Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia da Bahia, 1848
Alternative spelling: Maraú
The town was originally called Povoado dos Funis, located on the east bank of the Rio da Serra, 250 kilometres south of the provincial capital Salvador da Bahia. In 1717, it became the Freguesia de S. Sebastião de Marahu and belonged to the Vila de Camamu. In June 1761, it was elevated to the status of Vila. Since March 1938, Maraú (as it is spelled today) has been a city.
Two dates have been found for the establishment of the local post office. One is October 1857, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted SPP 1994–1999), which is confirmed by Aureo G. Santos in Agências de Correio Criadas e Suprimidas 1851, 1855, 1856 e 1857 (Brasil Filatélico 181, Rio de Janeiro, 1977).
Aureo G. Santos (op. cit.)
A second time in November 1858, as noted by R. Koester in Carimbologia XXVII. The only imperial postmark to date is MBA-0470b (illustration by Claudio Coelho):
MBA-0470b (CC) 1887ff-1890ffatlas do Imperio do Brasil, 1868
Andere Schreibweise: Maraú
Die Ortschaft hieß ursprünglich Povoado dos Funis, lag am Ostufer des Rio da Serra und befand sich 250 Kilometer südlich der Provinzhauptstadt Salvador da Bahia. Im Jahr 1717 wurde sie zur Freguesia de S. Sebastião de Marahu und gehörte zur Vila de Camamu. Im Juni 1761 erfolgte der Aufstieg zur Vila. Seit März 1938 ist Maraú (wie es heute geschrieben wird) eine Stadt.
Es wurden zwei Daten für die Entstehung des örtlichen Postamts gefunden. Zum einen im Oktober 1857, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) schreibt, was von Aureo G. Santos in Agências de Correio Criadas e Suprimidas 1851, 1855, 1856 e 1857 (Brasil Filatélico 181, Rio de Janeiro, 1977) bestätigt wird.
Aureo G. Santos (op. cit.)
Ein zweites Mal im November 1858, wie von R. Koester in Carimbologia XXVII vermerkt. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist MBA-0470b (Abb. Claudio Coelho):
Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880
Other names: Gamella (GAL-0065), Villa Izabel (VAL-0255)
Gamela was an idyllic beachside settlement of the Vila de Porto Calvo near the provincial border with Pernambuco, 130 kilometres north-east of the capital Maceió. In April 1875, the village was renamed Villa Izabel, but in July 1876 it was renamed Vila de São Bento de Maragogy, which became the town of Maragogi in May 1892.
As Aureo G. Santos writes in Agências de Correio Criadas e Suprimidas 1851, 1855, 1856 e 1857 (Brasil Filatélico 181, Rio de Janeiro, 1977), there had been a post office there since December 1855, which was closed in June 1861, as can be seen from the minutes of the imperial ministry:
Expediente do Ministerio do Imperio, 21.06.1861
The postal agency was reopened in October 1876, as Aldo Cardoso reports in Contribuição para a História dos Correios de Alagoas (Maceió, 1969). If the postmarks were delivered on time, there were imperial postmarks with the place name Villa Isabel for 10 months. Postmarks with Gamela have not yet been found. The only imperial postmark featuring Maragogy to date is MAL-0110a (ill. by R. Koester, in Carimbologia XXVII):
MAL-0110a (RK) 1885Carta Corographica do Estado de Alagoas, 1893
Andere Namen: Gamella (GAL-0065), Villa Izabel (VAL-0255)
Gamela war eine idyllisch am Strand gelegene Siedlung der Vila de Porto Calvo nahe der Provinzgrenze zu Pernambuco, 130 km nordöstlich der Hauptstadt Maceió. Im April 1875 wurde der Ort in Villa Izabel umbenannt, aber bereits im Juli 1876 erfolgte die Umbenennung in Vila de São Bento de Maragogy, aus der im Mai 1892 die Stadt Maragogi wurde.
