ) 1886-1888
Categories
Carimbologia H-L

Lençóes, Bahia (LBA-0445)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Lençóes do Roncador, Villa dos Lençóes, Lençóis

Lençóes had been since 1844 a settlement of the Vila de Minas do Rio de Contas on the south bank of the Riacho S. João (today: Rio Lençóis), 420 kilometres west of the provincial capital Salvador da Bahia. In 1847 it was transferred to the newly founded Vila de Sta. Isabel do Paraguaçu. Three name changes followed: in May 1852 to Distrito de Lençóes do Roncador, in December 1856 to Commercial Villa de Lençóes and in May 1864 to the town N. Sra. da Conceição dos Lençóes.

R. Koester writes in Carimbologia XXVI that there had been a post office there since November 1857. The only imperial postmark so far is LBA-0445b (fig. Koester, op.cit.):

LBA-0445b (RK) 1884-1889
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia da Bahia, 1848

Andere Namen: Lençóes do Roncador, Villa dos Lençóes, Lençóis

Lençóes war seit 1844 eine Siedlung der Vila de Minas do Rio de Contas am Südufer des Riacho S. João (heute: Rio Lençóis), 420 km westlich der Provinzhauptstadt Salvador da Bahia. 1847 wechselte sie zur neu gegründeten Vila de Sta. Isabel do Paraguaçu. Es folgten drei Namensänderungen: im Mai 1852 in Distrito de Lençóes do Roncador, im Dezember 1856 in Commercial Villa de Lençóes und im Mai 1864 in Stadt N. Sra. da Conceição dos Lençóes.

R. Koester schreibt in Carimbologia XXVI, dass es dort seit November 1857 ein Postamt gab. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist LBA-0445b (Abb. Koester, op.cit.):

LBA-0445b (RK) 1884-1889
Categories
Carimbologia H-L

Leme (train station/Bahnhof), São Paulo (LSP-0755)

Estações (…) do Rio de Janeiro, São Paulo e Minas Geraes, 1880

Other names: Manuel Leme

The Leme railway station was opened in September 1877 by the Companhia Paulista de Estradas de Ferro (Descalvado branch) and was in the Município de Pirassununga, 190 km north of the provincial capital of São Paulo. The line belonged to the FEPASA consortium from 1971 until its closure in 1997 (estacoesferroviarias.com.br). Today, the tracks have disappeared and the station building serves as a cultural centre for the community.

1910 (Photo: Heloísa Mansur, on estacoesferroviarias.com.br)
In October 2020 (Photo: Silvio Rizzo, on estacoesferroviarias.com.br)

The area around the railway station was named Distrito in January 1891 and Vila de Leme in August 1895. Leme has been a town since December 1906. The name commemorates Manuel Leme, a former large landowner in the region.

According to the Rio press, it was decided in June 1883 to set up a railway post office:

Jornal do Commercio/RJ, 19/06/1883

The imperial postmark is LSP-0755a (illus. Luiz C. Fritzen):

LSP-0755a (LCF) 1888
Cia. Paulista de Estradas de Ferro

Andere Namen: Manuel Leme

Der Bahnhof Leme wurde im September 1877 von der Companhia Paulista de Estradas de Ferro (Descalvado-Zweig) eröffnet und lag im Município de Pirassununga, 190 km nördlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Die Strecke gehörte von 1971 bis zu ihrer Stilllegung 1997 dem Konsortium FEPASA (estacoesferroviarias.com.br). Heute sind die Gleise verschwunden, das Bahnhofsgebäude dient der Gemeinde als Kulturzentrum.

1910 (Foto: Heloísa Mansur, auf estacoesferroviarias.com.br)
Im Oktober 2020 (Foto: Silvio Rizzo, auf estacoesferroviarias.com.br)

Das Gebiet um den Bahnhof wurde im Januar 1891 zum Distrito und im August 1895 zur Vila de Leme ernannt. Seit Dezember 1906 ist Leme eine Stadt. Der Name erinnert an Manuel Leme, einen ehemaligen Großgrundbesitzer der Region.

Wie aus der Presse von Rio hervorgeht, wurde im Juni 1883 beschlossen, ein Bahnhofspostamt einzurichten:

Jornal do Commercio/RJ, 19.06.1883

Der kaiserliche Poststempel ist LSP-0755a (Abb. Luiz C. Fritzen):

LSP-0755a (LCF) 1888
Categories
Carimbologia H-L

Lavrinhas (train station/Bahnhof), São Paulo (LSP-1645)

J.M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Lavrinhas station was opened in November 1874 by the railway company E.F. D. Pedro II (São Paulo branch) and was located on the east bank of the Paraíba do Sul in the Município de Queluz, 230 km north-east of the capital São Paulo. The line was put into operation by E.F. Central do Brasil in 1889 and belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. from 1975 until its closure around 1980 (estacoesferroviarias.com.br). Today, the tracks have disappeared and the station building belongs to the Lavrinhas city council.

