Categories
Carimbologia S

Soledade do Chiador, Minas Gerais (SMG-3150)

Estado de Minas Geraes, 1910

Other names: Soledade, Saudade (1923)

This other locality called Soledade in the province of Minas was a district of Mar d’Hespanha from May 1890, situated over 280 south of the capital Ouro Preto. Since September 1923, the district has been called Saudade (Longings).

As Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), there was a post office there from December 1887. Two 19th century postmarks in the double circle were found. SMG- 3150a (Coll. José A. Junges) has the inscription SOLEDADE DO CHIADOR at the top, while (MINAS) can be read at the bottom. Its successor SMG-3150b (Coll. José A. Junges) no longer has an inscription at the bottom, but only an ornament in lozenge. The only specimen so far bears a date from 1889 in the centre.

agenciaspostais.com.br

Andere Namen: Soledade, Saudade (1923)

Diese andere Ortschaft namens Soledade in der Provinz Minas war ab Mai 1890 ein Distrikt von Mar d’Hespanha, der über 280 km südlich der Hauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Seit September 1923 heißt der Distrikt Saudade (Sehnsucht).

Wie Paula Sobrinho in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) schreibt, gab es dort ab Dezember 1887 ein Postamt. Zwei Poststempel des 19. Jahrhunderts im Doppelkreis wurden gefunden. SMG- 3150a (Samml. José A. Junges) hat oben die Inschrift SOLEDADE DO CHIADOR, während unten (MINAS) zu lesen ist. Sein Nachfolger SMG-3150b (Samml. José A. Junges) hat unten keine Inschrift mehr, sondern nur noch ein Ornament in Raute. Das bisher einzige Exemplar trägt ein Datum aus 1889 in der Mitte.

Categories
Carimbologia S

Soledade (train station/Bahnhof), Minas Gerais (SMG-3140)

Estado de Minas Geraes, 1910

Other names: Soledade da Campanha, Ibatuba, Soledade de Minas (1948)

The Soledade station in the province of Minas Gerais was inaugurated in June 1884 by the E.F. Minas e Rio railway company and was located on the Cruzeiro-Jureia line near Baependy, almost 340 km southwest of the capital Ouro Preto. The railway line changed hands several times: Rede Sul-Mineira (1910), Rede Mineira de Viação (1931), Viação Férrea Centro-Oeste (1965), Rede Ferroviária Federal S.A. (1975) and most recently ABPF (2000). Since December 1948, the station has been located in the Município of Soledade de Minas (estacoesferroviarias.com.br).

The station post office was created in September 1884, as reported by the Rio press:

Gazeta da Tarde/RJ, 13/09/1884

The only imperial postmark so far is SMG-3140a (Coll. Dieter Kerkhoff): a double circle with the inscriptions SOLEDADE above and (ESTAÇĀO) below. The dates inside are from the period 1885-1891.

ca.1910 (estacoesferroviarias.com.br)

Andere Namen: Soledade da Campanha, Ibatuba, Soledade de Minas (1948)

Der Bahnhof Soledade in der Provinz Minas Gerais wurde im Juni 1884 durch die E.F. Minas e Rio Bahngesellschaft eingeweiht und lag auf der Linie Cruzeiro-Jureia bei Baependy, knapp 340 km südwestlich der Hauptstadt Ouro Preto entfernt. Die Bahnlinie wechselte mehrmals den Besitzer: Rede Sul-Mineira (1910), Rede Mineira de Viação (1931), Viação Férrea Centro-Oeste (1965), Rede Ferroviária Federal S.A. (1975) und zuletzt ABPF (2000). Seit Dezember 1948 liegt der Bahnhof im Município von Soledade de Minas (estacoesferroviarias.com.br).

Das Bahnhofspostamt entstand im September 1884, wie die Presse aus Rio berichtet:

Gazeta da Tarde/RJ, 13.09.1884

Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist SMG-3140a (Samml. Dieter Kerkhoff): ein Doppelkreis mit den Inschriften SOLEDADE oben und (ESTAÇĀO) unten. Die Daten im Inneren entstammen dem Zeitraum 1885-1891.

Categories
Carimbologia S

Soledade, Rio Grande do Sul (SRS-0435)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

The southernmost Soledade in imperial Brazil was a district of Passo Fundo from January 1857, located about 220 km northwest of the provincial capital Porto Alegre. In March 1875 it became a villa, today it is a município.

Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) that there was a post office there since October 1860. Two postmarks in double circle and one handwritten cancellation were found. From SRS-0435b (Coll. José A. Junges) we know examples in green and blue as well as in black. Here the inscription at the top is SOLEDADE, at the bottom there is a (2) between the circles. The dates in the middle were found for the period 1877-1889. SRS-0435b (image from the internet) has the same inscription at the top, but at the bottom it now reads (R.G. DO SUL). Both examples have no date inside and were found on 1887 and 1890 issues.

The manuscript cancellation was found on a D.Pedro issue v. 1876 on a letter from 1877 in the Fuad Ferreira Fo collection:

1877 (FF)
Provincia de São Pedro do Rio Grande, 1877

Die südlichste Soledade im kaiserlichen Brasilien war ab Januar 1857 ein Distrikt von Passo Fundo, der ca. 220 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Porto Alegre entfernt lag. Im März 1875 wurde daraus eine Villa, heute ist es ein Município.

Nova Monteiro schreibt in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), dass es dort seit Oktober 1860 ein Postamt gab. Zwei Poststempel im Doppelkreis und eine Entwertung per Hand wurden gefunden. Von SRS-0435b (Samml. José A. Junges) kennen wir außer in schwarz auch Beispiele in grün und blau. Hier lautet die Inschrift oben SOLEDADE, unten steht eine (2) zwischen den Kreisen. Die Daten in der Mitte wurden für den Zeitraum 1877-1889 gefunden. SRS-0435b (Abb. aus dem Internet) hat die gleiche Inschrift oben, aber unten liest man nun (R.G. DO SUL). Beide Exemplare tragen kein Datum im Inneren und wurden auf Ausgaben von 1887 und 1890 gefunden.

Die handschriftliche Entwertung wurde auf einer D.Pedro Ausgabe v. 1876 auf einem Brief aus 1877 in der Samml. Fuad Ferreira Fo. gefunden:

1877 (FF)

Categories
Carimbologia S

Soledade, Paraíba (SPB-0240)

Serviço Geologico e Mineralogico do Brasil, 1910

Soledade (seclusion) was a district of São João do Cariri from October 1879, located over 180 km west of the provincial capital Parahyba do Norte (now João Pessoa). In September 1885 it became a villa, today it is a município.

The local post office came into being in September 1883, as can be seen from the provincial president’s report for the following month:

Relatorio do Presidente da Província 10/1883

The imperial postmark is SPB-0240a (Coll. José A. Junges). Unfortunately, only the upper half of a single existing specimen can be read: a double circle with the inscription SOLEDADE at the top. A date from 1886 was written by hand.

GoogleMaps

Soledade (Abgeschiedenheit) war ab Oktober 1879 ein Distrikt von São João do Cariri, der über 180 km westlich der Provinzhauptstadt Parahyba do Norte (heute João Pessoa) lag. Im September 1885 wurde daraus eine Villa, heute ist es ein Município.

Das örtliche Postamt entstand im September 1883, wie aus dem Bericht des Provinzpräsidenten des folgenden Monats hervorgeht:

Relatorio do Presidente da Província 10/1883

Der kaiserliche Poststempel ist SPB-0240a (Samml. José A. Junges). Leider ist vom einzig vorhandenen Exemplar nur die obere Hälfte zu lesen: ein Doppelkreis mit der Inschrift SOLEDADE oben. Ein Datum aus 1886 wurde per Hand eingetragen.

Categories
Carimbologia S

Socego (train station/Bahnhof), Minas Gerais (SMG-3135)

Almanak Laemmert, 1892

The Socego (=rest, today spelled Sossego) station was inaugurated in May 1879 by the Cia. União Mineira railway company in the Município of Juiz de Fora and was located about 270 km south of the provincial capital Ouro Preto. The railway line went to E.F. Leopoldina in 1884 and to Rede Ferroviária Federal S.A. from 1975 until its closure in 1994. From September 1923, the station belonged to the newly founded Município of Matias Barbosa and from December 1953 to Santana do Deserto (estacoesferroviarias.com.br).

ca. 1940 (Photo M. Monachesi, in estacoesferroviarias.com.br)

Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) that there was a post office there from July 1881. Two postmarks of the imperial period as double circles were found. SMG-3135a (Coll. José A. Junges) is a French type with the inscription SOCEGO above and the star between brackets below. One  example seen, dated 1883 in the centre. Its successor SMG-3135b (Coll. Karlheinz Wittig) now has the inscription SOCEGO (ESTAÇĀO) at the top. The interior dates so far go from 1885 to 1892.

