Categories
Carimbologia S

São Luiz Gonzaga, Rio Grande do Sul (SRS-0355)

Atlas do Imperio do Brasl, 1868

Other names: São Luiz, São Luiz das Missões

From January 1858,  São Luiz Gonzaga was a district of São Borja, in the province of São Pedro do Rio Grande, located 500 km northwest of the capital, Porto Alegre. In June 1880 it rose to villa and in March 1902 to a town.

As can be read in the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) from 1885, there is a post office there since 1880. The imperial stamp there has not yet been definitively confirmed, but it must be this SRS-0355a (coll. José A. Junges), a double circular one with the inscription S. LUIZ above and a rhombus ornament below, formed by four small rhombuses.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Pedro do Sul, 1847

Andere Namen: São Luiz, S. Luiz das Missões

São Luiz Gonzaga in der Provinz São Pedro do Rio Grande war ab Januar 1858 ein Distrikt von São Borja, der 500 km nordwestlich der Hauptstadt Porto Alegre entfernt lag. Im Juni 1880 stieg der Ort zur Villa und im März 1902 zur Stadt auf.

Wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 zu lesen ist, gibt es dort ein Postamt seit 1880. Der dortige kaiserliche Stempel ist noch nicht endgültig bestätigt, aber es muss dieser SRS-0355a (Samml. José A. Junges) sein, ein doppelter Rundstempel mit der Inschrift S. LUIZ oben und einem Ornament in Raute unten, gebildet aus vier kleinen Rauten.

Categories
Carimbologia S

São Luiz Gonzaga, Maranhão (SMA-0262)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: São Luiz Gonzaga do Alto Mearim, Ipixuna, São Luís Gonzaga do Maranhão (1971)

See also Alto Mearim (R. Koester, Carimbologia I)

São Luiz Gonzaga do Alto Mearim was a district of Itapecuru-Mirim from August 1844, on the east bank of the Mearim River, 250 km south of the provincial capital São Luis do Maranhão. In June 1854, the village was elevated to a villa. After that, the place name changed twice: in December 1943 to Ipixuna (“dark water” in tupi) and in October 1971 to the still current São Luís Gonzaga do Maranhão.

According to Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) there is a post office there since March 1859. However, until 1884 only town cancels with the inscription Alto Mearim can be seen. No cancel under S. Luiz Gonzaga was found; if there is one, he will be from the end of the Empire. For cancelswith Alto Mearim see Koester: Carimbologia I.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Maranhão, 1850

Andere Namen: São Luiz Gonzaga do Alto Mearim, Ipixuna, São Luís Gonzaga do Maranhão (1971)

Siehe auch Alto Mearim (R. Koester, Carimbologia I)

São Luiz Gonzaga do Alto Mearim war ab August 1844 ein Distrikt von Itapecuru-Mirim und lag am Ostufer des Flusses Mearim, 250 km südlich der Provinzhauptstadt São Luis do Maranhão entfernt. Im Juni 1854 wurde der Ort zur Villa erhoben. Danach wechselte der Ortsname zweimal: im Dezember 1943 zu Ipixuna („dunkles Wasser“ in der Tupi-Sprache) und im Oktober 1971 zum noch aktuellen São Luís Gonzaga do Maranhão.

Laut Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) gibt es dort ein Postamt seit März 1859. Allerdings sind bisher alle Ortsstempel bis 1884 mit der Inschrift Alto Mearim zu sehen. Kein Stempel unter S. Luiz Gonzaga wurde gefunden; sollte es einen geben, wird er aus dem Ende des Kaiserreichs sein. Für Stempel mit Alto Mearim siehe Koester: Carimbologia I.

Categories
Carimbologia S

São Luiz de Caceres, Mato Grosso (SMT-0070)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Villa Maria do Paraguay, Cáceres (1938)

Since the end of the 18th century, this village was the early freguesia of São Luiz de Villa Maria, located on the east bank of the Paraguay River, 220 km west of the later provincial capital Cuiabá (then written Cuyaba). In October 1859, the village rose to a villa, and in May 1874 it became a town called the São Luiz de Caceres. Since 1938, the simplified place name of Cáceres has been used.