In 1961 (Photo: Marco Giffoni, on estacoesferroviarias.com.br)
In August 2019: (Photo: Marcelo Pirani, on Google Maps)

The area around the railway station became the Distrito de Lavrinhas in the Município de Pinheiros in December 1917. Since November 1944, it has belonged to the Município de Lavrinhas.

In October 1874, it was created a railway station post office, as can be seen in the Rio press:

Diario do Rio de Janeiro, 27/10/1874

The oldest postmark is LSP-1645a (fig. Paulo Daroz):

LSP-1645a (PD) 1876ff

This was followed by the double circle LSP-1645b (fig. Felipe Piccinini), which also exists in blue:

LSP-1645b (FP) 1882ff-1892

The French type LSP-1645c (Fig. Felipe Piccinini) was also found around the same time:

LSP-1645c (FP) 1878ff-1894

Towards the end of the Empire, the rare LSP-1645d appeared (fig. R. Koester, in Carimbologia XXVI):

LSP-1645d (RK) 1889
Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890

Der Bahnhof Lavrinhas wurde im November 1874 von der Eisenbahngesellschaft E.F. D. Pedro II (Zweig São Paulo) eröffnet und lag am Ostufer des Paraíba do Sul im Município de Queluz, 230 km nordöstlich der Hauptstadt São Paulo. Die Strecke wurde 1889 von der E.F. Central do Brasil in Betrieb genommen und gehörte von 1975 bis zu ihrer Stilllegung um 1980 der Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Heute sind die Gleise verschwunden, das Bahnhofsgebäude gehört der Stadtverwaltung von Lavrinhas.

1961 (Foto: Marco Giffoni, auf estacoesferroviarias.com.br)
Im August 2019: (Foto: Marcelo Pirani, auf Google Maps)

Das Gebiet um den Bahnhof wurde im Dezember 1917 zum Distrito de Lavrinhas im Município de Pinheiros. Seit November 1944 gehört es zum Município de Lavrinhas.

Im Oktober 1874 wurde beschlossen, ein Bahnhofspostamt einzurichten, wie aus der Presse von Rio hervorgeht:

Diario do Rio de Janeiro, 27.10.1874

Der älteste Poststempel ist LSP-1645a (Abb. Paulo Daroz):

LSP-1645a (PD) 1876ff

Es folgte der Doppelkreis LSP-1645b (Abb. Felipe Piccinini), den es auch in Blau gibt:

LSP-1645b (FP) 1882ff-1892

Etwa zur gleichen Zeit fand sich auch der französische Typ LSP-1645c (Abb. Felipe Piccinini):

LSP-1645c (FP) 1878ff-1894

Gegen Ende des Kaiserreichs erschien der seltene LSP-1645d (Abb. R. Koester, in Carimbologia XXVI):

LSP-1645d (RK) 1889
Categories
Carimbologia H-L

Lavrinhas (Faxina), São Paulo (LSP-1875)

Provincia de São Paulo, 1886

Other names: Lavrinha, Itaberá (1895)

The settlement has been known since 1862 and belonged to the municipality of Villa de Faxina on the west bank of the Ribeirão das Lavrinhas, 320 kilometres west of the provincial capital of São Paulo. In March 1871, it was transferred as a freguesia to the Vila de S. João Baptista do Rio Verde, but returned to the parish of Faxina two years later and became the Vila de N. Sra. da Conceição de Lavrinhas in April 1891. In December 1895, this município was renamed Itaberá, which became a town in December 1906.

The list of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) shows that there had been a post office there since 1874. No imperial postmark of Lavrinhas near Faxina has yet been found.

J. M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Andere Namen: Lavrinha, Itaberá (1895)

Die Siedlung ist seit 1862 bekannt und gehörte zur Gemeinde Villa de Faxina am Westufer des Ribeirão das Lavrinhas, 320 km westlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Im März 1871 ging sie als Freguesia an die Vila de S. João Baptista do Rio Verde, kehrte aber zwei Jahre später zur Gemeinde Faxina zurück und wurde im April 1891 zur Vila de N. Sra. da Conceição de Lavrinhas. Im Dezember 1895 wurde dieses Município in Itaberá umbenannt, das seit Dezember 1906 eine Stadt ist.

Aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) geht hervor, dass es dort seit 1874 ein Postamt gab. Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel von Lavrinhas bei Faxina gefunden.

