Categories
Carimbologia T-Z

Tahim, Rio Grande do Sul (TRS-0438)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Tahym, Taim

The district of Nossa Senhora da Conceição do Tahim was created in May 1846 and was located on the eastern shore of Lagoa Mirim in the Município of Rio Grande, 360 km south of the provincial capital Porto Alegre. And so, it has remained to this day: an idyllic nature reserve occasionally visited by day tourists.

Photo: Randolfo Santos

The local post office was established in June 1883, according to the Rio Press:

Jornal do Commercio/RJ, 19.06.1883

However, since the agency was not listed in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), it was probably not in operation immediately or for long. And in August 1886, the regional press reported the resignation of the postal employee, which can be interpreted as an indication of low mail volume in such a remote place:

A Federação, 12.08.1886

No wonder that not a single postmark of the imperial period has been found so far. It must be a rarity.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Pedro do Sul, 1847

Andere Namen: Tahym, Taim

Der Distrikt von Nossa Senhora da Conceição do Tahim wurde im Mai 1846 ins Leben gerufen und lag am Ostufer der Lagoa Mirim im Município von Rio Grande, 360 km südlich der Provinzhauptstadt Porto Alegre entfernt. Und so ist es bis heute geblieben: ein idyllisches Naturschutzgebiet, das gelegentlich von Tagestouristen besucht wird.

Foto: Randolfo Santos

Das örtliche Postamt entstand im Juni 1883, wie aus der Rio-Presse entnommen wird:

Jornal do Commercio/RJ, 19.06.1883

Da die Agentur allerdings nicht im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) aufgelistet wurde, war sie wohl nicht sofort oder lange in Betrieb. Und im August 1886 meldete die Regionalpresse die Kündigung des Postangestellters, was als Hinweis für ein niedriges Postaufkommen in einem so entlegenen Ort gedeutet werden kann:

A Federação, 12.08.1886

Kein Wunder, das bisher kein einziger Poststempel der Kaiserzeit gefunden wurde. Muss eine Seltenheit sein.

Categories
Carimbologia T-Z

Tacoahy, Rio de Janeiro (TRJ-1600)

Almanak Laemmert, 1866

See also Itaguahy (R. Koester: Carimbologia XXIII).

The parish of São Francisco Xavier de Tagoahy (or Tacoahy) was established in December 1795 by royal decree (Ordem Régia) 70 km west of the colonial capital Rio de Janeiro. The word Taguahy comes from the Tupi-Guarani language, means something like waters with yellow mud and names the river in the area that flows into the Sepetiba Bay. In 1818, the place was declared a vila for five months before being reclassified as a district in November of that year. In 1819 it became a vila again, and since June 1892 Itaguaí (as it is now spelled) has been a town in its own municipal charter.

Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) and Reinhold Koester (Carimbologia XXXIII) agree that there was a post office there from May 1829. The first local postmark is also the only one with this place name so far. TRJ-1600a has already been presentsed by Cicero A. Almeida under No. 380 in Carimbos Postais – século XIX (Rio de Janeiro, 1989):

TRJ-1600a (MPT 380) 1829ff

For other postmarks with Itagoahy or Itaguahy see R. Koester, Carimbologia XXIII.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850

Siehe auch Itaguahy (R. Koester: Carimbologia XXIII)

Die Pfarrei São Francisco Xavier de Tagoahy (oder Tacoahy) wurde im Dezember 1795 durch königliche Verfügung (Ordem Régia) 70 km westlich der Kolonialhauptstadt Rio de Janeiro errichtet. Das Wort Taguahy kommt aus der Tupi-Guarani-Sprache, bedeutet etwa Gewässer mit gelbem Schlamm und benennt auch den Fluss der Gegend, der in die Bucht von Sepetiba mündet. 1818 wurde der Ort fünf Monate lang als Vila erklärt, bevor im November des Jahres die Rückstufung als Distrikt erfolgte. 1819 wurde daraus wieder eine Vila, und seit Juni 1892 ist Itaguaí (wie es heute geschrieben wird) eine Stadt im eigenen Gemeindesitz.

Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) und Reinhold Koester (Carimbologia XXXIII) sind sich darüber einig, dass es dort seit Mai 1829 ein Postamt gab. Der erste lokale Poststempel ist auch bisher der einzige mit dieser Ortsbezeichnung. TRJ-1600a wurde bereits durch Cicero A. Almeida unter Nr. 380 in Carimbos Postais – século XIX (Rio de Janeiro, 1989) vorgestellt:

TRJ-1600a (MPT 380) 1829ff

Für weitere Poststempel mit Itagoahy oder Itaguahy siehe R. Koester, Carimbologia XXIII.

Categories
Carimbologia T-Z

Tacaratu, Pernambuco (TPE-0610)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Updated on January 11, 2022

Another name: Brejo dos Padres

The freguesia of Brejo dos Padres (Priests’ Swamp), created in 1761, was subordinated to Jatobá in May 1808 and located 440 km southwest of Recife, the provincial capital. In June 1849 it became a vila, but in May 1887 it was downgraded as a district of Jatobá. Finally, Tacaratu became an independent município in September 1928. The word from the Tupi language means mountains with many peaks.

Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) that there had been a post office there since April 1858. This is confirmed by the Directory of Imperial Postal Agencies (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). A postmark has been found for the 19th century, apparently not the very first one. TPE-0610b (Coll. Fuad Ferreira Fo.), which also occurs in purple, is a French type, with the inscription TACARATU at the top and the star between brackets at the bottom. The date in the middle was inscribed by hand, between ca. 1883 and 1889.

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Aktualisiert am 11. Januar 2022

Anderer Name: Brejo dos Padres

Die 1761 entstandene Freguesia von Brejo dos Padres (Priestersumpf) wurde im Mai 1808 Jatobá untergeordnet und lag 440 km südwestlich der Provinzhauptstadt Recife entfernt. Im Juni 1849 wurde daraus eine Vila, die aber im Mai 1887 als Distrikt von Jatobá herabgesetzt wurde. Schließlich wurde Tacaratu im September 1928 ein eigenständiger Município. Das Wort aus der Tupi-Sprache bedeutet Gebirge mit vielen Bergspitzen.

Nova Monteiro schreibt in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), dass es dort seit April 1858 ein Postamt gab. Dieses wird durch das Verzeichnis der kaiserlichen Postagenturen (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) bestätigt. Ein Poststempel wurde für den 19. Jahrhundert nachgewiesen, offenbar nicht der allererste. TPE-0610b (Samml. Fuad Ferreira Fo.), der auch in lila vorkommt, ist ein Französischer Typus, mit der Inschrift TACARATU oben und dem Stern zwischen Klammern unten. Das Datum in der Mitte wurde mit der Hand eingetragen, zwischen ca. 1883 und 1889.

Categories
Carimbologia T-Z

Taboleiro do Pomba, Minas Gerais (TMG-3160)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Senhor Bom Jesus da Cana Verde, Tabuleiro

The word taboleiro (now written tabuleiro) means both plate and (high) plateau in Portuguese. This taboleiro was, from April 1841, a parish called Senhor Bom Jesus da Cana Verde (Our Good Lord Jesus of the Green Sugar Cane), located on the north bank of the Rio Formoso, a tributary of the Rio Pomba, 200 km south of the provincial capital Ouro Preto. In January 1866 it became a district of the municipality of Pomba, and since December 1953 it has been the Município of Tabuleiro.

Both Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) and Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) agree that there has been a post office there since March 1864. The only postmark of the imperial period so far is probably not the oldest: TMG-3160b (Coll. José A. Junges) is a double circle with the inscription TABOLEIRO DO POMBA above and an ornament in lozenge below, the four sides of which are open. The internal dates were found for the period 1885-1894.

Provincia de Minas Geraes, 1873

Andere Namen: Senhor Bom Jesus da Cana Verde, Tabuleiro

Das Wort Taboleiro (heute tabuleiro geschrieben) bedeutet auf Portugiesisch sowohl Platte als auch (Hoch)plateau. Dieser Taboleiro war ab April 1841 eine Pfarrei namens Senhor Bom Jesus da Cana Verde (Unser Guter Herr Jesus des Grünen Zuckerrohrs), die am Nordufer des Rio Formoso, eines Zuflusses des Rio Pomba, lag, 200 km südlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im Januar 1866 wurde daraus ein Distrikt der Gemeinde Pomba, und seit Dezember 1953 ist es der Município von Tabuleiro.