Wie Aureo G. Santos in Agências de Correio Criadas e Suprimidas 1851, 1855, 1856 e 1857 (Brasil Filatélico 181, Rio de Janeiro, 1977) schreibt, gab es dort seit Dezember 1855 ein Postamt, das im Juni 1861 geschlossen wurde, wie aus den Protokollen des kaiserlichen Ministeriums hervorgeht:
Expediente do Ministerio do Imperio, 21.06.1861
Die Postagentur wurde im Oktober 1876 wieder eröffnet, wie Aldo Cardoso in Contribuição para a História dos Correios de Alagoas (Maceió, 1969) berichtet. Wenn die Poststempel rechtzeitig geliefert wurden, gab es also 10 Monate lang kaiserliche Stempel mit dem Ortsnamen Villa Isabel. Stempel mit Gamela wurden bisher nicht gefunden. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel mit Maragogy ist MAL-0110a (Abb. R. Koester, in Carimbologia XXVII):
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia da Bahia, 1848
The Freguesia de S. Bartolomeu de Maragogipe existed since 1640 on the west bank of the Paraguaçu, 150 kilometres west of the colonial capital Salvador da Bahia. In February 1725, it was elevated to the status of a vila and in May 1850 to that of a city.
Two possible opening dates for the local post office have been found. The first was in May 1832, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999). A second time it was opened in 1864, as can be seen from the directory of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). The oldest postmark to date is MBA-0465a, the illustration of it in the RHM catalogue has been corrected by a specimen from the Klerman W. Lopes collection:
MBA-0465a (RHM – recte KL) 1843ff-1875
This was followed by MBA-0465b (image from the Internet), which was given the number 1352 in P. Ayres’ Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942):
MBA-0465b (EB – P.A. 1352) 1866ff
This was followed by the double circle MBA-0465c (illustration from the Internet):
MBA-0465c (EB) 1890-1899
James Dingler and Klerman W. Lopes listed a mute postmark from Maragogipe under No. 2789 in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000):
BPA 2789 (1872)Atlas do Imperio do Brasil, 1868
Die Freguesia de S. Bartolomeu de Maragogipe bestand seit 1640 am Westufer des Paraguaçu, 150 Kilometer westlich der Kolonialhauptstadt Salvador da Bahia. Im Februar 1725 wurde sie zur Vila und im Mai 1850 zur Stadt erhoben.
Es wurden zwei mögliche Eröffnungsdaten für das örtliche Postamt gefunden. Erstmals im Mai 1832, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) schreibt. Ein zweites Mal wurde es im Jahr 1864 eröffnet, wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht. Der bisher älteste Poststempel ist MBA-0465a, wobei hier die Abbildung im RHM-Katalog durch ein Exemplar der Sammlung Klerman W. Lopes korrigiert werden konnte:
MBA-0465a (RHM – recte KL) 1843ff-1875
Es folgte MBA-0465b (Abb. aus dem Internet), der im Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) von P. Ayres die Nr. 1352 erhielt:
MBA-0465b (EB – P.A. 1352) 1866ff
Danach kam der Doppelkreis MBA-0465c (Abb. aus dem Internet):
MBA-0465c (EB) 1890-1899
James Dingler und Klerman W. Lopes haben in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) einen stummen Poststempel aus Maragogipe unter Nr. 2789 aufgeführt :
The Freguesia de N. Sra. da Graça de Maracás existed since May 1842 on the west bank of the Jequiriçá River. It belonged to the Vila do Rio de Contas and was located 350 kilometres west of the provincial capital Salvador da Bahia. Five years later, the Freguesia fell under the jurisdiction of the Vila de Santa Izabel do Paraguaçu. In April 1855, Maracás became a Vila and in July 1910, it finally became a city. The name refers to a former Indian tribe from the area.
R. Koester writes in Carimbologia XXVII that there had been a post office there since January 1861. However, the correct date is likely to be nine months later, as can be seen from a ministerial protocol.
Expediente do Ministerio da Agricultura, 07.10.1861
The oldest postmark to date is MBA-0460b (illustration Koester, op. cit.).
