Categories
Carimbologia T-Z

Timbó-Assú (train station/Bahnhof), Pernambuco (TPE-0640)

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Timbó-Assú station was built in November 1860 in the fazenda of the same name near Escada by the E.F. do Recife ao São Francisco railway company (Southern line) and was located over 50 km southwest of Recife. The railway line went to the Great Western in 1901, to the Rede Ferroviaria do Nordeste in 1950 and to the Rede Ferroviária Federal S. A. from 1975 until its closure in 1996 (estacoesferroviarias.com.br). The station building has already been dismantled, only traces of the old railway line remain in the middle of the sugar cane plantation.

In 2019 (Photo: Sydney Correa, in estacoesferroviarias.com.br)

There was a railway station post office there from 1864, as the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) tells us. Only one 19th century postmark has been found so far, probably not the oldest. TPE-0640b (Coll. José A. Junges) is a double circle with the inscriptions EST. DE TIMBÓ-ASSÚ above and (PERNAMo) below. The only specimen bears a date of 1891 in the centre.

Arthur D. Ribeiro: Estado de Pernambuco, 1924

Der Bahnhof Timbó-Assú wurde im November 1860 in der gleichnamigen Fazenda bei Escada durch die E.F. do Recife ao São Francisco Bahngesellschaft (Südlinie) gebaut und lag über 50 km südwestlich von Recife. Die Bahnlinie ging 1901 an die Great Western, 1950 an die Rede Ferroviária do Nordeste und von 1975 bis zur Stilllegung 1996 an die Rede Ferroviária Federal S. A. (estacoesferroviarias.com.br). Das Bahnhofsgebäude wurde bereits abgebaut, nur Spuren der alten Bahnlinie sind mitten in der Zuckerrohrplantage noch vorhanden.

2019 (Foto: Sydney Correa, in estacoesferroviarias.com.br)

Es gab dort ein Bahnhofspostamt ab 1864, wie uns das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) verrät. Nur ein Poststempel des 19. Jahrhunderts wurde bisher gefunden, wohl nicht der älteste. TPE-0640b (Samml. José A. Junges) ist ein Doppelkreis mit den Inschriften EST. DE TIMBÓ-ASSÚ oben und (PERNAMo) unten. Das einzige Exemplar trägt in der Mitte ein Datum aus 1891.

Categories
Carimbologia T-Z

Timbó (TBA-0735) – Timbó (train station/Bahnhof), Bahia (TBA-0736)

Mappa Geral do Brasil, 1910

Text update of May 24, 2022

Timbó is the generic Indian name for many liana varieties in Brazil, which were used as anaesthetics for fishing due to their toxic ingredients:

Derris ellipitica (Photo: Kim & Forest Sparr, CC-BY 3.0)

The Arraial of Timbó was a small settlement that emerged around 1850 and was located in the Município of Vila do Conde, over 160 km north of the provincial capital Salvador da Bahia. After the construction of the E.F. da Bahia ao São Francisco railway company towards the end of the Empire, the village grew rapidly, as it was initially located at the end of the rail line. However, with the decline of the railway, it soon shrank again and is now a suburb in the Município of Esplanada.

The local post office was established around the turn of the year 1876-77, according to the provincial president’s report for 1877:

Relatorio do Presidente da Provincia/BA 1877

The railway station, inaugurated at the end of March 1887, probably caused a move of the postal agency from the centre of the village to the rails, as can be deduced from a Rio press release:

Gazeta da Tarde/RJ, 31/03/1887

Three early postmarks were found, all with dates from the Republic. TBA-0735a (Coll. Luis C. Fritzen) is a plain double circle with the inscription TIMBÓ at the top. One copy was seen, dated 1890 in the centre. TBA-0736a (Coll.. FM) is a rectangular box stamp for ambulant mail, with the inscription AMB. TIMBÓ, found on stamps of the Southern Cross issue (1890ff). TBA-0735b (image from the Internet) is a double circle with the inscriptions TIMBÓ above and (BAHIA) below. The only specimen so far bears a date from 1902 in the centre.