There was a former post office for Villa Maria, which was located on the important postal route between Cuyabá and Villa Bella do Matto Grosso and was operated with the interruption of the war against Paraguay (1864-1870). After the renaming of the town in 1874, the new toponym was also added to the postmarks. SMT-0070a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscriptions S. LUIZ DE CACERES above and (M. GROSSO) below and was used between ca. 1877 and 1904, as the data inside show.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Matto Grosso, 1850

Andere Namen: Villa Maria do Paraguay, Cáceres (1938)

Diese Ortschaft war seit dem Ende des 18. Jahrhunderts die frühe Freguesia von São Luiz de Villa Maria, die am Ostufer des Flusses Paraguay lag, 220 km westlich der späteren Provinzhauptstadt Cuiabá (damals Cuyabá geschrieben) entfernt. Im Oktober 1859 emanzipierte sich der Ort als Villa, und im Mai 1874 wurde daraus eine Stadt, die São Luiz de Caceres heißt. Seit 1938 gilt der vereinfachte Ortsname Cáceres.

Es gab ein früheres Postamt für Villa Maria, die an der wichtigen Postroute zwischen Cuyabá und Villa Bella do Matto Grosso lag und – mit der Unterbrechung des Kriegs gegen Paraguay (1864-1870) – wohl ständig betrieben wurde. Nach der Ortsumbenennung 1874 kam auch der neue Name auf die Poststempel. SMT-0070a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit den Inschriften S. LUIZ DE CACERES oben und (M. GROSSO) unten und wurde zwischen ca. 1877 und 1904 gebraucht, wie die Daten im Inneren verlauten.

Categories
Carimbologia S

São Luiz (SSP-1195) – São Luiz do Parahytinga, São Paulo (SSP-1685)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

This very old Brazilian village was already in May 1769 a settlement called São Luiz e Santo Antonio do Parahytinga, which was located on the south bank of the river Parahytinga (now written Paraitinga), about 170 km east of the later province capital São Paulo. In January 1773 it rose to a villa and has been a town since April 1857. The Paraitinga is a tributary of the Paraiba, the word originates from the Tupi-Guarani language and supposedly means “bad, bright river”.

Two creation years were found for the local post office. Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) writes September 1835 for it, while the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885 lists this agency from 1844.

The pride of the old locality is reflected in the diversity of cancels. Six local cancels (under two place names), seven mute cancels and a handwritten postmark were found, there could well be more. In the beginning there was SSP-1195a, which was found from 1835 to at least 1850 in black, red, and brown and was already shown in the RHM catalogue under P-SP-44:

SSP-1195a (RHM P-SP-44)

From the pre-philatelic period also comes this handwritten postmark, as seen in RHM under P-SP-44m:

RHM P-SP-44m

then followed SSP-1195b, which is also found in purple and looks amazingly like SSP-1195a. Since it was found from about 1866 to 1871, it could be a (broken?) variant of his predecessor, to make the new city no longer appear as a villa. Pictured in Paulo Ayres (Catalogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under No. 1173:

SSP-1195b (P.A. 1173) c. 1866-1871

The first postmark with double circle is SSP-1195c (Samml. José A. Junges). The inscription above is S. LUIZ, and below there is a (C), for town (Cidade). Only one copy from 1878 was found. It was followed by the only cancel featuring the full toponym. The French type SSP-1685a was also presented by P. Ayres, this time on p. 118:

SSP-1685a (P.A. p/S. 118), 1882

Near the end of the Empire, the abbreviated spelling returned in two double-circle stamps. At SSP-1195d (Coll. José A. Junges), who was seen between 1886 and 1889, is the inscription above SA’O LUIZ, below is a four-point square. At SSP-1195e (Coll. José A. Junges) one reads S. LUIZ above, below the ornament is a diamond formed by four small diamonds. Dates inside from 1889 on.