MBA-0460b (RK) 1887–1894Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia da Bahia, 1848
Die Freguesia de N. Sra. da Graça de Maracás bestand seit Mai 1842 am Westufer des Jequiriçá. Sie gehörte zur Vila do Rio de Contas und lag 350 Kilometer westlich der Provinzhauptstadt Salvador da Bahia. Fünf Jahre später fiel die Freguesia unter die Zuständigkeit der Vila de Santa Izabel do Paraguaçu. Im April 1855 wurde Maracás zur Vila und im Juli 1910 schließlich zur Stadt. Der Name bezieht sich auf einen früheren Indianerstamm aus der Gegend.
R. Koester schreibt in Carimbologia XXVII, dass es dort seit Januar 1861 ein Postamt gab. Allerdings dürfte das richtige Datum neun Monate später liegen, wie aus einem Ministerialprotokoll hervorgeht.
Expediente do Ministerio da Agricultura, 07.10.1861
Der bisher älteste Poststempel ist MBA-0460b (Abbildung Koester, op. cit.).
Other names: Arraial do Kagado, Ponte do Kagado, Mar de Espanha
The word ‘Cágado’ means turtle in Brazil. However, it used to be written without an accent on the front A, which made it sound like a word from the toilet language. To avoid misunderstandings, the small river Kagado and the arraial of the same name on its eastern bank were written with a K, a letter that does not otherwise occur in Portuguese. The village was in the area of Vila de S. João Nepomuceno, 280 kilometres south of the provincial capital Ouro Preto. In October 1851, it became the Freguesia de N. Sra. das Mercês do Kagado. A month earlier, it was officially renamed Vila de Mar d’Hespanha – after a neighbouring fazenda – and thus lost its former name problem. Since June 1859, Mar de Espanha (as it is spelled today) has been a city.
No fewer than four dates have been found for the establishment of the local post office, with the first three being close together. Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted SPP 1994–1999) that May 1852 was the correct date, which is also confirmed by the Rio press.
Diario do Rio de Janeiro, 25 May 1852
Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) that it was June 1852, while the postal report (Relatorio dos Correios) from 1886 indicates July 1852. Finally, the directory of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) mentions the year 1881.
The problems with names and dates are also reflected in the postmarks. R. Koester reports in Carimbologia XXVII on handwritten cancellations from 1855 and 1856 – unfortunately without illustrations. The oldest postmark to date, MMG-1550b, only shows dates from 1878 onwards (ill. D. Feldman).
MMG-1550b (DF) 1878–1885, also in shades of blue
This was followed by MMG-1550c (Dieter Kerkhoff collection), which also occurs in red and blue-green.
MMG-1550c (DK) 1885–1894
James Dingler and Klerman W. Lopes have listed three silent postmarks from Mar d’Hespanha in Mute Cancellations of the Brazil Empire/Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000).
BPA 462 (1878) – 2201 – 2426 (P.A. 423, 1866ff)Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849
Andere Namen: Arraial do Kagado, Ponte do Kagado, Mar de Espanha
Das Wort „Cágado” bezeichnet in Brasilien eine Schildkröte. Früher wurde es jedoch ohne Akzent auf dem vorderen A geschrieben, wodurch es wie ein Wort aus der Fäkalsprache klang. Um Missverständnisse zu vermeiden, schrieb man den kleinen Fluss Kagado und auch den gleichnamigen Arraial an dessen Ostufer mit K, einem Buchstaben, der sonst im Portugiesischen nicht vorkommt. Die Ortschaft lag im Gebiet der Vila de S. João Nepomuceno, 280 Kilometer südlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto. Im Oktober 1851 wurde sie zur Freguesia de N. Sra. das Mercês do Kagado. Einen Monat zuvor wurde sie offiziell in Vila de Mar d’Hespanha umbenannt – nach einer benachbarten Fazenda – und verlor damit ihren früheren Namen. Seit Juni 1859 ist Mar de Espanha (wie es heute geschrieben wird) eine Stadt.
