Categories
Carimbologia S

São Pedro e São Paulo, Rio de Janeiro (SRJ-1480)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Macacos, Paracambi (1901).

This locality with the long name São Pedro e São Paulo do Ribeirão das Lages (Peter and Paul of the Stone Plate Creek) was, from May 1892, a district of Itaguahy, located on the north bank of the Guandu River, more than 80 km northwest of the capital Rio de Janeiro. After that, the place name changed twice: in December 1895 to Macacos (Monkeys) and six years later to Paracambi. The Tupi word means large forest by the wide river. Paracambi has been a separate município since August 1960.

As Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) writes, there has been a post office there since November 1875, and two imperial-era postmarks were found. SRJ-1480a also exists in violet, was in circulation until at least 1877 and was already presented by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under no. 1474.

SRJ-1480a (P.A. 1474) 1875-1877ff

It was followed by the “French type” SRJ-1480b (Coll. Henrique B. Ferreira): a double circle with the inscription S. PEDRO E S. PAULO above and the star between brackets below. Dates in the centre, found within the period 1883-1888.

Almanak Laemmert, 1892

Andere Namen: Macacos, Paracambi (1901)

Diese Ortschaft mit dem langen Namen São Pedro e São Paulo do Ribeirão das Lages (Peter und Paul vom Steinplattenbach) war ab Mai 1892 ein Distrikt vom Itaguahy, der am Nordufer des Flusses Guandu lag, über 80 km nordwestlich der Hauptstadt Rio de Janeiro entfernt. Danach wechselte der Ortsname zweimal: im Dezember 1895 zu Macacos (Affen) und sechs Jahre später zu Paracambi. Das Tupi-Wort bedeutet großer Wald am breiten Fluss. Paracambi ist seit August 1960 ein eigener Município.

Wie Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) schreibt, gibt es dort ein Postamt seit November 1875. Zwei Poststempel der Kaiserzeit wurden gefunden. SRJ-1480gibt es auch in violett, war im Umlauf bis zumindest 1877 und wurde bereits durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1474 vorgestellt.

SRJ-1480a (P.A. 1474) 1875-1877ff

Ihm folgte der „französische Typ“ SRJ-1480b (Samml. Henrique B. Ferreira): ein Doppelkreis mit der Inschrift S. PEDRO E S. PAULO oben und dem Stern zwischen Klammern unten. Zwei Exemplare gefunden, datiert 1883-1888 in der Mitte.

Categories
Carimbologia S

São Pedro do Jequitinhonha, Minas Gerais (SMG-2550)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

This village was a district in the Município of Arassuahy from January 1880, located near the São Pedro River, on the north bank of the Jequitinhonha, 660 km northeast of the provincial capital Ouro Preto. In March 1938, the place passed as a district to the newly created Município of Jequitinhonha and has remained so until today.

Paula Sobrinho writes in Historia Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) that the local post office was established in July 1882. But this is probably a transcription error, because the correct date was exactly one month earlier, as can be seen from the press in Rio:

O Globo/RJ, 14 June 1882.

Only one postmark in the 19th century is known: SMG-2550a (Coll. José A. Junges) is a double circle with the inscription S. PEDRO DO JEQUITINHONHA above and a diamond ornament below, the four sides of which are open. Dates in the centre from 1890 to 1896.

Mappa de Minas Geraes, 1910

Diese Gemeinde war ab Januar 1880 ein Distrikt im Município von Arassuahy, der nah am Fluss São Pedro am Nordufer des Jequitinhonha-Flusses lag, 660 km nordöstlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im März 1938 ging der Ort als Distrikt zum neu gegründeten Município von Jequitinhonha über, und so ist es bis heute geblieben.

Paula Sobrinho schreibt zwar in Historia Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), dass das örtliche Postamt im Juli 1882 entstanden ist. Das dürfte aber ein Abschreibfehler sein, denn das richtige Datum war genau ein Monat früher, wie aus der Presse in Rio hervorgeht:

O Globo/RJ, 14. Juni 1882

Nur ein Poststempel im 19. Jahrhundert ist bekannt: SMG-2550a (Samml. José A. Junges) ist ein Doppelkreis mit der Inschrift S. PEDRO DO JEQUITINHONHA oben und einem Ornament in Raute unten, deren vier Seiten offen sind. Daten in der Mitte von 1890 bis 1896.