Estado da Bahia, 1913

Textaktualisierung vom 24.05.2022

Timbó ist der allgemeine indianische Name für viele Lianensorten in Brasilien, die durch ihre giftigen Inhaltsstoffe als Betäubungsmittel für Fische verwendet wurden:

Derris ellipitica (Foto: Kim & Forest Sparr, CC-BY 3.0)

Der Arraial von Timbó war eine kleine Siedlung, die um 1850 entstanden ist und im Município von Vila do Conde lag, über 160 km nördlich von der Provinzhauptstadt Salvador da Bahia entfernt. Nach dem Bau der E.F. da Bahia ao São Francisco Eisenbahngesellschaft gegen Ende des Kaiserreichs wuchs der Ort schnell, da er zunächst am Ende der Bahnstrecke lag. Mit dem Niedergang des Bahnbetriebs schrumpfte er aber auch bald wieder und ist heute ein Vorort im Município von Esplanada.

Das örtliche Postamt wurde um die Jahreswende 1876-77 ins Leben gerufen, wie der Bericht des Provinzpräsidenten für 1877 mitteilt:

Relatorio do Presidente da Provincia/BA 1877

Der am Ende März 1887 eingeweihte Bahnhof verursachte wohl einen Umzug der Postagentur aus der Ortsmitte zu den Schienen, wie man aus der Rio-Presse entnehmen kann:

Gazeta da Tarde/RJ, 31.03.1887

Drei frühe Poststempel wurden gefunden, alle mit Daten aus der Republik. TBA-0735a (Samml. Luis C. Fritzen) ist ein schlichter Doppelkreis mit der Inschrift TIMBÓ oben. Ein Exemplar gesehen, datiert 1890 in der Mitte. TBA-0736a (Samml. FM) ist ein rechteckiger Kastenstempel für den ambulanten Postbetrieb, mit der Inschrift AMB. TIMBÓ, gefunden auf Marken der Ausgabe Kreuz des Südens (1890ff). TBA-0735b (Abb. aus dem Internet) ist ein Doppelkreis mit den Inschriften TIMBÓ oben und (BAHIA) unten. Das bisher einzige Exemplar trägt ein Datum aus 1902 in der Mitte.

Categories
Carimbologia T-Z

Timbauba, Pernambuco (TPE-0635)

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Timbauba (now spelled Timbaúba) was a district in the Município of Itambé from May 1853, located about 100 km northwest of the provincial capital Recife. In April 1879 it received administrative autonomy as a vila and has been a town since June 1884. The name refers to a plant of the Fabaceae family (Stryphnodendrum sp./Mart.):

Stryphnodendrum adstringens (Photo: Eurico Zimbres, CC-BY-SA 3.0)

The Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) lists the local post office as of 1873. However, postal operations did not start until July of the following year, according to the Pernambuco press:

Diario de Pernambuco, 16.07.1874

The imperial postal cancel is the French type TPE-0635a (Coll. José A. Junges): a small double circle, also available in lilac, with the inscription TIMBAUBA at the top and the small star between brackets at the bottom. The dates in the middle have been found so far for the period between about 1883 and at least 1891.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Timbauba (heute Timbaúba geschrieben) war ab Mai 1853 ein Distrikt im Município von Itambé, der ca. 100 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Recife entfernt lag. Im April 1879 erhielt der Ort die Verwaltungsautonomie als Vila und ist eine Stadt seit Juni 1884. Der Name bezeichnet eine Pflanze der Familie Fabaceae (Stryphnodendrum sp./Mart.):

Stryphnodendrum adstringens (Foto: Eurico Zimbres, CC-BY-SA 3.0)

Das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) listet das örtliche Postamt ab 1873 auf. Allerdings startete der Postbetrieb erst im Juli des folgenden Jahres, wie die Presse aus Pernambuco berichtet:

Diario de Pernambuco, 16.07.1874

Der kaiserliche Posttempel ist der Französiche Typus TPE-0635a (Samml. José A. Junges): ein kleiner Doppelkreis, den es auch in lila gibt, mit der Inschrift TIMBAUBA oben und dem kleinen Stern zwischen Klammern unten. Die Daten in der Mitte wurden bisher für den Zeitraum zwischen ca. 1883 und mindestens 1891 gefunden.