The oldest among the mute cancels is not recorded by Paulo Ayres or James A. Dingler/Klerman W. Lopes (Mute Cancellations of the Brazil Empire/ Carimbos Mudos do Brasil Império, Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) and was found on an envelope from 1878:

1878 (Coll. José A. Junges)

Other six mute postmarks were recorded by Dingler/Lopes or P. Ayres (opp. cit.):

BPA 99 (P.A. 582, 1877ff-1878ff), BPA 998 (P.A. 375, 1866ff-1876ff), BPA 1227 (P.A. 270, 1878ff-1885ff)
BPA 1587, BPA 3299, BPA 3617 (P.A. 767/p.65, 1876ff-1882ff)

Villiers de L’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Paulo, 1847

Diese für brasilianische Verhältnisse sehr alte Ortschaft war bereits im Mai 1769 eine Siedlung mit dem Namen São Luiz e Santo Antonio do Parahytinga, die am Südufer des Flusses Parahytinga (heute Paraitinga geschrieben) lag, gut 170 km östlich der späteren Provinzhauptstadt São Paulo entfernt. Im Januar 1773 stieg sie zur Villa auf und ist seit April 1857 eine Stadt. Der Paraitinga ist ein Zufluss des Paraiba, das Wort aus der Tupi-Guarani-Sprache soll „schlechter, heller Fluss“ bedeuten.

Zwei Entstehungsdaten fürs örtliche Postamt wurden gefunden. Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt dafür den September 1835, während das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 diese Agentur ab 1844 auflistet.

Der Stolz der alten Stadt spiegelt sich in der Vielfalt der Stempel wider. Es wurden 6 Ortsstempel (unter 2 Ortsnamen), 7 stumme Stempel und eine handschriftliche Entwertung gefunden, es könnte durchaus noch weitere geben. Am Anfang war SSP-1195a, der ab 1835 bis mindestens 1850 in schwarz, rot und braun gefunden wurde und bereits im RHM-Katalog unter P-SP-44 abgebildet wurde:

SSP-1195a (RHM P-SP-44)

Auch aus der Vorphila-Zeit stammt diese handschriftliche Entwertung, im RHM unter P-SP-44m zu sehen:

RHM P-SP-44m

Es folgte SSP-1195b, der auch in violett vorkommt und verblüffend ähnlich wie SSP-1195a ist. Da er von ca. 1866 bis 1871 gefunden wurde, könnte er eine (abgebrochene?) Variante seines Vorgängers sein, um die neue Stadt nicht mehr als Villa erscheinen zu lassen. Abgebildet in Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1173:

SSP-1195b (P.A. 1173) ca. 1866-1871

Der erste Poststempel im Doppelkreis ist SSP-1195c (Samml. José A. Junges). Die Inschrift oben lautet S. LUIZ, und unten steht (C), für Stadt (Cidade). Nur ein Exemplar aus 1878 gefunden. Ihm folgte der bisher einzige Stempel mit dem vollständigen Ortsnamen. Der Französischer-Typus SSP-1685a wurde auch von P. Ayres abgebildet, diesmal auf S. 118:

SSP-1685a (P.A. p/S. 118), 1882

Am Ende des Kaiserreichs kehrte die gekürzte Schreibweise in zwei Doppelkreisstempeln zurück. Bei SSP-1195d (Samml. José A. Junges), der zwischen 1886 und 1889 zu sehen war, lautet die Inschrift oben SA’O LUIZ, unten ist ein durch vier Punkte gebildetes Viereck. Bei SSP-1195e (Samml. José A. Junges) liest man S. LUIZ oben, unten ist das Ornament diesmal eine Raute, die durch vier kleine Rauten gebildet ist. Daten in der Mitte ab 1889.

Die bisher älteste unter den stummen Entwertungen ist weder bei Paulo Ayres noch bei James A. Dingler/Klerman W. Lopes (Mute Cancellations of the Brazil Empire/ Carimbos Mudos do Brasil Império, Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) erfasst und wurde auf einem Kuvert aus 1878 gefunden:

1878 (Samml. José A. Junges)

Weitere 6 stummen Poststempel sind bei Dingler/Lopes bzw. P. Ayres (opp. cit.) registriert:

BPA 99 (P.A. 582, 1877ff-1878ff), BPA 998 (P.A. 375, 1866ff-1876ff), BPA 1227 (P.A. 270, 1878ff-1885ff)

BPA 1587, BPA 3299, BPA 3617 (P.A. 767/p.65, 1876ff-1882ff)

Categories
Carimbologia S

São Luiz, Paraná (SPR-0200)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Another name: São Luiz do Porunã/Purunã

This village was a freguesia of Campo Largo from November 1885, located about 50 km west of the provincial capital Curitiba. In January 1961, it changed to the newly formed municipality of Balsa Nova. The addition “Porunã” (today written purunã) probably has Native American origin and will be related to Porã (Beautiful). Purunã is now a local cattle breed, which is economically relevant because it enables good meat quality in warmer regions.