Categories
Carimbologia S

São Pedro da Ibiapina, Ceará (SCE-0301)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

See also Ibiapina (R. Koester: Carimbologia XXII).

This locality was a district of São Benedicto from March 1842, situated 300 km west of the provincial capital, Fortaleza. Although it was promoted to a villa in November 1878, it lost this status in May 1931 and returned to São Benedicto as a district. Two years later the place became a villa again, and another five years after that a town, which has since then been called simply Ibiapina.

We know through Reinhold Koester that the local post office was established in March 1879.  Unfortunately, no imperial postmark has yet appeared under this name. For a cancel featuring only Ibiapina, see Koesters Carimbologia XXII.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…)da Provincia do Ceara, 1849

Siehe auch Ibiapina (R. Koester: Carimbologia XXII)

Diese Ortschaft war ab März 1842 ein Distrikt von São Benedicto, der 300 km westlich der Provinzhauptstadt Fortaleza entfernt lag. Sie stieg zwar im November 1878 zu einer Villa auf, verlor diesen Status jedoch im Mai 1931 und kehrte als Distrikt zu São Benedicto zurück. Zwei Jahre später wurde der Ort wieder eine Villa, und weitere fünf Jahre danach eine Stadt, die seitdem einfach Ibiapina heißt.

Von Reinhold Koester wissen wir, dass das örtliche Postamt im März 1879 entstanden ist. Leider ist bisher kein Poststempel im Kaiserreich mit dem vollständigen Ortsnamen aufgetaucht. Ein Siegelstempel mit IBIAPINA ist bei Koesters Carimbologia XXII zu sehen.

Categories
Carimbologia S

São Pedro dos Ferros, Minas Gerais, (SMG-2560)

Mappa de Minas Geraes, 1910

São Pedro dos Ferros was a district in the municipality of Ponte Nova from January 1880, located over 140 km east of the provincial capital Ouro Preto. In January 1911, the place passed as a district to Rio Casca, and since December 1943, S. Pedro dos Ferros has been an independent municipality.

As Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), there has been a post office there since May 1882. The imperial-era postmark is SMG-2560a (Coll. José A. Junges), which also appears in purple: a double circle with the inscription S. PEDRO DOS FERROS at the top and an ornament in diamond at the bottom; its four sides are open. Dates in the centre between 1885 and 1904.

Google Maps

São Pedro dos Ferros war ab Januar 1880 ein Distrikt im Município von Ponte Nova, der gut 140 km östlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Im Januar 1911 ging der Ort als Distrikt zu Rio Casca über, und seit Dezember 1943 ist S. Pedro dos Ferros eine selbständige Gemeinde.

Wie Paula Sobrinho in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) schreibt, gibt es dort ein Postamt seit Mai 1882. Der Poststempel aus der Kaiserzeit ist SMG-2560a (Samml. José A. Junges), der auch in violett vorkommt: ein Doppelkreis mit der Inschrift S. PEDRO DOS FERROS oben und einem Ornament in Raute unten, dessen vier Seiten offen sind. Daten in der Mitte zwischen 1885 und 1904.

Categories
Carimbologia S

São Pedro da Cachoeira, Espírito Santo (SES-0210)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Caxoeiro, Cachoeira, Cachoeiro do Itapemirim.

See also Cachoeira do Itapemirim (R. Koester: Carimbologia VII)

From July 1856, São Pedro da Cachoeira was a district in the Município of Itapemirim, located on the south bank of the river Itapemirim, a good 130 km southwest of the provincial capital Vitória. In November 1864, the place rose to become a villa and in December 1889, to a town.

Two periods of origin – but only one exact date – for the local post office have been found. The first was in July 1859, as R. Koester writes in Carimbologia VII. However, the agency was closed again in about 1861, as it is no longer listed in the 1863 directory (R. Koester). The second opening took place around 1878, as Paulo Novaes writes (agenciaspostais.com.br).

