Categories
Carimbologia C-D

Caxias, Rio Grande do Sul (CRS-0090)

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Other names: Campo dos Bugres, Caxias do Sul (1944)

The Italian colony located 150 kilometres north of the provincial capital Porto Alegre was initially given the unflattering name Campo dos Bugres (Indian field) in 1875. Two years later, it was renamed Caxias in honour of Luiz Alves de Lima e Silva, Duke of Caxias (1803-1880), who became a national hero of Brazil as a officer and provincial administrator. In April 1884, the town became the Freguesia de Sta. Thereza de Caxias, in June 1890 a Vila and twenty years later a city, which has been called Caxias do Sul since December 1944 to avoid confusion with the city of the same name in Maranhão.

As can be seen from the list of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), there had been a post office there since 1881. The oldest postmark is CRS-0090a (Fig. Rölli Auctions), which has so far been found with dates from 1885 to 1893:

CRS-0090a (Rölli) 1885-1893

The Catalogo Enciclopedico RHM (S. Paulo, 1999) also mentions a postmark (French type) from Caxias in the province of Rio Grande do Sul, but this has not yet been definitively confirmed.

Estado do Rio Grande do Sul, 1891

Andere Namen: Campo dos Bugres, Caxias do Sul (1944)

Die 150 km nördlich der Provinzhauptstadt Porto Alegre gelegene italienische Kolonie erhielt 1875 zunächst den wenig schmeichelhaften Namen Campo dos Bugres (Indianerfeld). Zwei Jahre später wurde sie in Caxias umbenannt, zu Ehren von Luiz Alves de Lima e Silva, Herzog von Caxias (1803-1880), der als Feldherr und Provinzverwalter zu einem Nationalhelden Brasiliens wurde. Im April 1884 wurde der Ort zur Freguesia de Sta. Thereza de Caxias, im Juni 1890 zur Vila und zwanzig Jahre später zur Stadt, die seit Dezember 1944 Caxias do Sul heißt, um Verwechslungen mit der gleichnamigen Stadt in Maranhão zu vermeiden.

Wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht, gab es dort seit 1881 ein Postamt. Der älteste Poststempel ist CRS-0090a (Abb. Rölli-Auktionen), der bisher mit Daten von 1885 bis 1893 gefunden wurde:

CRS-0090a (Rölli) 1885-1893

Im Catalogo Enciclopedico RHM (S. Paulo, 1999) wird auch ein Poststempel (französischer Typ) aus Caxias in der Provinz Rio Grande do Sul erwähnt, der aber noch nicht endgültig bestätigt werden konnte.

Categories
Carimbologia C-D

Caxangá, Pernambuco (CPE-0185)

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

To date, it has not been possible to determine when the Arraial de S. Francisco de Paula de Caxangá was founded. All that is known is that it was on the north bank of the Capibaribe, 10 kilometres west of the provincial capital Recife. Around 1920, Caxangá became a district, but lost this status again and is now a district of Recife.

As Reinhold Koester writes in Carimbologia X, the establishment of a local post office was decided in 1875. However, it took until October 1889 for it to be put into operation, as reported in the regional press:

Diário de Pernambuco, 13/10/1889

No imperial postmark from Caxangá is known to date; it must be extremely rare.

Google Maps

Bis heute konnte nicht geklärt werden, wann der Arraial de S. Francisco de Paula de Caxangá gegründet wurde. Man weiß nur, dass er am Nordufer des Capibaribe, 10 km westlich der Provinzhauptstadt Recife, gegründet wurde. Um 1920 wurde Caxangá ein Distrikt, verlor diesen Status aber wieder und ist heute ein Stadtteil von Recife.

Wie Reinhold Koester in Carimbologia X schreibt, wurde 1875 die Einrichtung eines örtlichen Postamtes beschlossen. Es dauerte jedoch bis Oktober 1889, bis es in Betrieb genommen wurde, wie die regionale Presse berichtete:

Diário de Pernambuco, 13.10.1889

Bisher ist kein kaiserlicher Poststempel aus Caxangá bekannt, er muss äußerst selten sein.