Photo: Agência de Notícias do Governo do Paraná

The local post office was created in July 1884, as can be read in the Rio press:

Gazeta de Noticias/RJ, 27 July 1884

The imperial postmark is SPR-0200a (Coll. José A. Junges): a simple double circle with the inscriptions S. LUIZ above and PARANA below. The dates inside were found for the period 1885-1890.

Provincia do Paraná, 1876

Anderer Name: São Luiz do Porunã

Diese Ortschaft war seit November 1885 eine Freguesia bei Campo Largo, die gut 50 km westlich der Provinzhauptstadt Curitiba entfernt lag. Im Januar 1961 wechselte sie als Distrikt zum neu gegründeten Município von Balsa Nova. Der Zusatz „Porunã“ (heute Purunã geschrieben) hat wohl indianischen Ursprung und wird mit Porã (Schön) verwandt sein. Purunã ist heute eine lokale Rinderzüchtung, die wirtschaftlich relevant ist, da sie gute Fleischqualität in wärmeren Gegenden ermöglicht.

Foto: Agência de Notícias do Governo do Paraná

Das örtliche Postamt gibt es seit Juli 1884, wie aus der Rio-Presse hervorgeht:

Gazeta de Noticias/RJ, 27 Juli 1884

Der kaiserliche Poststempel ist SPR-0200a (Samml. José A. Junges): ein schlichter Doppelkreis mit den Inschriften S. LUIZ oben und PARANA unten. Die Daten im Inneren wurden für den Zeitraum 1885-1890 gefunden.

Categories
Carimbologia S

São Luiz (train station/Bahnhof), Minas Gerais (SMG-2510)

Estações (…) do Rio de Janeiro, São Paulo e Minas Geraes, 1880

Another name: Trimonte (1943)

The São Luiz station was opened in July 1874 by the Estrada de Ferro Leopoldina Railway Company (Main Line) in the municipality of Mar d’Hespanha, 280 km southeast of the provincial capital Ouro Preto. From 1975 until the end of 1996, the railway line belonged to the Rede Ferroviária Federal S.A. Today the station building is neglected, children occasionally play football in the empty hall (estacoesferroviarias.com.br).

In 2008. Photo Gutierrez L. Coelho (estacoesferroviarias.com.br)

The settlement around the station kept growing and in August 1890 became a district, now in the municipality of São José d’Além Parahyba. From December 1938, the district changed to the newly founded municipality of Volta Grande, and five years later both district and railway station were renamed Trimonte.

Two dates of origin were found for the station post office. First in July 1875, as can be read in Paula Sobrinho’s Historia Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) and in the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885. The second date would be exactly 6 years later and was also recorded by Paula Sobrinho and confirmed by the Postal Report for 1887. Apparently, the station post office was closed in between.

Two postmarks and a mute cancel are known for this railway station in the Empire. The first cancel, SMG-2510a, was in use probably from the beginning, having been already shown by Paulo Ayres (Catalogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under No. 1470:

SMG-2510a (P.A. 1470) 1875ff

It was followed by SMG-2510b, which was found with dates from 1883 to 1889 and was also depicted in P. Ayres on p. 125:

SMG-2510b (P.A. p/S. 125)

The mute cancel was found on a letter from 1883 (image from the Internet) together with SMG-2510b. According to James A. Dingler/Klerman W. Lopes (Mute Cancellations of the Brazil Empire/ Carimbos Mudos do Brasil Império, Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) it would be No. 1216. However, it looks more like No. 1219:

BPA 1216 and 1219 (1883)

Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890

Anderer Name: Trimonte (1943)

Der Bahnhof São Luiz wurde im Juli 1874 durch die Estrada de Ferro Leopoldina Eisenbahngesellschaft (Hauptlinie) eingeweiht und lag im Município von Mar d’Hespanha, 280 km südöstlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Von 1975 bis Betriebsende 1996 gehörte die Bahnlinie der Rede Ferroviária Federal S.A. Heute ist das Bahnhofsgebäude verwahrlost, Kinder spielen gelegentlich Fußball in der leeren Halle (estacoesferroviarias.com.br).