A postmark from the second period of operation has appeared. SES-0210b (Coll. José A. Junges) is a simple double circle with the inscription S.P. DA CACHOEIRA at the top. The dates in the middle are from the period 1884-1888.

Provincia do Espirito Santo, 1873

Andere Namen: Caxoeiro, Cachoeira, Cachoeiro do Itapemirim

Siehe auch Cachoeira do Itapemirim (R. Koester: CarimbologiaVII)

São Pedro da Cachoeira war ab Juli 1856 ein Distrikt im Município von Itapemirim, der am Südufer des Flusses Itapemirim lag, gut 130 km südwestlich der Provinzhauptstadt Vitória. Im November 1864 stieg der Ort zu einer Villa und im Dezember 1889 zur Stadtauf.

Zwei Entstehungsperioden– doch nur ein genaues Datum – fürs örtliche Postamt wurden gefunden. Erstmals im Juli 1859, wie R. Koester in Carimbologia VII schreibt. Allerdings wurde die Agentur ca. 1861 wieder geschlossen, da sie nicht mehr im 1863 Verzeichnis aufgelistet wird (R. Koester). Die zweite Eröffnung fand ca. 1878 statt, wie Paulo Novaes schreibt (agenciaspostais.com.br).

Ein Poststempel aus der zweiten Betriebsperiode ist überliefert. SES-0210b (Samml. José A. Junges) ist ein schlichter Doppelkreis mit der Inschrift S.P. DA CACHOEIRA oben. Die Daten in der Mitte entstammen dem Zeitraum 1884-1888.

Categories
Carimbologia S

São Pedro Apóstolo, Santa Catarina (SSC-0235)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Print edition update, on January 11, 2022

Other names: São Pedro Apóstolo do Gaspar, Gaspar (1934)

São Pedro Apóstolo do Gaspar (=Gaspar’s Apostle Peter) was the name of a freguesia near Itajahy from April 1861, situated on the south bank of the Itajaí-Açu River, barely 140 km north of the provincial capital Desterro (now Florianópolis). Gaspar was the small affluent which had its mouth on place. In February 1880, the municipality transferred as a district to the Município of Blumenau, and in February 1934 it received its political autonomy as an independent Município.

The post office there was established in April 1881, as shown in the Rio Press:

Gazeta de Noticias/RJ, 26 April 1881

The imperial postmark is SSC-0235a (Coll. Karlheinz Wittig): a double circle with the inscription S. PEDRO APOSTOLO above and an ornament in diamond below, formed by four small diamonds. Dates in the centre from 1883 to 1885.

Furthermore, another 19th century postmark has appeared after the printing of Carimbologia S2, SSC-0235b (Coll. Fuad Ferreira Fo.):

SSC-0236b (FF) 1890-1906
Carta do Estado de Santa Catharina, 1907

Aktualisierung der Printausgabe, am 11. Januar 2022

Andere Namen: São Pedro Apóstolo do Gaspar, Gaspar (1934)

São Pedro Apóstolo do Gaspar (=Gaspars Apostel Petrus) hieß ab April 1861 eine Freguesia bei Itajahy, die am Südufer des Flusses Itajaí-Açu lag, knapp 140 km nördlich der Provinzhauptstadt Desterro (heute Florianópolis) entfernt. Gaspar hieß der kleine Zufluss, der dort mündete. Im Februar 1880 wechselte die Gemeinde als Distrikt zum Município von Blumenau, und im Februar 1934 erhielt sie ihre politische Autonomie als selbständiger Município.

Das dortige Postamt entstand im April 1881, wie aus der Rio-Presse hervorging:

Gazeta de Noticias/RJ, 26. April 1881

Der kaiserliche Poststempel ist SSC-0235a (Samml. Karlheinz Wittig): ein Doppelkreis mit der Inschrift S. PEDRO APOSTOLO oben und einem Ornament in Raute unten, das aus vier kleinen Rauten gebildet wird. Daten in der Mitte von 1883 bis 1885.