Estações Ferroviarias do Rio de Janeiro, São Paulo e Minas Geraes, 1880

Der Bahnhof Socego (=Ruhe, heute Sossego geschrieben) wurde im Mai 1879 von der Companhia União Mineira Bahngesellschaft im Município von Juiz de Fora eingeweiht und lag ca. 270 km südlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Die Bahnlinie ging 1884 zur E.F. Leopoldina und von 1975 bis zur Stilllegung 1994 zur Rede Ferroviária Federal SA. Ab September 1923 gehörte der Bahnhof zum neu gegründeten Município von Matias Barbosa und ab Dezember 1953 zu Santana do Deserto (estacoesferroviarias.com.br).

ca. 1940 (Foto M. Monachesi, in estacoesferroviarias.com.br)

Paula Sobrinho schreibt in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), dass es dort ab Juli 1881 ein Postamt gab. Zwei Poststempel der Kaiserzeit als Doppelkreise wurden gefunden. SMG-3135a (Samml. José A. Junges) ist ein französischer Typus mit der Inschrift SOCEGO oben und dem Stern zwischen Klammern unten. Ein Exemplar gesehen, datiert 1883 in der Mitte. Sein Nachfolger SMG-3135b (Samml. Karlheinz Wittig) hat nun die Inschrift SOCEGO (ESTAÇĀO) oben. Die Inneren Daten gehen bisher von 1885 bis 1892.

Categories
Carimbologia S

Soccorro, São Paulo (SSP-1390)

Provincia de São Paulo, 1886

Another name: Nossa Senhora do Soccorro do Rio do Peixe

Nossa Senhora do Soccorro do Rio do Peixe (Our Lady of Help on the Fish River) was the name of a district of Bragança from February 1838, which was located on the Rio do Peixe, over 130 km north of the provincial capital São Paulo. There are at least two rivers in São Paulo called this way. This one is a tributary of the Mogi-Guaçu and is formed by the meeting of two streams on the border with Minas Gerais. The place became a vila as early as 1871, and has been a town since March 1883.

The local post office was opened at least twice. The first time may have been around 1840, as this agency was closed around 1845, according to the 1846 yearbook:

Annuario Politico, Historico e Estatistico, 1846

The second creation took place in November 1873, as reported by the São Paulo press:

Correio Paulistano, 27/11/1873

The post office was probably not put into operation until the following year, for the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) lists this agency from 1874 on. Three 19th century postmarks were found. The first of them, SSP-1390a, dates from the first period of operation, as it was used on the Bull’s-Eye issues of 1843 and already made known by Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) under no. 1503:

SSP-1390a (P.A. 1503) 1843ff

From the second period comes SSP-1390b (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscription SOCCORRO above and a (2) below. Dates in the middle: 1877-1888. It was followed by SSP-1390c (Coll. José A. Junges): a French type with the same inscription at the top, but now with the star between brackets at the bottom. Dates inside: 1889-1891.

Companhia Paulista

Anderer Name: Nossa Senhora do Soccorro do Rio do Peixe

Nossa Senhora do Soccorro do Rio do Peixe (Unsere Liebe Frau der Hilfe am Fischfluss) hieß ab Februar 1838 ein Distrikt von Bragança, der am Rio do Peixe lag, gut 130 km nördlich der Provinzhauptstadt São Paulo entfernt. Es gibt mindestens zwei Flüsse in São Paulo, die so heißen. Dieser ist ein Zufluss des Mogi-Guaçu und entsteht durch die Zusammenkunft von zwei Bächen an der Grenze zu Minas Gerais. Der Ort wurde bereits 1871 eine Vila, und ist eine Stadt seit März 1883.

Das örtliche Postamt wurde mindestens zweimal eröffnet. Zum ersten Mal dürfte es um 1840 gewesen sein, denn diese Agentur wurde um ca. 1845 geschlossen, wie im Jahrbuch 1846 zu lesen ist:

Annuario Politico, Historico e Estatistico/1846

Die zweite Eröffnung wurde im November 1873 beschlossen, wie die Presse aus São Paulo mitteilte:

Correio Paulistano, 27.11.1873

Die Inbetriebnahme des Postamts erfolgte wohl erst im darauffolgenden Jahr, da das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) diese Agentur erst ab 1874 auflistet. Drei Poststempel aus dem 19. Jahrhundert wurden gefunden. Der erste davon, SSP-1390a stammt aus der ersten Betriebsperiode, denn er wurde auf den Ochsenaugenausgaben von 1843 verwendet und bereits durch Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1503 bekannt gemacht:

SSP-1390a (P.A. 1503) 1843ff

Aus der zweiten Periode kommt SSP-1390b (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit der Inschrift SOCCORRO oben und die Nr. (2) unten. Daten in der Mitte von 1877 bis 1888. Ihm folgte SSP-1390c (Samml. José A. Junges): ein französischer Typus mit gleicher Inschrift oben, aber nun mit dem Stern zwischen Klammern unten. Daten in der Mitte: 1889-1891.