Categories
Carimbologia T-Z

Tijucas, Santa Catarina (TSC-0260)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Santa Catharina, 1848

Other names: São Miguel de Tijucas Grandes, S. Sebastião das Tijucas

This locality was a district of Porto Belo from May 1848, situated on the north bank of the river of the same name, over 50 km north of the provincial capital of Desterro (now Florianópolis). Tijucas has been an independent município since April 1859.

The local post office had two operation periods. It opened for the first time around 1839, as can be read in the ministerial report for the following year:

Relatorio do Ministerio do Imperio/RJ, 1840

It was closed for the first time in March 1847, according to the Rio press:

Gazeta Official/RJ, 30/03/1847

It seems it was not until 1875 that postal service resumed in Tijucas, as noted in the Provincial President’s Report for March 1876:

Relatorio do Presidente da Provincia/SC, 03/1876

The only postmark of this place so far comes from the second period. TSC-0260b (Coll. José A. Junges) is a double circle with the inscription TIJUCAS at the top and an ornament in lozenge below, formed by four small lozenges. The dates in the centre vary from 1880 to 1895.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Andere Namen: São Miguel de Tijucas Grandes, S.Sebastião das Tijucas

Diese Ortschaft war ab Mai 1848 ein Distrikt von Porto Belo, der am Nordufer des gleichnamigen Flusses lag, gut 50 km nördlich der Provinzhauptstadt Desterro (heute Florianópolis) entfernt. Seit April 1859 ist Tijucas ein eigenständiger Município.

Das örtliche Postamt hatte zwei Betriebsperioden. Erstmals eröffnete es um 1839, wie im Ministerialbericht fürs folgende Jahr zu lesen ist:

Relatorio do Ministerio do Imperio/RJ, 1840

Im März 1847 wurde es erstmals geschlossen, wie aus der Presse in Rio hervorgeht:

Gazeta Official/RJ, 30.03.1847

Es scheint, erst 1875 wurde der Postbetrieb in Tijucas wieder aufgenommen, wie im Bericht des Provinzpräsidenten für März 1876 vermerkt wurde:

Relatorio do Presidente da Provincia/SC, 03/1876

Der bisher einzige Poststempel dieses Orts kommt aus der zweiten Periode. TSC-0260b (Samml. José A. Junges) ist ein Doppelkreis mit der Inschrift TIJUCAS oben und einem Ornament in Raute unten, das aus vier kleinen Rauten gebildet wird. Die Daten in der Mitte gehen von 1880 bis 1895.

Categories
Carimbologia T-Z

Tieté, São Paulo (TSP-1425)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Santissima Trindade de Pirapora, Pirapora de Curuçá

This village was already in August 1811 a freguesia called Santissima Trindade de Pirapora (Most Holy Trinity of Pirapora), located directly on the river Tieté (today written Tietê) near Porto Feliz, 140 km northwest of the future provincial capital São Paulo. In March 1842, it became the Vila of Pirapora de Curuçá, which was then elevated to the status of a city in July 1867, albeit under the place name Tieté.

Two dates of origin for the local post office were found. First under Pirapora in December 1851, as both Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) and Reinhold Koester (Carimbologia XXXI) write. Then again in 1877, now under the later place name Tietê, as noted in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). Since this post office was still listed on a reward list for postal employees in October 1875, it was either closed shortly afterwards or there was a third, still unknown opening date:

Diario de São Paulo, 27 October 1875

For postmarks with Pirapora, see Koester (Carimbologia XXI). The oldest postmark with the new name is TSP-1425a (Coll. José A. Junges): a plain double circle with the inscription TIETÉ at the top. The dates in the middle go from 1878 to 1887. It is followed by the French type TSP-1425b (image from the Internet). Here the upper inscription is TIETE (without accent), below is the star between brackets. Dated 1885-1905.