Es ist aber ein weiterer Poststempel des 19. Jahrhunderts nach dem Druck der Carimbologia S2 aufgetaucht, SSC-0235b (Samml. Fuad Ferreira Fo.):

SSC-0236b (FF) 1890-1906

Categories
Carimbologia S

São Pedro da Aldeia, Rio de Janeiro (SRJ-0020)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Aldeia de São Pedro, Sapiatiba.

The history of this settlement, which is very old by Brazilian standards, began as early as May 1617, when the Aldeia de São Pedro was founded on the north-eastern shore of Lake Araruama near Cabo Frio, about 140 east of the future capital Rio de Janeiro. In December 1795, it became a freguesia, which rose to become a villa called Sapiatiba in September 1890. However, the Tupi word meaning rich in clay did not find favour, and a good two years later the old place name returned. São Pedro da Aldeia has been a town since December 1929.

Again, there are two dates for the origin of the local post office. The Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885 gives the year 1820 for it, while Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) lists the agency from June 1829.

Both postmarks of the imperial period found so far bear the place name Aldeia de S. Pedro and should rather be discussed under letter A. Since Reinhold Koester did not do so, they are presented here. SRJ-0200a also occurs in blue, was in use from about 1829 to 1884 and was already presented by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under no. 1193:

SRJ-0200a (P. A. 1193)

SRJ-0200b (agenciaspostais.com.br) is a simple double circle with the inscription A. DE S. PEDRO at the top. The only known copy is dated 1884 in the centre.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850

Andere Namen: Aldeia de São Pedro, Sapiatiba

Die Geschichte dieser für brasilianische Verhältnisse sehr alten Siedlung fing bereits im Mai 1617 an, als die Aldeia de São Pedro am Nordostufer des Araruama-Sees bei Cabo Frio gegründet wurde, ca. 140 östlich der künftigen Hauptstadt Rio de Janeiro entfernt. Im Dezember 1795 wurde daraus eine Freguesia, die im September 1890 zu einer Villa namens Sapiatiba aufstieg. Das Tupi-Wort, das reich an Lehm bedeutet, fand jedoch kein Gefallen, und gut zwei Jahre später kam der alte Ortsname zurück. Seit Dezember 1929 ist São Pedro da Aldeia eine Stadt.

Auch hier gibt es zwei Jahresangaben für die Entstehung des örtlichen Postamts. Das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 nennt dafür das Jahr 1820, während Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) die Agentur ab dem Juni 1829 auflistet.

Beide bisher gefundenen Poststempel der Kaiserzeit tragen den Ortsnamen Aldeia de S. Pedro und sollten eigentlich unter Buchstabe A besprochen werden. Da Reinhold Koester dies nicht gemacht hat, werden sie hier vorgestellt. SRJ-0200a kommt auch in blau vor, war von ca. 1829 bis 1884 in Gebrauch und wurde bereits durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1193 vorgestellt:

SRJ-0200a (P. A. 1193)

SRJ-0200b (agenciaspostais.com.br) ist ein einfacher Doppelkreis mit der Inschrift A. DE S. PEDRO oben. Das einzige Exemplar ist 1884 in der Mitte datiert.

Categories
Carimbologia S

São Pedro de Alcantara, Espírito Santo (SES-0160)

Almanak Laemmert, 1892

Other names: S. Pedro de Alcantara do Itabapoanna, Monjardim, S. Pedro do Itabapoanna.

This village was a district of Cachoeiro do Itapemirim from November 1863, located about 200 km southwest of the provincial capital Vitória. Since its elevation to the villa of S. Pedro de Itabapoanna in July 1887, the village changed its name twice: in June 1890 to Monjardim and in March 1892 back to S. Pedro do Itabapoanna. However, things did not go as expected economically and politically, and the village became a district of Mimoso do Sul in January 1930, which is still valid today.

Two years of foundation for the local post office were found. According to the provincial president’s report in October 1878, the agency first came into being in May of that year.