In 2008: Foto Gutierrez L. Coelho (estacoesferroviarias.com.br)

Die Siedlung um den Bahnhof wuchs weiter und wurde im August 1890 zum Distrikt, nun im Municipio von São José d’Além Parahyba. Ab Dezember 1938 ging der Ort zum neu gegründeten Município von Volta Grande, und fünf Jahre später wurden Distrikt und Bahnhof zu Trimonte umbenannt.

Zwei Entstehungsdaten wurden fürs Bahnhofspostamt gefunden. Erstmals im Juli 1875, wie sowohl bei Paula Sobrinho (Historia Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) als auch im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio) von 1885 zu lesen ist. Das zweite Datum wäre exakt 6 Jahre später und wurde ebenfalls von Paula Sobrinho notiert und vom Postbericht für 1887 bestätigt. Scheinbar war das Bahnhofspostamt zwischendurch geschlossen.

Zwei Poststempel und eine stumme Entwertung sind für diese Bahnstation im Kaiserreich vorhanden. Der erste Stempel SMG-2510a war in Gebrauch wohl von Anfang an und wurde bereits durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1470 gezeigt:

SMG-2510a (P.A. 1470) 1875ff

Ihm folgte SMG-2510b, der mit Daten von 1883 bis 1889 gefunden wurde und ebenfalls im P. Ayres auf S. 125 abgebildet wurde:

SMG-2510b (P.A. pg/S. 125)

Der stumme Stempel wurde auf einem Brief von 1883 (Abb. aus dem Internet) zusammen mit SMG-2510b gesehen. Laut James A. Dingler/Klerman W. Lopes (Mute Cancellations of the Brazil Empire/ Carimbos Mudos do Brasil Império, Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) wäre er Nr. 1216. Allerdings sieht er eher nach Nr. 1219 aus :

BPA 1216 und 1219 (1883)

Categories
Carimbologia S

São Lourenço (da Matta), Pernambuco (SPE-0565)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

In the 18th century, this locality was already a settlement near Recife, situated on the north bank of the Capibaribe River, 20 km west of the provincial capital. In the 19th century it became a freguesia, in June 1884 an independent villa and in July 1909 a town, simply called São Lourenço between 1938 and 1943.

Three dates of origin for the local post office have been identified. First, the Imperial Postal Report (Relatório Postal) for 1860 mentions 1854. Then Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) writes January 1855. The agency was already closed around 1858, as shown in the February 1859 report of the General Postal Directory (Directoria Geral dos Correios):

Relatorio da Directoria Geral dos Correios, February 1859.

Later on, the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885 listed this agency as of 1873. A postmark was found from this last period of operation. SPE-0565b (Coll. José A. Junges) is a French type: a small double circle with the inscription S. LOURENÇO above and the typical star between brackets below. The centre was blank; the date was to be written by hand, which did not always happen. Found from about 1884 to 1886.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias de Pernambuco, Alagoas e Sergipe, 1847

Anderer Name: São Lourenço (1938-1943)

Diese Ortschaft war bereits im 18. Jahrhundert eine Siedlung bei Recife, die am Nordufer des Flusses Capibaribe lag, 20 km westlich der Provinzhauptstadt entfernt. Im 19. Jahrhundert wurde sie eine Freguesia, im Juni 1884 eine eigenständige Villa und im Juli 1909 eine Stadt, die zwischen 1938 und 1943 einfach São Lourenço hieß.