Categories
Carimbologia S

Soccorro, Sergipe (SSE-0175)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Cotiguiba, Nossa Senhora do Socorro (1954)

The district of Nossa Senhora do Soccorro de Cotiguiba was created in July 1864, located only 15 km northwest of the provincial capital, Aracaju. In March 1868 came the administrative autonomy as a vila. Then the place name changed first to Cotiguiba in December 1943, and then back to the still actual Nossa Senhora do Socorro in February 1854.

The local post office was created in November 1874, as reported in the regional press:

Jornal do Aracaju, 02.12.1874

So far, no postmark of the imperial period could be surely assigned to this place.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias de Pernambuco, Alagoas e Sergipe, 1848

Andere Namen: Cotiguiba, Nossa Senhora do Socorro (1954)

Der Distrikt von Nossa Senhora do Soccorro de Cotiguiba wurde im Juli 1864 ins Leben gerufen und lag nur 15 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Aracaju. Im März 1868 kam die Verwaltungsautonomie als Vila. Dann wechselte der Ortsname im Dezember 1943 erstmals zu Cotiguiba, und dann im Februar 1854 wieder zurück zum aktualen Nossa Senhora do Socorro.

Das örtliche Postamt entstand im November 1874, wie die Regionalpresse berichtete:

Jornal do Aracaju, 02.12.1874

Bisher konnte kein Poststempel der Kaiserzeit diesem Ort mit Sicherheit zugeordnet werden.

Categories
Carimbologia S

Sobral, Ceará (SCE-0325)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Another name: Januária de Acaraú (1841-1842).

Sobral was a freguesia of Fortaleza from August 1857, located on the west bank of the Acaraú River, over 250 km west of the future provincial capital. Already in June 1766, the place rose to the status of a villa, then in January 1841 to a town, called Januária do Acaraú. This name certainly did not go down well, because already in October 1842 the old place name returned, and so it has remained to this day.

The local post office was wrestled into being at least twice. So far it has not been possible to find out when it first took place, but it was certainly before 1843, because there is at least one pre-phila postmark from Sobral: SCE-0325a, already presented by Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) under no. 1177:

SCE-0325a (P.A.1177, RHM P-CE-03), before 1843-after 1844

According to Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), the second poster opening would have taken place in 1857. However, this date is questionable, as the postal report for 1859 lists the Sobral agency as older than 1854. Be that as it may, the next postmark SCE-0325c (image from the Internet), a double circle with the inscription SOBRAL at the top, was found only with dates between 1889 and 1904. So there may have been a previously unknown postmark in circulation in between.

Two mute cancellations from Sobral were still to be found. Once on a D. Pedro issue from 1877:

1877ff (Coll. José A. Junges)

Then also on a D. Pedro issue from 1883:

1883ff (Coll. José L. Fevereiro)
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Ceara, 1849

Anderer Name: Januária de Acaraú (1841-1842)

Sobral war ab August 1857 eine Freguesia von Fortaleza, die am Westufer des Flusses Acaraú lag, über 250 km westlich der künftigen Provinzhauptstadt. Bereits im Juni 1766 stieg der Ort zur Villa auf, dann im Januar 1841 zu einer Stadt, genannt Januária do Acaraú. Dieser Name kam bestimmt nicht gut an, denn bereits im Oktober 1842 kehrte der alte Ortsname zurück, und so ist es bis heute geblieben.

Das örtliche Postamt wurde mindestens zweimal ins Leben gerungen. Bisher war es nicht möglich herauszufinden, wann es erstmals stattfand, aber sicher war es vor 1843. Denn es gibt zumindest einen Vorphila-Poststempel aus Sobral: SCE-0325a, der bereits durch Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1177 vorgesetellt wurde:

SCE-0325a (P.A.1177, RHM P-CE-03), vor 1843-nach 1844

Die zweite Posteröffnung hätte laut Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) 1857 stattgefunden. Allerdings ist dieses Datum fraglich, denn im Postbericht für 1859 wird die Agentur Sobral als älter als 1854 aufgelistet. Wie es dem auch sei, der nächste Poststempel SCE-0325c (Abb. aus dem Internet), eine Doppelkreis mit der Inschrift SOBRAL oben, wurde erst mit Daten zwischen 1889 und 1904 gefunden. Es dürfte also noch einen bisher unbekannten Poststempel dazwischen im Umlauf gewesen sein.