Sowohl Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) als auch Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), sind sich darüber einig, dass es dort seit März 1864 ein Postamt gibt. Der bisher einzige Poststempel der Kaiserzeit ist wohl nicht der älteste: TMG-3160b (Samml. José A. Junges) ist ein Doppelkreis mit der Inschrift TABOLEIRO DO POMBA oben und einem Ornament in Raute unten, dessen vier Seiten offen sind. Die inneren Daten wurden für den Zeitraum 1885-1894 gefunden.

Categories
Carimbologia T-Z

Taboleiro Grande, Minas Gerais (TMG-3165)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Another name: Paraopeba (1911).

This other Taboleiro in the province of Minas Gerais was a district of Sete Lagoas from March 1840, located 190 km northwest of the provincial capital Ouro Preto. And it remained so until November 1911, when it became the Município of Paraopeba.

At least two periods of operation for the local post office have been identified for the 19th century. The first of these was probably at the beginning of the 1940s, when the postmark TMG-3165a was used. This was applied to pre-philatelic objects and was listed in the RHM catalogue under P-MG-62:

TMG-3165a (RHM P-MG-62) ca. 1840-after 02/1847

The agency was closed sometime after February 1847. At that time the post was still occupied, as shown in the Rio press:

Gazeta Official/RJ, 16/02/1847

The second opening of the post office took place in June 1868, as can be read in Nova Monteiro’s Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999). From this second period comes SMG-3195c (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscriptions TABOLEIRO above and (G) below, which also occurs in red, crimson and violet. The dates in the middle go from 1884 to 1898.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de MInas Geraes, 1849

Anderer Name: Paraopeba (1911)

Dieser andere Taboleiro in der Provinz Minas Gerais war ab März 1840 ein Distrikt von Sete Lagoas, der 190 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto lag. Und so blieb es bis November 1911, als daraus der Município von Paraopeba wurde.

Zumindest zwei Betriebsperioden fürs örtliche Postamt wurden für den 19. Jahrhundert ausfindig gemacht. Die erste davon dürfte am Anfang der 40er Jahre gewesen sein, als der Poststempel TMG-3165a verwendet wurde. Dieser war auf Prephila-Objekten angewendet und wurde im RHM-Katalog unter P-MG-62 aufgelistet:

TMG-3165a (RHM P-MG-62) ca. 1840-nach 02/1847

Die Agentur wurde irgendwann nach Februar 1847 geschlossen. Zu diesem Zeitpunkt war die Stelle noch besetzt, wie aus der Presse aus Rio hervorgeht:

Gazeta Official/RJ, 16.02.1847

Die zweite Eröffnung des Postamts fand im Juni 1868 statt, wie in Nova Monteiros Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) zu lesen ist. Aus dieser zweiten Periode stammt SMG-3195c (Samml. José A. Junges): Ein Doppelkreis mit den Inschriften TABOLEIRO oben und (G) unten, der auch in Rot, Karmin und Violett vorkommt. Die Daten in der Mitte gehen von 1884 bis 1898.

Categories
Carimbologia T-Z

Tabatinga, Amazonas (TAM-0095)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

The word Tabatinga means white and viscous mud in the Tupi Indian language. The fortress of São Francisco Xavier de Tabatinga was built in 1776 by the Portuguese rulers and located over 1100 km as the crow flies west of the future provincial capital of Manaus. In 1833, a settlement had already been registered there, belonging to the Javary district near Teffé. In May 1882, Tabatinga was declared a district in the município of São Paulo de Olivença, and from January 1898, the district belonged to the newly founded município of Benjamin Constant. And so remained until December 1981, when Tabatinga was granted political autonomy as a município.

Two years of origin for the local post office were found. Both Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) and the provincial president’s report mention August 1864, while in the Imperial Post Offices Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) one reads 1865. Perhaps this post office was founded twice within a year, but it is more likely that the agency founded in 1864 was only put into operation the following year.