Drei Entstehungsdaten für das örtliche Postamt wurden ermittelt. Zuerst erwähnt der kaiserliche Postbericht (Relatório Postal) für 1860 das Jahr 1854. Dann schreibt Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) den Januar 1855. Die Agentur wurde um 1858 bereits geschlossen, wie aus dem Bericht der Allgemeinen Postdirektion (Directoria Geral dos Correios) vom Februar 1859 hervorgeht:

Relatorio da Directoria Geral dos Correios, Februar 1859

Zuletzt listet das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 diese Agentur ab 1873 auf. Ein Poststempel wurde aus dieser letzten Betriebszeit gefunden. SPE-0565b (Samml. José A. Junges) ist ein Französischer-Typus: ein kleiner Doppelkreis mit der Inschrift S. LOURENÇO oben und dem typischen Stern zwischen Klammern unten. Die Mitte war frei; das Datum sollte per Hand geschrieben werden, was nicht immer geschah. Gefunden von ca. 1884 bis 1886.

Categories
Carimbologia S

São Lourenço do Manhuassú, Minas Gerais (SMG-2505)

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Another name: Manhuassú (1881)

See also Manhuassú (R. Koester: Carimbologia XXVII)

From November 1875 this was a freguesia of Ponte Nova, which was located about 200 east of the provincial capital Ouro Preto. In November 1877, it was transferred as a district to the municipality of São Simão, and in January 1880 it became the administrative headquarters. Since September 1881, it has been the town of Manhuassú (now written Manhuaçu). The Manhuaçu is a tributary of the Rio Doce; its Indian name means Big Rain. 

As Paula Sobrinho writes in Historia Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), the local post office was created in September 1880. The postmark of the Imperial period is the double circle SMG-2505a (Coll. José A. Junges): the inscription above is S. LOURENÇO DO MANHUASSÚ. There is an ornament in diamond below, the four sides of which are open. Dates inside from 1885 to 1889.

Mappa de Minas Geraes, 1910

Anderer Name: Manhuassú (1881)

Siehe auch Manhuassu (R. Koester: Carimbologia XXVII)

Diese war ab November 1875 eine Freguesia von Ponte Nova, die gut 200 östlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Im November 1877 ging sie als Distrikt zum Município von São Simão über und wurde im Januar 1880 Verwaltungshauptsitz. Seit September 1881 ist es die Stadt Manhuassú (heute Manhuaçu geschrieben). Der Manhuaçu ist ein Zufluss des Rio Doce; sein indianischer Name bedeutet Große Regen.  

Wie Paula Sobrinho in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) schreibt, entstand das Postamt im September 1880. Der Poststempel der Kaiserzeit ist der Doppelkreis SMG-2505a (Samml. José A. Junges): die Inschrift oben lautet S. LOURENÇO DO MANHUASSÚ. Unten steht ein Ornament in Raute, deren vier Seiten offen sind. Daten im Inneren von 1885 bis 1889.

Categories
Carimbologia S

São Lourenço, Rio Grande do Sul (SRS-0350)

Mappa da Provincia de São Pedro do Rio Grande do Sul, 1877

Other name: São Lourenço do Sul (1944)

This was a colony of German immigrants, established in 1858 in the district of S. João da Reserva on the west bank of the Lagoa dos Patos near Pelotas, 200 km south of the provincial capital Porto Alegre. The settlement grew faster than the superior freguesia, and when it was elevated to a villa in February 1890, the headquarters were moved to São Lourenço, which since December 1944 bears the addition “do Sul” in the place name. 

The local post office was established in October 1882, as reported by the Rio press:

Gazeta de Noticias/RJ, 22 October 1882

Two early local cancels with double circle were found. SRS-0350a (Coll. José A. Junges) was seen only once in purple and has above the inscription COLONIA DE S. LOURENÇO, with inner date from 1884. SRS-0350b (image from the Internet) will probably be Republican. Here the inscription above is V. DE S. LOURENÇO, and below you can read (S. P. DO SUL). Dates inside from 1897 to 1906.

