Categories
Carimbologia O-P

Pacatuba, Ceará (PCE-0230)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Since March 1842, Pacatuba had been a district of Vila de Maranguape, located 25 km south of the provincial capital Fortaleza. It became a vila in October 1869 and, one month later, the Freguesia de N. Sra. da Conceição de Pacatuba. Pacatuba has been a city since August 1889. The name, which comes from the Tupi language, means ‘place where there are many pacas’. This is a rodent of the Cuniculidae family.

Cuniculus paca, Miller & Gidley, 1918 (photo: Hans Hillewaert, CC BY-SA 3.0)

As R. Koester wrote in Carimbologia XXIX, there has been a post office there since June 1874. The only imperial postmark to date is PCE-0230a, which also exists in blue and was given the number 769 in Cicero Almeida’s Carimbos Postais – século XIX (Rio de Janeiro, 1989):

PCE-0230a (MPT 769) 1885-1889
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Desde março de 1842, Pacatuba era um distrito da Vila de Maranguape, localizada 25 km ao sul da capital do estado, Fortaleza. Em outubro de 1869, tornou-se vila e, um mês depois, Freguesia de N. Sra. da Conceição de Pacatuba. Desde agosto de 1889, Pacatuba é uma cidade. O nome, proveniente da língua tupi, significa “lugar onde há muitas pacas”, um roedor da família Cuniculidae.

Cuniculus paca, Miller & Gidley, 1918 (Foto: Hans Hillewaert, CC BY-SA 3.0)

Como escreveu R. Koester em Carimbologia XXIX, havia uma agência dos correios no local desde junho de 1874. O único carimbo postal imperial até agora é o PCE-0230a, que também existe em azul e recebeu o número 769 em Carimbos Postais – século XIX (Rio de Janeiro, 1989), de Cicero Almeida:

PCE-0230a (MPT 769) 1885-1889
Sociedade Geologica e Mineralogica, 1910

Seit März 1842 war Pacatuba ein Distrito der Vila de Maranguape, der 25 km südlich der Provinzhauptstadt Fortaleza lag. Er wurde im Oktober 1869 eine Vila und ein Monat später die Freguesia de N. Sra. da Conceição de Pacatuba. Seit August 1889 ist Pacatuba eine Stadt. Der Name aus der Tupi-Sprache bedeutet Ort, wo es viele Pakas gibt. Dieses ist ein Nagetier der Familie Cuniculidae.

Cuniculus paca, Miller & Gidley, 1918 (Foto: H. Hillewaert, CC BY-SA 3.0)

Wie R. Koester in Carimbologia XXIX schrieb, gab es dort seit Juni 1874 ein Postamt. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist PCE-0230a, den es auch in Blau gibt und der in Cicero Almeidas Carimbos Postais – século XIX (Rio de Janeiro, 1989) die Nr 769 erhielt:

PCE-0230a (MPT 769) 1885-1889
jmkarlsruhe's avatar

By jmkarlsruhe

Brazilian-German philatelist who lives in Germany since 1981.

Leave a comment