Categories
Carimbologia H-L

Lavras, Rio Grande do Sul (LRS-0210)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other name: Lavras do Sul (1944)

See also Santo Antonio de Lavras (SRS-0545)

Santo Antonio de Lavras was from November 1847 a district in the Município de Caçapava, more than 300 kilometres southwest of the provincial capital Porto Alegre. In May 1882, it was elevated to the status of a villa. It has been called Lavras do Sul since December 1944.

It has not yet been possible to determine the year in which the post office there was established. The oldest postmark to date, SRS-0545a (José A. Junges collection), is dated 1877:

SRS-0545a (JJ) 1877-1878

However, there is a presumably earlier letter to Cruz Alta, franked with a D. Pedro stamp of 1866, with a postmark with the initials ACL. This is also recorded in the Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) by P. Ayres with the no. 1117. Here is LRS-0210a, with an example by Denis Forte:

LRS-0210a (P.A. 1117 / BPA 4617 – DFo) 1866ff

ACL is either the abbreviation for a postal agent or for Agencia do Correio of a place beginning with L, which was probably in the province of São Pedro do Rio Grande do Sul, as the province is not mentioned on this cover. In favour of the second alternative is the existence of a second postmark with the same initials, the one in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) by James Dingler and Klerman W. Lopes with no. 4618:

BPA 4618

In imperial Rio Grande do Sul there were three post offices beginning with the letter L: Sant’Anna do Livramento (SRS-0530), Lagoa Vermelha (LRS-0205) and Santo Antonio de Lavras. All known Livramento postmarks mention Sant’Anna, and the missing letter V makes Lagoa Vermelha unlikely. Therefore, LRS-0210a is provisionally attributed to Lavras.

There is no definitive confirmation for the two following cancels, but they may also originate from this province. First the double circle LRS-0210b (fig. Koester in Carimbologia XXVI):

LRS-0210b (RK) 1881-1891

Then the cancel with the imperial seal LRS-0210c (fig. Koester, op. cit.):

LRS-0210c (RK)
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Pedro do Sul, 1847

Anderer Name: Lavras do Sul (1944)

Siehe auch Santo Antonio de Lavras (SRS-0545)

Santo Antonio de Lavras war ab November 1847 ein Distrito im Município de Caçapava, mehr als 300 km südwestlich der Provinzhauptstadt Porto Alegre. Im Mai 1882 wurde es zur Villa erhoben. Seit Dezember 1944 heißt sie Lavras do Sul.

Das Gründungsjahr des dortigen Postamtes konnte bisher nicht ermittelt werden. Der bisher älteste Stempel SRS-0545a (Samml. José A. Junges) ist auf 1877 datiert:

SRS-0545a (JJ) 1877-1878

Es existiert jedoch ein vermutlich früherer Brief nach Cruz Alta, frankiert mit einer D.Pedro-Marke von 1866, dazu ein Poststempel mit den Initialen ACL. Dieser ist auch im Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) von P. Ayres mit der Nr. 1117 verzeichnet. Hier ist LRS-0210a, mit einem Beispiel von Denis Forte:

LRS-0210a (P.A. 1117 / BPA 4617 – DFo) 1866ff

ACL ist entweder die Abkürzung für einen Postagenten oder für Agencia do Correio eines Ortes, der mit L beginnt und wahrscheinlich in der Provinz São Pedro do Rio Grande do Sul lag, da die Provinz auf diesem Umschlag nicht erwähnt wird. Für die zweite Alternative spricht das Vorhandensein eines zweiten Poststempels mit den gleichen Initialen, der in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) von James Dingler und Klerman W. Lopes mit der Nr. 4618:

BPA 4618

Im kaiserlichen Rio Grande do Sul gab es drei Postämter mit dem Anfangsbuchstaben L: Sant’Anna do Livramento (SRS-0530), Lagoa Vermelha (LRS-0205) und Santo Antonio de Lavras. Alle bekannten Poststempel von Livramento erwähnen Sant’Anna, und der fehlende Buchstabe V macht Lagoa Vermelha unwahrscheinlich. Daher wird LRS-0210a vorläufig Lavras zugeschrieben.