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Anderer Name: São Lourenço do Sul (1944)

São Lourenço war eine Kolonie von deutschen Einwanderern, die 1858 im Distrikt von S. João da Reserva am Westufer der Lagoa dos Patos bei Pelotas lag, 200 km südlich der Provinzhauptstadt Porto Alegre entfernt. Die Siedlung wuchs rascher als die übergeordnete Freguesia, und als diese im Februar 1890 zur Villa erhoben wurde, verlegte man den Hauptsitz zu São Lourenço, der seit Dezember 1944 den Zusatz „do Sul“ im Ortsnamen trägt.  

Das örtliche Postamt wurde im Oktober 1882 ins Leben gerufen, wie die Presse aus Rio berichtet:

Gazeta de Noticias/RJ, 22. Oktober 1882

Zwei frühe Ortsstempel im Doppelkreis wurden gefunden. SRS-0350a (Samml. José A. Junges) wurde nur einmal in violett gesehen und hat oben die Inschrift COLONIA DE S. LOURENÇO, mit Datum aus 1884. SRS-0350b (Abb. aus dem Internet) wird wohl republikanisch sein. Hier lautet die Inschrift oben V. DE S. LOURENÇO, und unten liest man (S. P. DO SUL). Daten in Inneren von 1897 bis 1906.

Categories
Carimbologia S

São Leopoldo, Rio Grande do Sul (SRS-0345)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

São Leopoldo in the São Pedro province was the arrival spot of the first German colonists in 1824 and played an important role in German immigration to Brazil. The village was located about 35 km north of the provincial capital Porto Alegre, became a freguesia in February 1830 and a villa in April 1846.

According to Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) there is a post office there since August 1854. This is confirmed by Aureo G. Santos in Agências de Correio Criadas e Suprimidas 1851, 1855, 1856 e 1857 (in Brasil Filatélico 181, Rio de Janeiro, 1977), although his given date of creation is 10 days earlier:

Aureo G. Santos (op. cit.)

Three early postmarks were found. The oldest of these is SRS-0345a, which was probably in use from the beginning until at least 1878 and was already introduced by Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império, (S. Paulo, 1937, 1942) under no. 1172:

SRS-0345a (P.A. 1172)

It was followed by the French-type SRS-0345b (image from the Internet): a small double circle with the inscription SAŌ LEOPOLDO above and the star in brackets below. Dates inside from about 1878 to 1889. The last cancel in the 19th century is SRS-0345c (Coll. José L. Fevereiro), which also exists in lilac: in the double circle the inscription is now S. LEOPOLDO, below there is an X-shaped ornament, formed by four small branches. Dates inside between 1890 until at least 1918.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Pedro do Sul, 1847

São Leopoldo war der Ankunftsort der ersten deutschen Kolonisten in 1824 und spielt eine wichtige Rolle bei der deutschen Einwanderung in Brasilien. Der Ort lag ca. 35 km nördlich der Provinzhauptstadt Porto Alegre, wurde im Februar 1830 zu einer Freguesia und im April 1846 zu einer Villa.

Laut Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) gibt es dort ein Postamt seit August 1854. Dies wird durch Aureo G. Santos in Agências de Correio Criadas e Suprimidas 1851, 1855, 1856 e 1857 (in Brasil Filatélico 181, Rio de Janeiro, 1977) bestätigt, wenngleich das Entstehungsdatum bei ihm 10 Tage früher liegt:

Aureo G. Santos (op. cit.)

Drei frühe Poststempel wurden gefunden. Der älteste davon ist SRS-0345a, der wohl vom Anfang an bis mindestens 1878 in Gebrauch war und bereits durch Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império, (S. Paulo, 1937, 1942) unter der Nr. 1172 vorgestellt wurde:

SRS-0345a (P.A. 1172)

Ihm folgte der Französischer-Typus SRS-0345b (Abb. aus dem Internet): ein kleiner Doppelkreis mit der Inschrift SAŌ LEOPOLDO oben und dem Stern in Klammern unten. Daten in Inneren von ca. 1878 bis 1889. Der letzte Stempel im 19. Jahrhundert ist SRS-0345c (Samml. José L. Fevereiro), den es auch in violett gibt: im Doppelkreis lautet die Inschrift nun S. LEOPOLDO, unten gibt es ein X-förmiges Ornament, durch vier kleine Zweige gebildet. Daten in Inneren von 1890 bis mindestens 1918.