Es wurden nicht weniger als vier Daten für die Entstehung des örtlichen Postamts gefunden, wobei die ersten drei nah beieinander liegen. Nova Monteiro schreibt in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999), der Mai 1852 sei der richtige Zeitpunkt gewesen, was auch von der Presse aus Rio bestätigt wird.
Diario do Rio de Janeiro, 25.05.1852
Paula Sobrinho schreibt in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) den Juni 1852, während aus dem Postbericht (Relatorio dos Correios) von 1886 der Juli 1852 hervorgeht. Im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) wird schließlich das Jahr 1881 genannt.
Die Probleme mit Namen und Daten spiegeln sich auch bei den Poststempeln wider. R. Koester berichtet in Carimbologia XXVII über handschriftliche Entwertungen aus den Jahren 1855 und 1856 – leider ohne Abbildungen. Der bisher älteste Poststempel MMG-1550b zeigt Daten erst ab 1878 (Abb. D. Feldman).
MMG-1550b (DF) 1878–1885, auch in Blautönen
Es folgte MMG-1550c (Sammlung Dieter Kerkhoff), der auch in Rot und Blaugrün vorkommt.
MMG-1550c (DK) 1885–1894
James Dingler und Klerman W. Lopes haben in Mute Cancellations of the Brazil Empire/Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) drei stumme Poststempel aus Mar d’Hespanha aufgeführt.
Mapelle railway station was opened in September 1860 by the railway company E.F. da Bahia ao S. Francisco (Main Line). It was located near Capadócia Beach on Aratu Bay, 30 kilometres north of the provincial capital Salvador da Bahia. The railway line was transferred to Cie. Chemins de Fer Fédéraux du l’Est Brésilien in 1911 and to V.F.F. Leste Brasileiro in 1935. From 1975 until its closure in 1996, it belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Today, the tracks are still in place and the station building was still being used as a residential building in 2005.
In October 2005 (photo on estacoesferroviarias.com.br)
The area around the station belonged to the district of Água Comprida from December 1953 and to the municipality of Simões Filho from November 1961.
R. Koester writes in Carimbologia XXVII that there had been a post office there since May 1881. The press in Rio de Janeiro reported as early as April the creation of a station post office in Mapelle.
Gazeta de Noticias/RJ, 21 April 1881
So far, we have not seen any imperial postmarks from Mapelle.
Google Maps
Andere Schreibweise: Mapele
Der Bahnhof Mapelle wurde im September 1860 durch die Eisenbahngesellschaft E.F. da Bahia ao S. Francisco (Hauptlinie) eröffnet. Er lag nahe dem Capadócia-Strand an der Aratu-Bucht, 30 Kilometer nördlich der Provinzhauptstadt Salvador da Bahia. Die Bahnlinie ging 1911 an die Cie. Chemins de Fer Fédéraux du l’Est Brésilien und 1935 an die V.F.F. Leste Brasileiro über. Von 1975 bis zur Stilllegung im Jahr 1996 gehörte sie der Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Heute sind die Gleise noch vorhanden und das Bahnhofsgebäude diente im Jahr 2005 noch als Wohnhaus.
Im Oktober 2005 (Foto auf estacoesferroviarias.com.br)
Das Areal um den Bahnhof gehörte ab Dezember 1953 zum Distrikt Água Comprida und ab November 1961 zum Município Simões Filho.
R. Koester schreibt in Carimbologia XXVII, dass es dort seit Mai 1881 ein Postamt gab. Die Presse aus Rio de Janeiro berichtete bereits im April über den Beschluss, ein Bahnhofspostamt in Mapelle einzurichten.
Gazeta de Noticias/RJ, 21.04.1881
Bisher haben wir keinen kaiserlichen Poststempel aus Mapelle gesehen.