At the end of 1882, the E.F. Sorocabana Railway Company opened a station at Tieté, which was to be the terminus of the branch of the same name. So far, no station post office from there has been found, but instead two postmarks for the ambulant mail service. TSP-1426a (Coll. José A. Junges) is a double circle with the inscription TIETÉ at the top and an ornament in lozenge at the bottom formed by four small lozenges. Dates in the centre: 1885-1888ff. There followed TSP-1426b (Coll. José A. Junges). In this double circle the above inscription now reads CORREIO AMBULANTE DO TIETE, the ornament below is formed by two double dashes crossing in X. Dated 1890 in the centre.

Koester also shows a mute Tieté cancellation, dated 1884:

1884 (RK)
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Paulo, 1847

Andere Namen: Santissima Trindade de Pirapora, Pirapora de Curuçá

Diese Ortschaft war bereits im August 1811 eine Freguesia namens Santissima Trindade de Pirapora (Heiligste Dreifaltigkeit von Pirapora), die direkt am Fluss Tieté (heute Tietê geschrieben) bei Porto Feliz lag, 140 km nordwestlich der künftigen Provinzhauptstadt São Paulo entfernt. Im März 1842 wurde daraus die Vila von Pirapora de Curuçá, die dann im Juli 1867 zur Stadt erhoben wurde, allerdings unter dem Ortsnamen Tieté.

Zwei Entstehungsdaten fürs örtliche Postamt wurden gefunden. Erstmals noch unter Pirapora im Dezember 1851, wie sowohl Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) als auch Reinhold Koester (Carimbologia XXXI) schreiben. Dann wieder 1877, nun unter dem späteren Ortsnamen Tietê, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) vermerkt. Da dieses Postamt noch im Oktober 1875 auf einer Belohnungsliste für Postangestellte eingetragen war, wurde es entweder kurz danach geschlossen, oder es gab ein drittes, noch unbekanntes Eröffnungsdatum:

Diario de São Paulo, 27. Oktober 1875

Für Ortsstempel mit Pirapora siehe Koester (Carimbologia XXI). Der älteste Poststempel mit dem neuen Namen ist TSP-1425a (Samml. José A. Junges): ein schlichter Doppelkreis mit der Inschrift TIETÉ oben. Die Daten in der Mitte gehen von 1878 bis 1887. Ihm folgt der Französischer Typus TSP-1425b (Abb. aus dem Internet). Hier ist die obere Inschrift TIETE (ohne Akzent), unten ist der Stern zwischen Klammern. Datiert 1885-1905.

Ende 1882 eröffnete die E.F. Sorocabana Bahngesellschaft einen Bahnhof in Tieté, der die Endstation der gleichnamigen Abzweigung sein sollte. Bisher wurde kein Bahnhofspostamt von dort gefunden, dafür aber zwei Poststempel für den Postbetrieb im Zug. TSP-1426a (Samml. José A. Junges) ist ein Doppelkreis mit der Inschrift TIETÉ oben und einem Ornament in Raute unten, das aus vier kleinen Rauten gebildet wird. Daten in der Mitte: 1885-1888ff. Danach kam TSP-1426b (Samml. José A. Junges). In diesem Doppelkreis lautet die obige Inschrift nun CORREIO AMBULANTE DO TIETE, das Ornament unten ist durch zwei Doppelstriche gebildet, die sich in X kreuzen. Datiert 1890 in der Mitte.

Koester zeigt auch einen stummen Stempel von dort, datiert 1884:

1884 (RK)

Categories
Carimbologia T-Z

Tibagy, Paraná (TPR-0230)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Tibagy was a freguesia of Castro from March 1846, at a time when this municipality still belonged to the province of São Paulo. The village was located on the west bank of the river of the same name, 200 km northwest of the future provincial capital Curitiba. The place name has Indian origins and means place of rest. In March 1872 it became a vila, and in December 1897 a town.

