
See also Acarape (Reinhold Koester: Carimbologia do Brasil Clássico I, 1961).
Redempção (today written Redenção, redemption) was the name given to the former town of Acarape in August 1889, to celebrate being the first locality that has abolished slavery in Brazil. This took place in this small Villa of the Ceará province in January 1st, 1883, located south of Fortaleza, near the Serra do Baturité. The rest of the country followed much later, on May 13, 1888.
The local post office must have been created in the first half of 1872:

Redempção cancels from the Empire are certainly very rare, considering the high illiteracy rate (over 80 percent, according to Koester), and that the republic was proclaimed shortly after, on November 15, 1889. A single cancel was found, which might be republican, for it was used on a stamp of 1894: RCE-0267a (Coll. FM) has a double circle with inscriptions REDEMPÇÃO above, (CEARÁ) below, and the date inside.

Siehe auch Acarape (Reinhold Koester: Carimbologia do Brasil Clássico I, 1961)
Redempção liegt südlich von der Provinzhauptstadt Fortaleza nah an der Serra do Baturité, wird heute Redenção geschrieben und bedeutet Erlösung oder Befreiung. So wurde die bisherige Villa von Acarape im August 1889 umbenannt, um das Ereignis zu feiern, dass sie die erste Ortschaft Brasiliens war, die die Sklaverei abgeschafft hat. Dies fand am 1.1.1883 statt, und damit gut fünf Jahre vor dem Rest des Landes.
Das örtliche Postamt entstand sicherlich in der ersten Hälfte des Jahres 1872:

Redempção-Abstempelungen aus der Kaiserzeit müssen sehr selten sein, wenn wir die hohe Analphabetismusquote der Stadt (über 80 Prozent, laut Koester) berücksichtigen, sowie die Tatsache, dass Brasilien gut drei Monate nach der Umbenennung eine Republik wurde. Der einzige bisher gefundene Stempel könnte auch republikanisch sein, da er auf eine Marke von 1894 verpasst wurde: RCE-0267a (Samml. FM) hat einen Doppelkreis mit den Inschriften REDEMPÇÃO oben und (CEARÁ) unten, dazu das Datum im Inneren.