Für die beiden folgenden Stempel fehlt die endgültige Bestätigung, aber auch sie können aus dieser Provinz stammen. Zuerst der Doppelkreis LRS-0210b (Abb. Koester in Carimbologia XXVI):

LRS-0210b (RK) 1881-1891

Dann der Stempel mit dem kaiserlichen Siegel LRS-0210c (Abb. Koester, op. cit.):

LRS-0210c (RK)

Categories
Carimbologia H-L

Lavras, Ceará (LCE-0190)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Lavras da Mangabeira (1943)

The Freguesia de São Vicente Ferrer das Lavras da Mangabeira on the west bank of the Rio Salgado, 420 kilometres south of the later provincial capital Fortaleza, had existed since August 1813 and belonged to the Vila de Icó. The village became a Vila in June 1816, which became the town of S. Vicente das Lavras in August 1884 and has been called Município de Lavras da Mangabeira since December 1943.

Lavras da Mangabeira post office, ca. 1950 (IBGE)

R. Koester writes in Carimbologia XXVI that there had been a post office there since September 1846. The only postmark in the 19th century to date, LCE-0190b (fig. Koester, op. cit.), shows the imperial seal:

LCE-0190b (RK)
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Ceará, 1849

Andere Namen: Lavras da Mangabeira (1943)

Seit August 1813 bestand die zur Vila de Icó gehörende Freguesia de São Vicente Ferrer das Lavras da Mangabeira am Westufer des Rio Salgado, 420 km südlich der späteren Provinzhauptstadt Fortaleza. Bereits im Juni 1816 wurde der Ort zur Vila, die im August 1884 zur Stadt S. Vicente das Lavras wurde und seit Dezember 1943 Município de Lavras da Mangabeira heißt.

Postamt Lavras da Mangabeira, ca. 1950 (IBGE)

R. Koester schreibt in Carimbologia XXVI, dass es dort seit September 1846 ein Postamt gab. Der bisher einzige Poststempel im 19. Jahrhundert LCE-0190b (Abb. Koester, op. cit.) zeigt den kaiserlichen Siegel:

LCE-0190b (RK)

Categories
Carimbologia H-L

Laranjal, Minas Gerais (LMG-1485)

Provincia de Minas Gerais, 1873

The village had been a distrito of the Vila de Leopoldina since October 1851 and was located on the north bank of the Pomba, 240 kilometres south-east of the provincial capital Ouro Preto. In February 1871 it became the Freguesia de N. Sra. da Conceição do Laranjal, which was subordinated to the Vila de Cataguazes in November 1875. Laranjal has been an independent município since December 1938.

R. Koester (Carimbologia XXVI) and Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) agree that there had been a post office there since November 1880. At first the stamps were cancelled by hand, as the illustration shows (collect. Fuad Ferreira Fo.):

1885 (FF)

The imperial postmark here is LMG-1485a (collect. Karlheinz Wittig), which also occurs in blue:

LMG-1485a (KW) 1885-1898
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Der Ort war seit Oktober 1851 ein Distrito der Vila de Leopoldina und lag am Nordufer des Pomba, 240 km südöstlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto. Im Februar 1871 wurde es zur Freguesia de N. Sra. da Conceição do Laranjal, die im November 1875 der Vila de Cataguazes unterstellt wurde. Seit Dezember 1938 ist Laranjal ein unabhängiges Município.

R. Koester (Carimbologia XXVI) und Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) sind sich einig, dass es dort seit November 1880 ein Postamt gab. Zunächst wurden die Briefmarken noch von Hand entwertet, wie die Abbildung zeigt (Samml. Fuad Ferreira Fo.):

1885 (FF)

Der kaiserliche Poststempel ist hier LMG-1485a (Samml. Karlheinz Wittig), der auch in Blau vorkommt:

LMG-1485a (KW) 1885-1898

Categories
Carimbologia H-L

Laranjal (train station/Bahnhof), São Paulo (LSP-0745)

Arthur D. Ribeiro: Estado de São Paulo, 1924

Other names: Laranjal Paulista (1944)

The place was originally a resting place (pouso) for cattle herders on the Ribeirão do Laranjal, Município de Tieté, 160 km north-west of the provincial capital of São Paulo. A railway station of the E.F. Sorocabana railway company (main line) was opened there in June 1886. The line went to the Cia. União Sorocabana e Ytuana in 1892, to the Sorocabana Railway in 1907, to the E.F. Sorocabana in 1919 and belonged to the FEPASA consortium from 1971 until it was closed in 1998 (estacoesferroviarias.com.br). The tracks are still there today, but the station building has been demolished.

In 1927 (Photo: laranjalpaulista.sp.gov.br, on estacoesferroviarias.com.br)

The area around the railway station became a district in the Município de Tietê in November 1896. In October 1917, Laranjal became an independent Município de Laranjal, which has been called Laranjal Paulista since November 1944.