According to Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), there had been a post office there since October 1864. This is confirmed by the Rio de Janeiro press:

Correio Mercantil/RJ, 04.11.1864

So far, only one imperial postmark of this place has been found, but not the oldest: TPR-0230b (Coll. José A. Junges) is a double circle with the inscription TYBAGI (sic) at the top. This spelling mistake was only corrected in the following cancel from the 20th century. The dates in the middle so far go from 1880 to 1900.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Paulo, 1847

Tibagy war ab März 1846 eine Freguesia bei Castro, zu einer Zeit, als diese Gemeinde noch zur Provinz São Paulo gehörte. Die Ortschaft lag am Westufer des gleichnamigen Flusses, 200 km nordwestlich der künftigen Provinzhauptstadt Curitiba entfernt. Der Ortsname hat indianischen Ursprung und bedeutet Ort des Ausruhens. Im März 1872 wurde daraus eine Vila, und im Dezember 1897 eine Stadt.

Laut Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) gab es dort ein Postamt seit Oktober 1864. Dies wird durch die Presse aus Rio de Janeiro bestätigt:

Correio Mercantil/RJ, 04.11.1864

Bisher wurde nur ein kaiserlicher Poststempel dieses Ortes gefunden, nicht aber der älteste: TPR-0230b (Samml. José A. Junges) ist ein Doppelkreis mit der Inschrift TYBAGI (sic) oben. Dieser Schreibfehler wurde erst im Folgestempel im 20. Jahrhundert korrigiert. Die Daten in der Mitte gehen bisher von 1880 bis 1900.

Categories
Carimbologia T-Z

Thomazina, Paraná (TPR-0225)

Mappa do Estado do Paraná, 1896

See also Rio das Cinzas (RPR-0173)

Rio das Cinzas, eventually also called Rio da Cinza (= Ash River), was made a district of the municipality of São José da Boa Vista, the former S. José da Christandade, in April 1879. According to the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE), the founder was a major from Minas Gerais, called Joaquim Thomaz Pereira da Silva, who in 1865 bought a big land extension around the Rio das Cinzas, an affluent to the Paranapanema River, some 300 km northwest of Curitiba. Two years later, he started the settlements, and when the locality ascended to a freguesia in 1882, it acquired officially his name. Since May 1889 it is the municipality of Tomazina in Paraná.

The Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Império) of 1885 lists a post office in Rio das Cinzas in the Parana province, which was created in 1882. This is corroborated by the press in Rio:

Gazeta da Tarde/RJ, June 26, 1882

So far, no post cancel appeared under the first toponym. With dates from 1886 to 1896, there is TPR-0225a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscriptions THOMAZINA above and PARANA below.

Estado do Paraná, 1922

Siehe auch Rio das Cinzas (RPR-0173)

Rio das Cinzas – gelegentlich auch Rio da Cinza (= Fluss der Asche) – genannt, wurde im April 1879 als Distrikt im Verwaltungsgebiet von São José da Boa Vista (früher São José da Christandade) gegründet. Laut der brasilianischen Behörde für Geografie und Statistik (IBGE) hieß der Gründer Joaquim Thomaz Pereira da Silva, ein Major aus Minas Gerais, der in 1865 große Ländereien um den Rio das Cinzas – einen Nebenfluss des Paranapanema – etwa 300 km nordwestlich von Curitiba erwarb. Zwei Jahre später startete die Besiedlung, und als der Ort in 1882 zu einer Freguesia aufstieg, erhielt er offiziell den Namen des Gründers. Seit Mai 1889 ist es der Municipio von Tomazina in Paraná.