The only postmark of the imperial period so far is TAM-0095a (Coll. José A. Junges). A handwritten-looking place name TABATINGA is framed twice, with eight decorations in the inner frame. Found on D. Pedro issues from 1866 to 1877.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias do Grão Pará e Alto Amazonas, 1850

Das Wort Tabatinga bedeutet weißer und zähflüssiger Schlamm in der Tupi-Indianersprache. Die Festung São Francisco Xavier de Tabatinga wurde 1776 durch die portugiesischen Machthaber errichtet und lag über 1100 km Luftlinie westlich der künftigen Provinzhauptstadt Manaus entfernt. 1833 war dort eine Siedlung bereits registriert, die dem Distrikt Javary bei Teffé gehörte. Im Mai 1882 wurde Tabatinga zum Distrikt im Município von São Paulo de Olivença erklärt, ab Januar 1898 gehörte der Distrikt dem neu gegründeten Município von Benjamin Constant. Und so blieb es bis Dezember 1981, als Tabatinga die politische Autonomie als Município erhielt.

Zwei Entstehungsjahre fürs örtliche Postamt wurden gefunden. Sowohl Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) als auch der Bericht des Provinzpräsidenten nennen den August 1864, während man im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) das Jahr 1865 liest. Vielleicht wurde dieses Postamt zweimal binnen eines Jahres gegründet, aber wahrscheinlicher ist es, dass die 1864 gegründete Agentur erst im folgenden Jahr in Betrieb genommen wurde.

Das bisher einzige Poststempel der Kaiserzeit ist TAM-0095a (Samml. José A. Junges). Ein handschriftlich anmutender Ortsname TABATINGA wird zweimal umrahmt, wobei der innere Rahmen acht Verzierungen aufweist. Gefunden auf D. Pedro-Ausgaben von 1866 bis 1877.

Categories
Carimbologia S

Suruby (train station/Bahnhof), Rio de Janeiro (SRJ-1594)

Estações Ferroviarias do Rio de Janeiro, São Paulo e Minas Geraes, 1880

Print edition update, on January 4, 2022

The Suruby station was inaugurated in December 1878 by the E.F. Dom Pedro II Railway Company, São Paulo Line, in the Município of Resende and was located 160 km northwest of the capital Rio de Janeiro. After the end of the Empire, the railway line was renamed E.F. Central do Brasil. From about 1915, the station was now called Oliveira Botelho, in homage to a doctor and politician (1868-1943) who is buried in Resende.

Photo: Marcos Giffoni (ex estacoesferroviarias.com.br)

The origin of the post office is a mystery. The Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio,Rio de Janeiro, 1885) writes for it the year 1872, six years before the station. However, since the earliest postmark from there so far already bears the indication EST. (for Estação/ Station), this would mean that an even earlier postmark may have existed. Anyway, SRJ-1594a was presented by Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império, (S. Paulo, 1937, 1942) under No. 1508 and was in use until at least 1878:

SRJ-1594a (P.A. 1508)

It was followed by SRJ-1594b (image from the Internet): a French type in a plain double circle with the inscription SURUBY at the top and the star in brackets below. Dates in the middle from 1884 to at least 1885.

After the publication of Carimbologia S2, we also found SRJ-1594c (Coll. Fuad Ferreira Fo.):

SRJ-1594c (FF) 1887
Almanak Laemmert, 1892

Aktualisierung der Printausgabe, am 4. Januar 2022

Der Bahnhof Suruby wurde im Dezember 1878 durch die E.F. Dom Pedro II Bahngesellschaft, São Paulo-Linie, im Município von Resende eingeweiht und lag 160 km nordwestlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. Nach dem Ende des Kaiserreichs wurde die Bahnlinie E.F. Central do Brasil umbenannt. Ab ca. 1915 hieß der Bahnhof nun Oliveira Botelho, um einen Arzt und Politiker zu huldigen (1868-1943), der in Resende begraben liegt.

Foto: Marcos Giffoni (ex-estacoesferroviarias.com.br)

Über die Entstehung des Postamts liegt ein Rätsel. Das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) schreibt dafür das Jahr 1872, also sechs Jahre vor dem Bahnhof. Da aber der bisher früheste Poststempel von dort bereits der Angabe EST. (für Estação/ Bahnhof) beinhaltet, würde das bedeuten, dass es womöglich ein noch früherer Ortsstempel existierte. Wie es dem auch sei, SRJ-1594a wurde durch Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império, (S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1508 bekannt gemacht und war im Gebrauch bis mindestens 1878:

SRJ-1594a (P.A. 1508)

Es folgte SRJ-1594b (Bild aus dem Internet): ein französischer Typus in einem schlichten Doppelkreis mit der Aufschrift SURUBY oben und dem Stern in Klammern darunter. Datiert in der Mitte von 1884 bis mindestens 1885.