Categories
Carimbologia C-D

Caxambu, Minas Gerais (CMG-0715)

Provincia de Minas Geraes, 1873

See also Aguas do Caxambu (AMG-0040)

The beautiful word Caxambu comes from the Tupi-Guarani and is said to mean forest sounds. The freguesia of N. Sra. dos Remédios de Caxambu was founded in November 1844 in the Município of Baependy, 300 km southwest of the provincial capital Ouro Preto. In November 1875, the town’s name changed to Santa Maria das Águas de Caxambu. Since September 1901, Caxambu has been an independent município.

As Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), there was a post office there since December 1871. The only imperial postmark with Caxambu so far is CMG-0715a (illustration from the Internet), it was seen with dates between 1879 and 1887. Thus it fits exactly between the postmarks AMG-0040a and AMG-0040b, both with the place name Águas do Caxambu (see AMG-0040):

CMG-0715a (HS) 1879-1887
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Siehe auch Aguas do Caxambu (AMG-0040)

Das schöne Wort Caxambu kommt aus dem Tupi-Guarani und soll Waldgeräusch bedeuten. Die Freguesia von N. Sra. dos Remédios de Caxambu wurde im November 1844 im Município von Baependy gegründet und lag 300 km sürwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im November 1875 änderte sich der Ortsname zu Santa Maria das Águas Virtuosas de Caxambu. Seit September 1901 ist Caxambu ein eigenständiger Município.

Wie Paula Sobrinho in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) schreibt, gab es dort ein Postamt seit Dezember 1871. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel mit Caxambu ist CMG-0715a (Abb. aus dem Internet), er wurde mit Daten zwischen 1879 und 1887 gesehen. Damit passt er zeitlich genau zwischen die Poststempel AMG-0040a und AMG-0040b, beide mit der Ortsangabe Águas do Caxambu (siehe AMG-0040):

CMG-0715a (HS) 1879-1887
Categories
Carimbologia C-D

Cavalcante, Goiás (CGO-0040)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Little is known about this place. The settlement is said to have originated 580 kilometres north-east of the later provincial capital of Goyaz (today Goiás Velho) in 1740, became the Freguesia Sant’Anna de Cavalcante in 1759 and a Vila in November 1831. However, the Brazilian statistics authority IBGE records another appointment as a freguesia in July 1835, so there is still a need for research here.

Two foundation dates were found for the local post office. One is 1832, as can be read in the directory of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). Then again in January 1851, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999). The only imperial postmark to date is CGO-0040a, which according to the RHM catalogue (no. P-GO-02) was used from around 1832.

CGO-0040a (RHM P-GO-02) 1832ff
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Goyaz, 1849

Über diesen Ort ist wenig bekannt. Die Siedlung soll 1740 580 km nordöstlich der späteren Provinzhauptstadt Goyaz (heute Goiás Velho) entstanden sein, wurde bereits 1759 zur Freguesia Sant’Anna de Cavalcante und im November 1831 zur Vila. Die brasilianische Statistikbehörde IBGE verzeichnet jedoch eine weitere Ernennung zur Freguesia im Juli 1835, so dass hier noch Klärungsbedarf besteht.

Für das örtliche Postamt wurden zwei Gründungsdaten gefunden. Einmal 1832, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) zu lesen ist. Dann wieder im Januar 1851, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist CGO-0040a, der laut RHM-Katalog (Nr. P-GO-02) ab ca. 1832 verwendet wurde.

CGO-0040a (RHM P-GO-02) 1832ff
Categories
Carimbologia C-D

Catú, Bahia (CBA-0265)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

See also Sant’Anna do Catú (SBA-0825)

Sant’Anna do Catú was since 1796 a settlement of the Villa of São Francisco do Conde, situated almost 90 km north of the province capital Salvador da Bahia. In June 1868 it was elevated to a villa, which became a town in July 1913. From March 1931 on the municipality has the simplified name of Catu.