Das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Império) von 1885 listet ein im Jahr 1882 gegründetes Postamt in Rio das Cinzas in der Provinz Paraná auf. Dies kann durch die Rio Presse bestätigt werden:

Gazeta da Tarde/RJ, 26. Juni 1882

Bisher ist kein Poststempel unter dem ersten Ortsnamen aufgetaucht. Mit Daten von 1886 bis 1896 gibt es TPR-0225a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit den Inschriften THOMAZINA oben und PARANA unten.

Categories
Carimbologia T-Z

Thomazes, Rio de Janeiro (TRJ-1610)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

The Arraial (settlement) of S. João Baptista e S. José dos Thomazes was established around 1830 in the Município of Pirahy and was located close to the left bank of the Pirahy River, about 110 km northwest of the capital Rio de Janeiro. The name is said to remember the first large landowning family, Thomaz da Silva. The short prosperity of this village came to an end at the beginning of the 20th century with the decadence of coffee cultivation in the province of Rio de Janeiro. Today the village has disappeared, its original territory now belonging to the Santanésia district near Piraí.

The local post office was established in 1877, as noted in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). The commissioning of the agency may have taken place in April or May of that year, as a notice published in the Rio press reveals:

Jornal do Commercio, 15 May 1877

Three postmarks survive for the 19th century, beginning with TRJ-1610a, which was already made known by Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942), under No. 1308: 

TRJ-1610a (P.A. 1308) 1877ff

The place name is misleading: as far as actual research shows, Thomazes never rose to freguesia status. It was followed by TRJ-1610b (Coll. Fuad Ferreira Fo.): a French-type postmark with the inscription THOMAZES at the top and the typical star between brackets at the bottom, dated 1886-1889 in the middle. Next came TRJ-1610c (Coll. Karlheinz Wittig): a double circle with the inscription THOMAZES at the top and an ornament as an eight-petalled flower at the bottom. Dates in the centre, between 1890 and at least 1894.

agenciaspostais.com.br

Der Arraial (Siedlung) von S. João Baptista e S. José dos Thomazes entstand um 1830 im Município von Pirahy und lag nah am linken Ufer des Flusses Pirahy, ca. 110 km nordwestlich der Hauptstadt Rio de Janeiro entfernt. Der Name soll an die erste Großgrundbesitzerfamilie Thomaz da Silva erinnern. Der kurze Wohlstand dieser Ortschaft fand sein Ende Anfang des 20. Jahrhunderts mit der Dekadenz des Kaffeeanbaus in der Provinz Rio de Janeiro. Heute ist der Ort verschwunden, sein ursprüngliches Gebiet gehört nun dem Distrikt Santanésia bei Piraí.

Das örtliche Postamt entstand 1877, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) vermerkt. Die Inbetriebnahme der Agentur dürfte im April oder Mai des Jahres stattgefunden haben, wie eine in der Rio-Presse abgegebene Mitteilung verrät:

Jornal do Commercio, 15. Mai 1877

Drei Poststempel sind für den 19. Jahrhundert überliefert, beginnend mit TRJ-1610a, der bereits durch Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império, (S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1308 bekannt ist: 

TRJ-1610a (P.A. 1308) 1877ff

Die Ortsbezeichnung ist irreführend: soweit die bisherigen Recherchen ergeben, stieg Thomazes niemals zur Freguesia auf. Ihm folgte TRJ-1610b (Samml. Fuad Ferreira Fo.): ein Poststempel im französischen Typus, mit der Inschirft THOMAZES oben und dem typischen Stern zwischen Klammern unten, datiert 1886-1889 in der Mitte. Danach kam TRJ-1610c (Samml. Karlheinz Wittig): ein Doppelkreis mit der Inschrift THOMAZES oben und einem Ornament als achtblättrige Blume unten. Daten in der Mitte zwischen 1890 und mindestens 1894.