Relatorio do Presidente da Provincia, October 1878

Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br), on the other hand, write a creation date in September 1881 for it. Accordingly, the post office was closed in the meantime. The only postmark of the imperial period so far is SES-0160a (Coll. José A. Junges). A double circle with the inscription S. PEDRO DE ALCANTARA on top and an ornament in diamond below consisting of four small diamonds. The dates in the centre go from 1885 to 1891.

agenciaspostais.com.br

Andere Namen: S. Pedro de Alcantara do Itabapoanna, Monjardim, S. Pedro do Itabapoanna

Diese Ortschaft war ab November 1863 ein Distrikt von Cachoeiro do Itapemirim, der ca. 200 km südwestlich der Provinzhauptstadt Vitória entfernt lag. Seit dem Aufstieg zur Villa von S. Pedro de Itabapoanna im Juli 1887 wechselte der Ort noch zweimal den Namen: im Juni 1890 zu Monjardim und im März 1892 zurück zu S. Pedro do Itabapoanna. Allerdings ging es wirtschaftlich und politisch nicht so wie erwartet, und der Ort stieg im Januar 1930 zum Distrikt von Mimoso do Sul, was heute noch gültig ist.

Zwei Gründungsjahre fürs örtliche Postamt wurden gefunden. Laut dem Bericht des Provinzpräsidenten im Oktober 1878 entstand die Agentur erstmals im Mai des Jahres:

Relatorio do Presidente da Provincia, Oktober 1878

Dafür schreibt Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) den September 1881 für diese Entstehung. Demnach war das Postamt zwischendurch geschlossen. Der bisher einzige Poststempel der Kaiserzeit ist SES-0160a (Samml. José A. Junges). Ein Doppelkreis mit der Inschrift S. PEDRO DE ALCANTARA oben und ein Ornament in Raute unten, das aus vier kleinen Rauten besteht. Die Daten in der Mitte gehen von 1885 bis 1891.

Categories
Carimbologia S

São Pedro d’Alcantara, Paraná (SPR-0203)

Mappa Geral da Provincia do Paraná, 1876

This is another locality that has disappeared from the map today. Its history began in 1855, when an Indian settlement was founded on the west bank of the Tibagy River near Castro, more than 400 km northwest of the provincial capital of Curitiba. When the villa of Tibagy was built in 1872, the place went to the Freguesia of Conceição do Jatahy, which belonged to it. The settlement project ended in 1895 and it is not known what became of the Indians. The village grew very slowly and in October 1938 it became part of the newly created Município of Sertanópolis as the district of Ibiporã. Since October 1947, it has been a suburb of the town of Ibiporã. The word from the Tupi-Guarani language means Beautiful Land.

The earliest mention of a local post office was found in the provincial president’s report for February 1868:

Relatório do Presidente da Provincia/PR, February 1868.

Since a postal route from Tibagy to S. Pedro d’Alcantara had already been active a year earlier (Dezenove de Dezembro, 7 August 1867), one may assume that the post office had been established shortly before. However, the 1880 Imperial Postal Guide (Guia Postal do Império) does not list the agency. It is likely that a chickenpox epidemic in 1878 caused the cessation of postal operations. No postmark has yet been found from there. With a population of 294 (1879), this postmark must be very rare.

Mappa do Estado do Paraná, 1896

Diese ist wieder eine Ortschaft, die heute von der Landkarte verschwunden ist. Ihre Geschichte fing 1855 an, als eine Indianersiedlung am Westufer des Flusses Tibagy bei Castro gegründet wurde, über 400 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Curitiba entfernt. Als 1872 die Villa von Tibagy entstanden ist, ging der Ort zur dazu gehörenden Freguesia von Conceição do Jatahy. Das Siedlungsprojekt wurde 1895 beendet, und man weiß nicht, was aus den Indianern wurde. Die Ortschaft wuchs sehr langsam und ging im Oktober 1938 als Distrikt von Ibiporã zum neu gegründeten Município von Sertanópolis. Seit Oktober 1947 ist es ein Vorort des Städtchens Ibiporã. Das Wort aus der Tupi-Guarani-Sprache bedeutet Schönes Land.

