
The Freguesia de Senhor Bom Jesus de Nazaré da Palhoça was founded in November 1882 and belonged to the Vila de São José. It was located on the north bank of the Cubatão, 25 kilometres southwest of the provincial capital Desterro (today Florianópolis). In April 1894, it became a vila and in August 1919 a city.
As R. Koester writes in Carimbologia XXIX, the establishment of a local post office was decided in June 1881. The oldest postmark to date is PSC-0180a, here in examples by Koester (op. cit.) and Felipe Piccinini:


A Freguesia de Senhor Bom Jesus de Nazaré da Palhoça foi fundada em novembro de 1882 e pertencia à Vila de São José. Situava-se na margem norte do Cubatão, 25 quilômetros a sudoeste da capital provincial Desterro (hoje Florianópolis). Em abril de 1894, tornou-se vila e, em agosto de 1919, cidade.
Como escreve R. Koester em Carimbologia XXIX, em junho de 1881 foi criada a agência postal local. O carimbo postal mais antigo até agora é o PSC-0180a, aqui em exemplos de Koester (op. cit.) e Felipe Piccinini:


Die Freguesia de Senhor Bom Jesus de Nazaré da Palhoça wurde im November 1882 gegründet und gehörte zur Vila de São José. Sie lag am Nordufer des Cubatão, 25 Kilometer südwestlich der Provinzhauptstadt Desterro (heute Florianópolis). Im April 1894 wurde sie zur Vila und im August 1919 zur Stadt.
Wie R. Koester in Carimbologia XXIX schreibt, wurde im Juni 1881 die Einrichtung eines örtlichen Postamts beschlossen. Der bisher älteste Poststempel ist PSC-0180a, siehe Beispiele von Koester (op. cit.) und Felipe Piccinini:
