
Other names: Colonia Theresopolis, Queçaba, Águas Mornas (1961)
The other Theresopolis in Imperial Brazil was a German colony on the north bank of the Cubatão River from June 1860, located about 40 km southwest of the provincial capital Desterro (now Florianópolis). In June 1869, it became a district from Palhoça, which was renamed Queçaba in December 1943. The word from the Tupi-guarani language is said to mean resting place. In June 1958, Queçaba changed to the newly created Município of Santo Amaro da Imperatriz, and in December 1961 it received administrative autonomy as the Município of Águas Mornas (Lukewarm Waters).
There was a post office there since 1881, as listed in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). The imperial postmark is TSC-0255a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscriptions THERESOPOLIS above and (STA CATH.) below. The dates in the centre go from about 1881 to at least 1890.

Andere Namen: Colonia Theresopolis, Queçaba, Águas Mornas (1961)
Der andere Theresopolis im kaiserlichen Brasilien war ab Juni 1860 eine deutsche Kolonie am Nordufer des Flusses Cubatão, die ca. 40 km südwestlich der Provinzhauptstadt Desterro (heute Florianópolis) entfernt lag. Im Juni 1869 wurde daraus ein Distrikt bei Palhoça, der im Dezember 1943 zu Queçaba umbenannt wurde. Das Wort aus der Tupi-guarani Sprache soll Ruhestätte bedeuten. Im Juni 1958 wechselte Queçaba zum neu entstandenen Município von Santo Amaro da Imperatriz und erhielt im Dezember 1961 die Verwaltungsautonomie als Município von Águas Mornas (Lauwarme Gewässer).
Dort gab es ein Postamt seit 1881, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) aufgelistet. Der kaiserliche Ortsstempel ist TSC-0255a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit den Inschriften THERESOPOLIS oben und (STA CATH.) unten. Daten in der Mitte von ca. 1881 bis mindestens 1890.