Nach der Veröffentlichung von Carimbologia S2 fanden wir auch SRJ-1594c (Samml. Fuad Ferreira Fo.):

SRJ-1594c (FF) 1887

Categories
Carimbologia S

Superaguy, Paraná (SPR-0215)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Superaguy (today spelled Superagüi) was a colony of immigrants from Switzerland from August 1854, located in the freguesia of Guarakessava near Paranaguá, over 100 km as the crow flies west of the provincial capital Curitiba. And so it has remained after Guarakessava’s rise to Vila (now spelled Guaraqueçaba) in March 1880. Today, Superagüi lies idyllically on the beach in the middle of a nature reserve and awaits tourists with many pousadas.

The local post office came into being in December 1886, as quoted by Luis Claudio Fritzen in As Agencias Postais na Provincia do Paraná no Império do Brasil (in Filatelia Brasileira, 07/2007) from a report of the Ministry of Agriculture for 1887.

The imperial postmark is SPR-0215a (Coll. Klerman W. Lopes): a double circle with the inscriptions SUPERAGUY above and (PARANA) below. The only specimen so far bears a date of 1888 in the centre.

Estado do Paraná, 1896

Superaguy (auch Superagüi geschrieben) war ab August 1854 eine Kolonie von Einwanderern aus der Schweiz, die in der Freguesia von Guarakessava bei Paranaguá lag, über 100 km Luftlinie westlich von der Provinzhauptstadt Curitiba entfernt. Und so ist nach dem Aufstieg Guarakessavas zu Vila (heute Guaraqueçaba geschrieben) geblieben. Heute liegt Superagüi  idyllisch am Strand mitten in einem Naturschutzgebiet und wartet mit vielen Pousadas auf Touristen.

Das örtliche Postamt entstand im Dezember 1886, wie Luis Claudio Fritzen in As Agencias Postais na Provincia do Paraná no Império do Brasil (in Filatelia Brasileira, 07/2007) aus einem Bericht des Landwirtschaftsministeriums für 1887 zitiert.

Der kaiserliche Poststempel ist SPR-0215a (Samml. Klerman W. Lopes): ein Doppelkreis mit den Inschriften SUPERAGUY oben und (PARANA) unten. Das bisher einzige Exemplar trägt ein Datum von 1888 in der Mitte.

Categories
Carimbologia S

Sumidouro, Rio de Janeiro (SRJ-0970)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Print edition update, on 13 November 2021

Other name: Nossa Senhora da Conceição do Paquequer

Since May 1843, the Freguesia of Nossa Senhora da Conceição do Paquequer existed in the Município of Nova Friburgo, which was close to the provincial border with Minas Gerais, over 160 km northeast of the capital Rio de Janeiro. In October 1881, the freguesia changed to the Município of Carmo, in June 1890 it became a vila, and in December 1929 a town.

Two opening dates for the local post office have been found. Paulo Novaes first writes November 1842, but the agency was closed around July 1861, as reported by the Rio press:

Correio Mercantil, 25.7.61

It then reopened in April 1863:

Correio Mercantil, 30.04.1863

The first postmark is SRJ-0970a, in use from the beginning until at least 1866 and already presented by Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) under nr. 1507:

SRJ-0970a (P.A. 1507)

Its successor SRJ-0970b was in circulation from about 1850 until at least 1866 and was also presented by Paulo Ayres (op. cit.) with no. 1506:

SRJ-0970b (P.A. 1506)

Three postmarks in double circle followed. SRJ-0970c (Coll. José A. Junges) shows only the inscription SUMIDOURO above. It also exists in blue and the inner dates go from 1877 to 1888. SRJ-0970d (Coll. José A. Junges) also exists in blue and red, with an ornament in lozenge at the bottom between the circles, consisting of four small lozenges. And on SRJ-0970e (image from the internet), the lower ornament is now a small circle joined by semicircles on the left and right. This stamp also occurs in blue and has internal dates between 1889 and 1899.