According to Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), the local post office was created in March 1863. One postal cancel of the Brazilian Empire was found, whose identity is not yet confirmed definitively. SBA-0825b (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription S.A. DE CA(TU) above. The only known example has a date of 1884 at the centre.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia da Bahia, 1848

Siehe auch Sant’Anna do Catú (SBA-0825)

Sant’Anna do Catú war ab 1796 eine Siedlung in der Villa von São Francisco do Conde und lag fast 90 km nördlich der Provinzhauptstadt Salvador da Bahia entfernt. Im Juni 1868 stieg sie zur Villa auf und wurde eine Stadt im Juli 1913. Seit März 1931 trägt der Município den vereinfachten Namen Catu.

Laut Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) entstand das örtliche Postamt im März 1863. Ein Poststempel des Kaiserreichs ist vorhanden, dessen Zuordnung noch nicht endgültig gesichert ist. SBA-0825b (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift S.A. DE CA(TU) oben. Das einzig bekannte Exemplar hat ein Datum aus 1884 in der Mitte.

Categories
Carimbologia C-D

Cattas Altas de Noroega, Minas Gerais (CMG-0710)

Estado de Minas Geraes, 1910

Around 1700, Cattas Altas de Noroega was an arraial of the municipality of Vila Rica and was located around 50 kilometres south of the later provincial capital. In April 1840, the village was transferred to Vila de Queluz (now Conselheiro Lafaiete) as Freguesia de S. Gonçalo de Cattas Altas de Noroega and has been Município de Catas Altas da Noruega, as it is spelt today, since December 1962. The reference to Norway (Noruega) in the place name has not yet been explained.

As Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) and R. Koester (Carimbologia X) write, there has been a post office there since August 1879. The only imperial postmark to date is CMG-0710a, which also exists in blue and is illustrated in Paulo Ayres’ Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942):

CMG-0710a (P.A. p. 120) 1885-1898
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Cattas Altas de Noroega war um 1700 ein Arraial der Gemeinde Vila Rica und lag etwa 50 km südlich der späteren Provinzhauptstadt. Im April 1840 ging der Ort als Freguesia de S. Gonçalo de Cattas Altas de Noroega an die Vila de Queluz (heute Conselheiro Lafaiete) über und ist seit Dezember 1962 Município de Catas Altas da Noruega, wie es heute geschrieben wird. Der Bezug zu Norwegen (Noruega) im Ortsnamen konnte bisher nicht erklärt werden.

Wie Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) und R. Koester (Carimbologia X) schreiben, gab es dort ein Postamt seit August 1879. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist CMG-0710a, der auch in blau existiert und in Paulo Ayres‘ Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) abgebildet ist:

CMG-0710a (P.A. S. 120) 1885-1898
Categories
Carimbologia C-D

Cattas Altas, Minas Gerais (CMG-0705)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Cattas Altas do Matto Dentro

The chapel N. Sra. da Conceição das Cattas Altas do Matto Dentro was built in February 1712 70 kilometres north of the capital Vila Rica, later called Ouro Preto. In March 1839, the settlement became a freguesia of Vila de Santa Bárbara. It remained so until December 1995, when Catas Altas (as it is now spelt) became an independent município.

Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) and R. Koester (Carimbologia X) agree that the local post office was founded in September 1863. However, the earliest postal cancellation dates from 1871, and since it is also handwritten, this could be an indication of a yet undiscovered postmark. Handwritten cancellations have been found with dates up to 1874 (here: fig. José Renato C. de Souza), also in carmine.

1871-1874 (JR)

Local postmarks as double circles only appeared in the 80s of the 19th century. CMG-0705b (fig. R.Koester, op. cit.) was seen with dates from 1883 to 1888:

CMG-0705b (RK)

The French type CMG-0705c (coll. José A. Junges) also occurs in red:

CMG-0705c (JJ) 1881-1903

James Dingler and Klerman W. Lopes have also included two mute cancellations from the imperial Cattas Altas in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000):

BPA 3803-3804 (P.A. 647, 1866ff-1876)

Another mute cancellation was found by the philatelist Fuad Ferreira Fo:

1874 (FF)
Provincia de Minas Geraes, 1873

Andere Namen: Cattas Altas do Matto Dentro

Die Kapelle N. Sra. da Conceição das Cattas Altas do Matto Dentro wurde bereits im Februar 1712 70 km nördlich der Hauptstadt Vila Rica, später Ouro Preto genannt, errichtet. Im März 1839 wurde die Siedlung zur Freguesia der Vila de Santa Bárbara. So blieb es bis Dezember 1995, als Catas Altas (wie es heute geschrieben wird) ein eigenständiges Município wurde.