Die früheste Erwähnung eines Postamtes vor Ort findet man im Bericht des Provinzpräsidenten für Februar 1868:

Relatório do Presidente da Provincia/PR, Februar 1868

Da schon ein Jahr zuvor eine Postroute von Tibagy zu S. Pedro d’Alcantara aktiv war (Dezenove de Dezembro, 7. August 1867), darf man annehmen, dass das Postamt kurz davor entstanden war. Im kaiserlichen Postführer (Guia Postal do Império) von 1880 wird die Agentur allerdings nicht aufgelistet. Wahrscheinlich hat eine Windpockenepidemie 1878 die Einstellung des Postbetriebs verursacht. Kein Poststempel wurde bisher von dort gefunden. Bei einer Bevölkerungszahl von 294 (1879) muss dieser Stempel sehr selten sein.

Categories
Carimbologia S

São Pedro (train station/Bahnhof), Rio de Janeiro (SRJ-1863)

Almanak Laemmert 1892

This station was inaugurated in June 1880 by the E. F. Carangola Railway Company in the municipality of Campos dos Goytacazes and was located on the north bank of the Muriaé River, about 320 km northeast of the capital Rio de Janeiro. The railway line changed hands three times: in 1890 to the Cia. Barão de Araruama and then to the Estrada de Ferro Leopoldina, in 1975 to the Rede Ferroviária Federal. The railway ceased to operate in 1977, the rails have since disappeared, and the station building was last used as a Baptist church hall (estacoesferroviarias.com.br).

In 2006 (Photo: Lucio Fernandes, in estacoesferroviarias.com.br)

The station was renamed Paraiso in 1892; around it grew a settlement, now the district of Paraíso, in the Município of Italva. This municipality first became a município in 1983. Nevertheless, due to a formal error, this administrative autonomy was soon revoked and only restored in 1986.

According to the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, 1885), there was a station post office since 1880. Two postmarks in double circle were found. SRJ-1893a (Coll. José A. Junges) has the inscription E. DE S. PEDRO; the only existing specimen bears a date from 1883 in the centre. SRJ-1893b (coll. Klerman W. Lopes) now has the inscription EST. DE S. PEDRO at the top and E.F. DO CARANGOLA at the bottom. Two copies dated 1889 at the centre.

E.F. Leopoldina

Dieser Bahnhof wurde im Juni 1880 durch die E. F. Carangola Bahngesellschaft im Município von Campos dos Goytacazes eingeweiht und lag am Nordufer des Flusses Muriaé, gut 320 km nordöstlich der Hauptstadt Rio de Janeiro entfernt. Die Bahnlinie wechselte den Besitzer dreimal: 1890 zu der Cia. Barão de Araruama und gleich danach zur Estrada de Ferro Leopoldina, und 1975 zur Rede Ferroviária Federal. Der Bahnbetrieb wurde 1977 eingestellt, die Schienen sind inzwischen weg, und das Bahnhofsgebäude diente zuletzt als Kirchraum der Baptisten (estacoesferroviarias.com.br).

2006 (Foto: Lucio Fernandes, in estacoesferroviarias.com.br)

Der Bahnhof wurde 1892 zu Paraiso umbenannt; um ihn herum wuchs eine Siedlung, die heute der Distrikt von Paraíso ist, im Município von Italva. Diese Gemeinde wurde erstmals 1983 ein Município. Durch einen Formfehler wurde dennoch diese Verwaltungsautonomie bald aufgehoben und erst 1986 wiederhergestellt.

Laut Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, 1885) gab es ein Bahnhofspostamt seit 1880. Zwei Poststempel in Doppelkreis wurden gefunden. SRJ-1893a (Samml. José A. Junges) hat die Inschrift E. DE S. PEDRO; das einzige vorhandene Exemplar trägt ein Datum aus 1883 in der Mitte. SRJ-1893b (Samml. Klerman W. Lopes) hat nun oben die Inschrift EST. DE S. PEDRO und unten E.F. DO CARANGOLA. Zwei Exemplare, datiert 1889 in der Mitte.