Mantiqueira Station was opened in June 1878 by the E. F. D. Pedro II railway company (Center Line). It was located on the north bank of the Rio do Pinho in the municipality of Barbacena, 180 kilometres south of the provincial capital Ouro Preto. Since July 1889, it has been located in the municipality of Palmira, and since July 1932, in the municipality of Santos Dumont. The railway line was transferred to E.F. Central do Brasil in 1889 and belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. from 1975 until its closure in 1996 (estacoesferroviarias.com.br). Today, the tracks are still there, but the station building is in a state of disrepair.
In June 1906 (Revista da Semana, on estacoesferroviarias.com.br)In March 2022 (photo: Puma Purple, on Google Maps).
Two dates have been found for the establishment of the station post office. The first was in February 1879, as reported in the Rio press.
Jornal do Commercio, 11 February 1879
It is mentioned a second time in July 1881, as can be read in the postal report (Relatorio dos Correios) for 1886. The second date probably corresponds to the opening of the post office. The imperial postmark is MMG-1545a (Fig. Luiz C. Fritzen), which appears in green-blue:
MMG-1545a (LCF) 1885-1897Estações (…) de São Paulo, Rio de Janeiro e Minas Geraes, 1880
Der Bahnhof Mantiqueira wurde im Juni 1878 von der Eisenbahngesellschaft E. F. D. Pedro II. (Hauptlinie) eröffnet. Er lag am Nordufer des Rio do Pinho im Munizip Barbacena, 180 Kilometer südlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto. Seit Juli 1889 liegt er im Município de Palmira und seit Juli 1932 im Município de Santos Dumont. Die Bahnlinie ging 1889 an die E.F. Central do Brasil über und gehörte von 1975 bis zur Stilllegung im Jahr 1996 zur Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Heute sind die Gleise noch vorhanden, das Bahnhofsgebäude ist jedoch verwahrlost.
Im Juni 1906 (Revista da Semana, auf estacoesferroviarias.com.br)Im März 2022 (Foto: Puma Purple, auf Google Maps)
Es wurden zwei Daten für die Entstehung des Bahnhofspostamts gefunden. Erstmals im Februar 1879, wie aus der Presse in Rio hervorgeht.
Jornal do Commercio, 11.02.1879
Ein zweites Mal wird es im Juli 1881 erwähnt, wie im Postbericht (Relatorio dos Correios) für 1886 nachzulesen ist. Vermutlich entspricht das zweite Datum der Inbetriebnahme des Postamts. Der kaiserliche Poststempel ist MMG-1545a (Abb. Luiz C. Fritzen), der in grünblau vorkommt:
The Freguesia de Nossa Senhora das Dores de Manicoré existed since 1868 on the east bank of the Madeira River, 330 kilometres south of the provincial capital Manaus. The place was originally called Guerra, presumably in honour of João Barros e Guerra, a Portuguese captain who sailed the Madeira River. The name ‘Manicoré’ is of indigenous origin and refers both to an Indian tribe and to the Madeira’s tributary of the same name. Manicoré became a vila in 1877 and has been a city since 1896.
As R. Koester writes in Carimbologia XXVII, there has been a post office there since December 1884. The only imperial postmark to date is MAM-0070a (Fig. Koester, op. cit.):
MAM-0070a (RK) 1888Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892
Andere Namen: Guerra
Die Freguesia de Nossa Senhora das Dores de Manicoré bestand seit 1868 am Ostufer des Madeira, 330 Kilometer südlich der Provinzhauptstadt Manaus. Der Ort hieß ursprünglich Guerra, vermutlich zu Ehren von João Barros e Guerra, einem portugiesischen Kapitän, der den Fluss Madeira befuhr. Der Name „Manicoré” ist indigenen Ursprungs und bezeichnet sowohl einen Indianerstamm als auch den gleichnamigen Nebenfluss des Madeira. Manicoré wurde 1877 zur Vila und ist seit 1896 eine Stadt.