Für die Gründung des örtlichen Postamtes geben Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) und R. Koester (Carimbologia X) übereinstimmend den September 1863 an. Die früheste postalische Entwertung stammt jedoch aus dem Jahr 1871. Da diese handschriftlich ist, könnte dies ein Hinweis auf einen noch unentdeckten Poststempel sein. Handschriftliche Entwertungen wurden mit Daten bis 1874 gefunden (hier: Abb. José Renato C. de Souza), auch in Karmin.

1871-1874 (JR)

Poststempel als Doppelkreise kamen erst in den 80er Jahren des 19. Jahrhunderts auf. CMG-0705b (Abb. R.Koester, op. cit.) wurde mit Daten von 1883 bis 1888 gesehen:

CMG-0705b (RK)

Der französische Typ CMG-0705c (Slg. José A. Junges) kommt auch in rot vor:

CMG-0705c (JJ) 1881-1903

James Dingler und Klerman W. Lopes haben in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) auch zwei stumme Entwertungen aus dem kaiserlichen Cattas Altas aufgenommen:

BPA 3803-3804 (P.A. 647, 1866ff-1876)

Eine weitere stumme Abstempelung fand der Philatelist Fuad Ferreira Fo:

1874 (FF)
Categories
Carimbologia C-D

Catolé (do Rocha), Paraíba (CPB-0105)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Catolé was the name of an old fazenda belonging to Lieutenant Francisco de Oliveira Rocha on the north bank of the Riacho Escuro, 400 kilometres west of the later provincial capital Parahyba do Norte (today: João Pessoa). From around 1780, a settlement was established there under the aegis of N. Sra. do Rosário, which was declared a Freguesia and Vila Federal de Catolé do Rocha in May 1835. And so it has remained to this day, apart from the fact that in 1873 N. Sra. dos Remédios became the new patron saint of the city.

Three periods of operation of the local post office have been identified for the period of the Empire. The first began in May 1829, as can be seen from the Relatorio Postal of 1886. The second began in July 1836, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999), and ended around 1850, as can be seen from the report of the Imperial Ministry (Relatorio do Ministerio do Imperio):

Relatorio do Ministerio do Imperio, 1850

As early as June 1851, the third post office creation in Catolé was reported in the regional press:

O Governista Parahybano, 18/06/1851

So far, only one imperial postmark has been found. CPB-0105b (fig. Jorge L. Pedreira) has dates from 1882ff to 1893:

CPB-0105b (JLP) 1882ff-1893
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias do Rio Grande do Norte e Parahiba, 1848

Catolé war der Name einer alten Fazenda des Leutnants Francisco de Oliveira Rocha am Nordufer des Riacho Escuro, 400 km westlich der späteren Provinzhauptstadt Parahyba do Norte (heute: João Pessoa). Ab etwa 1780 entstand dort unter der Ägide von N. Sra. do Rosário eine Siedlung, die im Mai 1835 zur Freguesia und Vila Federal de Catolé do Rocha ernannt wurde. Und so ist es bis heute geblieben, abgesehen davon, dass 1873 N. Sra. dos Remédios die neue Schutzpatronin der Stadt wurde.