As R. Koester writes in Carimbologia XXVI, there had been a post office at the railway station since May 1886. The imperial postmark is LSP-0745a (illus. Claudio Coelho):

LSP-0745a (CC) 1889-1897
Cia. Sorocabana e Ytuana, 1898 (IBGE)

Andere Namen: Laranjal Paulista (1944)

Der Ort war ursprünglich ein Rastplatz (Pouso) für Viehhirten am Ribeirão do Laranjal, Município de Tieté, 160 km nordwestlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Dort wurde im Juni 1886 ein Bahnhof der Eisenbahngesellschaft E.F. Sorocabana (Hauptstrecke) eröffnet. Die Strecke ging 1892 an die Cia. União Sorocabana e Ytuana, 1907 an die Sorocabana Railway, 1919 an die E.F. Sorocabana und gehörte von 1971 bis zur Stilllegung 1998 dem Konsortium FEPASA (estacoesferroviarias.com.br). Heute sind die Gleise noch vorhanden, das Bahnhofsgebäude wurde abgerissen.

1927 (Foto: laranjalpaulista.sp.gov.br, auf estacoesferroviarias.com.br)

Das Gebiet um den Bahnhof wurde im November 1896 ein Distrito im Município de Tietê. Im Oktober 1917 wurde Laranjal ein unabhängiger Município de Laranjal, der seit November 1944 Laranjal Paulista heißt.

Wie R. Koester in Carimbologia XXVI schreibt, gab es am Bahnhof seit Mai 1886 ein Postamt. Der kaiserliche Poststempel ist LSP-0745a (Abb. Claudio Coelho):

LSP-0745a (CC) 1889-1897
Categories
Carimbologia H-L

Larangeiras, Sergipe (LSE-0110)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias de Pernambuco, Alagoas e Sergipe, 1848

Other names: Porto de Larangeiras

The settlement developed around a harbour on the south bank of the Cotinguiba (tributary of the Sergipe), 20 km northwest of the later provincial capital of Aracaju. From 1637 to 1645, Larangeiras was controlled by Dutch conquerors. It was not until long after the liberation, in August 1832, that it became a Vila and in February 1835 the Freguesia de Santissimo Coração de Jesus de Larangeiras. The following year, Larangeiras became the seat of the customs authority of the province of Sergipe. Since May 1848, Laranjeiras (as it is spelt today) has been a town.

Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999) that there had been a post office there since March 1829. Further opening dates in 1844 and 1849 can be found in R. Koester (Carimbologia XXVI) and in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885).

The oldest postmark to date is LSE-0110a (fig. Yuri Nobre):

LSE-0110a (YN) 1843ff-1844ff

This was followed by LSE-0110b, which was given the no. 1337 in P. Ayres’ Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942), mostly in red, rarely in blue, here in an illustration by Cláudio Coelho:

LSE-0110b (P.A. 1337 – CC) 1843ff-1878ff

Then came the double circle LSE-0110c (illustration by Claudio Coelho):

LSE-0110c (CC) 1881-1889

Towards the end of the century, LSE-0110d also appeared (illustration from the Internet):

LSE-0110d (EB) 1889-1899
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Andere Namen: Porto de Larangeiras

Die Siedlung entstand um einen Hafen am Südufer des Cotinguiba (Nebenfluss des Sergipe), 20 km nordwestlich der späteren Provinzhauptstadt Aracaju. Von 1637 bis 1645 wurde Larangeiras von holländischen Eroberern kontrolliert. Erst lange nach der Befreiung, im August 1832, wurde es zur Vila und im Februar 1835 zur Freguesia de Santissimo Coração de Jesus de Larangeiras. Im folgenden Jahr wurde Larangeiras Sitz der Zollbehörde der Provinz Sergipe. Seit Mai 1848 ist Laranjeiras (wie es heute geschrieben wird) eine Stadt.

Nova Monteiro schreibt in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), dass es dort seit März 1829 ein Postamt gab. Weitere Eröffnungsdaten in den Jahren 1844 und 1849 finden sich bei R. Koester (Carimbologia XXVI) und im Verzeichnis der Kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885).

Der bisher älteste Poststempel ist LSE-0110a (Abb. Yuri Nobre):

LSE-0110a (YN) 1843ff-1844ff

Es folgte LSE-0110b, der im P. Ayres‘ Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) die Nr. 1337 erhielt, meistens in rot, selten in blau vorkommend, hier in einer Abbildung von Cláudio Coelho:

LSE-0110b (P.A. 1337 – CC) 1843ff-1878ff

Danach kam der Doppelkreis LSE-0110c (Abb. Claudio Coelho):

LSE-0110c (CC) 1881-1889

Gegen Ende des Jahrhunderts erschien auch LSE-0110d (Abb. aus dem Internet):

LSE-0110d (EB) 1889-1899