Zwei stumme Entwertungen aus Sobral waren noch zu finden. Einmal auf einer D. Pedro Ausgabe von 1877:

1877ff (Samml. José A. Junges)

Dann auch auf einer D. Pedro Ausgabe aus 1883:

1883ff (Samml. José L. Fevereiro)

Categories
Carimbologia S

Soberbo, Rio de Janeiro (SRJ-0150)

Google Maps

See also Barreira do Soberbo (R. Koester: Carimbologia III).

Soberbo is a small river called Guapimirim in its lower course. On the upper course, probably before the 18th century, a barreira (a toll station) was built, where later the Fazenda Barreira was established, whereas today the Museum Von Martius is located, in memory of the German naturalist Friedrich Phillip von Martius (1794-1868), who 200 years ago undertook an expedition through Brazil.

The Von Martius Museum (Photo: Guapimirimtur)

A settlement was established there as early as 1755, which belonged to the Magé county, over 80 km north of the capital Rio de Janeiro. Since December 1990, Barreira has been a district in the Município of Guapimirim.

As Paulo Novaes writes in agenciaspostais.com.br, there was a post office there since July 1877, but it was closed in April 1891. The imperial postmark is SRJ-0150a (Coll. José A. Junges): a double circle, whose the only existing example (on a number issue from 1888) unfortunately shows just the upper half with the inscription SOBERBO.

Google Maps

Siehe auch Barreira do Soberbo (R. Koester: Carimbologia III)

Soberbo ist ein kleiner Fluss, der am Unterlauf Guapimirim genannt wird. Am Oberlauf wurde wohl noch vor dem 18. Jahrhundert eine Barreira, eine Mautstelle, an der später eine Fazenda Barreira entstand, dort wo sich heute das Museum Von Martius befindet, im Andenken an den Erlanger Naturforscher Friedrich Phillip von Martius (1794-1868), der vor 200 Jahren eine Expedition durch Brasilien unternommen hat.

Das Museum Von Martius (Foto: Guapimirimtur)

Dort entstand bereits 1755 eine Siedlung, die zur Gemarkung Magé gehörte und über 80 km nördlich der Hauptstadt Rio de Janeiro entfernt lag. Seit Dezember 1990 ist Barreira ein Ortsteil im Município von Guapimirim.

Wie Paulo Novaes im agenciaspostais.com.br schreibt, gab es dort ein Postamt seit Juli 1877, der allerdings im April 1891 geschlossen wurde. Der kaiserliche Poststempel ist SRJ-0150a (Samml. José A. Junges): Ein Doppelkreis, dessen bisher einzig vorhandenes Exemplar (auf einer Ziffernausgabe von 1888) leider nur die obere Hälfte mit der Inschrift SOBERBO zeigt.

Categories
Carimbologia S

Sitio Novo (train station/Bahnhof), Bahia (SBA-0715)

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

The Sítio Novo (New Estate) station was inaugurated in February 1863 by the E.F. da Bahia ao São Francisco railway company and was located on the main line near Catú, 100 km north of the provincial capital Salvador da Bahia. In 1911 the railway line became the property of the company Chemins de Fer Féderaux du l’Est Brésilien, in 1935 it became part of the Viação Férrea Leste Brasileiro and from 1975 until its closure in 1996 it belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br)

The station post office was created in April 1881, as reported by the Rio press:

Gazeta de Noticias/RJ, 21/04/1881

A station postmark was found: SBA-0715a (Coll. Márcio Protzner) is a double circle with the inscriptions SITIO NOVO above and (BAHIA) below. Both copies found so far bear dates from the Republic (1890-1891) inside.

Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística

Der Bahnhof Sítio Novo (Neuer Landsitz) wurde im Februar 1863 von der E.F. da Bahia ao São Francisco eingeweiht und lag auf der Hauptlinie bei Catú, 100 km nördlich der Provinzhauptstadt Salvador da Bahia entfernt. 1911 ging die Bahnlinie in Besitz der Gesellschaft Chemins de Fer Féderaux du l’Est Brésilien, 1935 zur Viação Férrea Leste Brasileiro und von 1975 bis zur Stilllegung 1996 gehörte sie der Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br)

Das Bahnhofspostamt entstand im April 1881, wie die Presse aus Rio berichtet:

Gazeta de Noticias/RJ, 21.04.1881

Ein Bahnhofspoststempel wurde gefunden: SBA-0715a (Samml. Márcio Protzner) ist ein Doppelkreis mit den Inschriften SITIO NOVO oben und (BAHIA) unten. Beide bisher gefundene Exemplare tragen darinnen Daten aus der Republik (1890-1891).