Für die Zeit des Kaiserreichs wurden drei Betriebsperioden des örtlichen Postamts festgestellt. Die erste begann im Mai 1829, wie aus dem Relatorio Postal von 1886 hervorgeht. Die zweite begann im Juli 1836, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt, und endete um 1850, wie aus dem Bericht des kaiserl. Ministeriums (Relatorio do Ministerio do Imperio) nachzulesen ist:

Relatorio do Ministerio do Imperio, 1850

Bereits im Juni 1851 wurde zum dritten Mal das Postamt in Catolé eröffnet, wie die regionale Presse berichtete:

O Governista Parahybano, 18.06.1851

Bisher wurde nur ein einziger Poststempel des Kaiserreichs gefunden, CPB-0105b (Abb. Jorge L. Pedreira) hat Daten von 1882ff bis 1893:

CPB-0105b (JLP) 1882ff-1893
Categories
Carimbologia C-D

Catinde, Pernambuco (CPE-0180)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

The settlement of Sant’Anna de Catende originally belonged to the Vila de Bonito and was located 140 kilometres southwest of the provincial capital Recife. It was only in November 1892, in the days of the Republic, that it was assigned to the Município de Palmares as a district. Catende became a vila in July 1909 and a town in September 1928.

As can be seen from the list of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), there had been a post office there since 1876. The only imperial postmark found to date is the French type CPE-0180a (fig. Jorge L. Pedreira), with dates from around 1883 to at least 1888. Strangely enough, the place name is misspelled here:

CPE-0180a (JLP) 1883ff-1888ff
Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Die Siedlung Sant’Anna de Catende gehörte ursprünglich zur Vila de Bonito und lag 140 km südwestlich der Provinzhauptstadt Recife. Erst im November 1892, bereits zu Zeiten der Republik, wurde sie als Distrikt dem Município de Palmares zugeordnet. Catende wurde im Juli 1909 eine Vila und im September 1928 eine Stadt.

Wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht, gab es dort ein Postamt seit 1876. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist der französische Typ CPE-0180a (Abb. Jorge L. Pedreira), der mit Daten von ca. 1883 bis mindestens 1888 gefunden wurde. Merkwürdigerweise ist hier der Ortsname falsch geschrieben:

CPE-0180a (JLP) 1883ff-1888ff
Categories
Carimbologia C-D

Catalão, Goiás (CGO-0035)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

The Vila de N. Sra. Madre de Deus do Catalão was founded in April 1833 and is located on the north bank of the Paranaíba, 400 kilometres south-east of the ancient provincial capital of Goyaz (now Goiás Velho). It was only declared a freguesia in July 1835 and was elevated to a town in August 1859.

Two dates have been found for the founding of the local post office. Nova Monteiro mentions March 1829 in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999), while the agency is mentioned in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) from 1832 on. The oldest postmark to date is CGO-0035a, which can be seen on Bull’s-Eye issues from 1843 and was already shown by Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) with no. 1268:

CGO-0035a (P.A. 1268) 1843ff

This cancel broke at some point and there was no replacement. Therefore, the stamps were cancelled by hand, as also noted by P. Ayres (op. cit.):

P.A. p. 146 (1866ff-1876ff)

CGO-0035b (fig. R. Koester, in Carimbologia X) was introduced about 1881 and remained in use until at least 1899:

CGO-0035b (RK) 1881-1899
Carta da Provinica de Goyaz, 1875

Die Vila de N. Sra. Madre de Deus do Catalão wurde im April 1833 gegründet und liegt am Nordufer des Paranaíba, 400 km südöstlich der damaligen Provinzhauptstadt Goyaz (heute Goiás Velho). Es wurde erst im Juli 1835 zur Freguesia erklärt und im August 1859 zur Stadt erhoben.

Für die Gründung des örtlichen Postamtes wurden zwei Daten gefunden. Nova Monteiro nennt dafür den März 1829 in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), während die Agentur im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) ab 1832 erwähnt wird. Der bisher älteste Poststempel ist CGO-0035a, der auf Ochsenaugen-Ausgaben von 1843 zu sehen ist und bereits von Paulo Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) mit Nr. 1268 gezeigt wurde:

CGO-0035a (P.A. 1268) 1843ff

Dieser Stempel ging irgendwann kaputt und es gab keinen Ersatz. Daher wurden die Marken von Hand entwertet, wie auch bei P. Ayres (op. cit.) vermerkt:

P.A. S. 146 (1866ff-1876ff)

Erst ab etwa 1881 wurde CGO-0035b (Abb. R. Koester, in Carimbologia X) eingeführt und bis mindestens 1899 verwendet:

CGO-0035b (RK) 1881-1899