Categories
Carimbologia T-Z

Therezina, Paraná (TPR-0220)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Colonia Thereza, Teresa Cristina (ca. 1940)

This other village in honour of the Empress Teresa Cristina was a French colony founded by the doctor Jean-Maurice Faivre (1795-1858) from 1847 onwards, located on the east bank of the Ivahy River, 270 km west of the provincial capital Curitiba. The place was to become a socialist community according to the dream of its founder. In April 1871, it became the Freguesia of Santa Theresa de Therezina in the Município of Guarapuava. And it stayed that way until March 1921, when the place was transferred as a district to the newly founded Município of Reserva. Around 1940 the place name changed back to Teresa Cristina and since November 1954 it has been a district in the Município of Candido de Abreu.

The local post office was created in September 1883, as reported by the Rio press:

Gazeta de Notícias/RJ, 20/09/1883

The imperial postmark is TPR-0220a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscriptions THEREZINA above and PARANA below. The only existing specimen so far bears a date from 1886 in its centre.

Estado do Paraná, 1896

Andere Namen: Colonia Thereza, Teresa Cristina (ca. 1940)

Diese andere Ortschaft zu Ehren der Kaiserin Theresa Cristina war ab 1847 eine französische Kolonie, die vom Arzt Jean-Maurice Faivre (1795-1858) gegründet wurde und am Ostufer des Flusses Ivahy lag, 270 km westlich der Provinzhauptstadt Curitiba entfernt. Der Ort sollte eine sozialistische Gemeinde nach dem Traum seines Gründers werden. Im April 1871 wurde daraus die Freguesia von Santa Theresa de Therezina im Município von Guarapuava. Und so blieb es bis März 1921, als der Ort als Distrikt zum neu gegründeten Município von Reserva überging. Um 1940 wechselte der Ortsname zurück zu Teresa Cristina und ist seit November 1954 ein Distrikt im Município von Candido de Abreu.

Das örtliche Postamt gab es seit September 1883, wie die Presse aus Rio meldete:

Gazeta de Notícias/RJ, 20.09.1883

Der kaiserliche Poststempel ist TPR-0220a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit den Inschriften THEREZINA oben und PARANA unten. Das bisher einzig vorhandene Exemplar trägt ein Datum aus 1886 in seiner Mitte.

Categories
Carimbologia Q-R

Theresopolis, Santa Catarina (TSC-0255)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Colonia Theresopolis, Queçaba, Águas Mornas (1961)

The other Theresopolis in Imperial Brazil was a German colony on the north bank of the Cubatão River from June 1860, located about 40 km southwest of the provincial capital Desterro (now Florianópolis). In June 1869, it became a district from Palhoça, which was renamed Queçaba in December 1943. The word from the Tupi-guarani language is said to mean resting place. In June 1958, Queçaba changed to the newly created Município of Santo Amaro da Imperatriz, and in December 1961 it received administrative autonomy as the Município of Águas Mornas (Lukewarm Waters).

There was a post office there since 1881, as listed in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). The imperial postmark is TSC-0255a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscriptions THERESOPOLIS above and (STA CATH.) below. The dates in the centre go from about 1881 to at least 1890.

Estado de Santa Catharina, 1907

Andere Namen: Colonia Theresopolis, Queçaba, Águas Mornas (1961)

Der andere Theresopolis im kaiserlichen Brasilien war ab Juni 1860 eine deutsche Kolonie am Nordufer des Flusses Cubatão, die ca. 40 km südwestlich der Provinzhauptstadt Desterro (heute Florianópolis) entfernt lag. Im Juni 1869 wurde daraus ein Distrikt bei Palhoça, der im Dezember 1943 zu Queçaba umbenannt wurde. Das Wort aus der Tupi-guarani Sprache soll Ruhestätte bedeuten. Im Juni 1958 wechselte Queçaba zum neu entstandenen Município von Santo Amaro da Imperatriz und erhielt im Dezember 1961 die Verwaltungsautonomie als Município von Águas Mornas (Lauwarme Gewässer).

Dort gab es ein Postamt seit 1881, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) aufgelistet. Der kaiserliche Ortsstempel ist TSC-0255a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit den Inschriften THERESOPOLIS oben und (STA CATH.) unten. Daten in der Mitte von ca. 1881 bis mindestens 1890.