Two mute cancellations from Sumidouro are also registered by J. Dingler and K.W. Lopes in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) under nos. 1359 and 1360:

BPA 1359-1360
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850

Aktualisierung der Printausgabe, am 13. November 2021

Anderer Name: Nossa Senhora da Conceição do Paquequer

Seit Mai 1843 existierte die Freguesia von Nossa Senhora da Conceição do Paquequer im Município von Nova Friburgo, die nah an der Provinzgrenze zu Minas Gerais lag, gut 160 km nordöstlich der Hauptstadt Rio de Janeiro entfernt. Im Oktober 1881 wechselte die Freguesia zum Município von Carmo, im Juni 1890 wurde daraus eine Vila, und im Dezember 1929 eine Stadt.

Zwei Eröffnungsdaten fürs örtliche Postamt wurden gefunden. Paulo Novaes schreibt zunächst den November 1842. Gegen Juli 1861 wurde die Agentur geschlossen, wie die Presse aus Rio berichtet:

Correio Mercantil, 25.7.61

Die Wiedereröffnung erfolgte dann im April 1863:

Correio Mercantil, 30.04.1863

Der erste Poststempel ist SRJ-0970a, der vom Anfang an bis mindestens 1866 in Gebrauch war und bereits durch Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) unter nr. 1507 vorgestellt wurde:

SRJ-0970a (P.A. 1507)

Sein Nachfolger SRJ-0970b war ab ca. 1850 bis mindestens 1866 im Umlauf und wurde ebenfalls durch Paulo Ayres (op. cit.) mit Nr. 1506 präsentiert:

SRJ-0970b (P.A. 1506)

Es folgten drei Poststempel in Doppelkreis. SRJ-0970c (Samml. José A. Junges) zeigt lediglich die obige Inschrift SUMIDOURO. Es gibt ihn auch in blau und die inneren Daten gehen von 1877 bis 1888. SRJ-0970d (Samml. José A. Junges) gibt es auch in blau und rot, dazu sieht man ein Ornament in Raute unten zwischen den Kreisen, das aus vier kleinen Rauten besteht. Und bei SRJ-0970e (Abb. aus dem Internet) ist das untere Ornament nun ein kleiner Kreis, der links und rechts mit Halbkreisen verbunden wird. Dieser Stempel kommt auch in blau vor und hat innere Daten zwischen 1889 und 1899.

Aus Sumidouro sind auch zwei stumme Entwertungen durch J. Dingler und K.W. Lopes in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) unter den Nr.  1359 und 1360 registriert:

BPA 1359-1360

Categories
Carimbologia S

Sucuriú, Minas Gerais (SMG-3495)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Another name: Francisco Badaró (1948)

Sucuriú was a freguesia in the Município of Minas Novas from April 1846, located on the south bank of the Sucuriú River, over 600 km north of the provincial capital Ouro Preto. In July 1858, it became a district, which was renamed Francisco Badaró in December 1948. Since December 1962, Francisco Badaró has been an independent Município. The name celebrates a lawyer and politician (1860-1921) who also became Brazil’s ambassador to the Vatican.

As Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), there was a post office there from September 1878. The imperial postmark is SMG-3495a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscription SUCURIÚ at the top and an ornament in lozenge at the bottom, consisting of four small lozenges. The dates in the centre were found for the period 1880-1904.

From the Márcio Protzner collection there is also a handwritten cancellation from this place, probably applied around the turn of the century:

1900ff (MP)
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

Anderer Name: Francisco Badaró (1948)

Sucuriú war ab April 1846 eine Freguesia im Município von Minas Novas, die am Südufer des Sucuriú-Flusses lag, über 600 km nördlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im Juli 1858 wurde daraus ein Distrikt, der im Dezember 1948 zu Francisco Badaró umbenannt wurde. Seit Dezember 1962 ist Francisco Badaró ein eigenständiger Município. Der Name erinnert an einem Juristen und Politiker (1860-1921), der auch Brasiliens Botschafter im Vatikan wurde.

Wie Paula Sobrinho in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) schreibt, gab es dort ein Postamt ab September 1878. Der kaiserliche Poststempel ist SMG-3495a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit der Inschrift SUCURIÚ oben und einem Ornament in Raute unten, das aus vier kleinen Rauten besteht. Die Daten in der Mitte wurden für den Zeitraum 1880-1904 gefunden.

Aus der Sammlung Márcio Protzner kommt auch eine handschriftliche Entwertung aus diesem Ort, die wohl um die Jahrhundertwende angewendet wurde:

1900ff (MP)