Wie R. Koester in Carimbologia XXVII schreibt, gab es dort seit Dezember 1884 ein Postamt. Der bisher einzige kaiserliche Poststempel ist MAM-0070a (Abb. Koester, op. cit.):
From November 1875 this was a freguesia of Ponte Nova, which was located about 200 east of the provincial capital Ouro Preto. In November 1877, it was transferred as a district to the municipality of São Simão, and in January 1880 it became a vila. Since September 1881, it has been the town of Manhuassú (now written Manhuaçu). The Manhuaçu is a tributary of the Rio Doce; its Indian name means Great Rain.
As Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), the post office was created in September 1880. The first postmark of the imperial era is the double circle SMG-2505a (José A. Junges collection):
SMG-2505a (JJ) 1885-1889
Its successor, MMG-3385a (FM collection), already shows dates from the republic:
MMG-3385a (FM) 1890-1896Mappa Geral do Brazil, 1911
Siehe auch S. Lourenço do Manhuassu (SMG-2505)
Diese war ab November 1875 eine Freguesia von Ponte Nova, die gut 200 östlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Im November 1877 ging sie als Distrikt zum Município von São Simão über und wurde im Januar 1880 der Hauptsitz der Vila. Seit September 1881 ist es die Stadt Manhuassú (heute Manhuaçu geschrieben). Der Manhuaçu ist ein Zufluss des Rio Doce; sein indianischer Name bedeutet Große Regen.
Wie Paula Sobrinho in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) schreibt, entstand das Postamt im September 1880. Der erste Poststempel der Kaiserzeit ist der Doppelkreis SMG-2505a (Samml. José A. Junges):
SMG-2505a (JJ) 1885-1889
Sein Nachfolger MMG-3385a (Samml. FM) trägt bereits Daten der Republik:
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850
The Freguesia de Nossa Senhora da Guia de Mangaratiba existed since January 1764 and belonged to the Vila de Angra dos Reis. It was located at the mouth of the Rio do Saco where it flows into the Atlantic Ocean, 100 kilometres west of the colonial capital Rio de Janeiro. In November 1831, Mangaratiba was elevated to the status of a vila. In May 1892, it was downgraded to the district of Angra dos Reis, but regained its municipality status seven months later and has been a city since December 1929.
Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprinted by SPP 1994-1999) that there has been a post office there since March 1823. The oldest postmark to date is MRJ-0710a, which was given the number P-RJ-17 in the RHM catalogue:
MRJ-0710a (RHM P-RJ-17) 1823ff ?
This was followed by MRJ-0710b, also found in the RHM catalogue, this time under P-RJ-16:
MRJ-0710b (RHM P-RJ-16) ca. 1840-1843ff
This was followed by MRJ-0710c, which also appears in blue and was given the number 1351 by P. Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942):
MRJ-0710c (P.A. 1351) 1850ff
In the 1880s, the double circle MRJ-0710d (Everaldo N. dos Santos Collection) also appeared, which is also available in blue:
MRJ-0710d (ENS) 1884-1889
From the end of the Empire, MRJ-0710e (illustration by Felipe Piccinini) was also used:
MRJ-0710e (FP) 1889-1898
In Carimbologia XXVII, R. Koester shows the postmark with the imperial seal MRJ-0170f:
MRJ-0170f (RK)Colton & Colton: Provincia do Rio de Janeiro, 1850
Die Freguesia de Nossa Senhora da Guia de Mangaratiba bestand seit Januar 1764 und gehörte zur Vila de Angra dos Reis. Sie lag an der Mündung des Rio do Saco in den Atlantik, 100 Kilometer westlich der Kolonialhauptstadt Rio de Janeiro. Im November 1831 wurde Mangaratiba zur Vila erhoben. Im Mai 1892 wurde sie zum Distrito von Angra dos Reis herabgestuft, erhielt jedoch sieben Monate später den Município-Status zurück und ist seit Dezember 1929 eine Stadt.
Nova Monteiro schreibt in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprinted by SPP 1994-1999), dass es dort seit März 1823 ein Postamt gab. Der bisher älteste Poststempel ist MRJ-0710a, der im RHM-Katalog die Nr. P-RJ-17 erhielt:
MRJ-0710a (RHM P-RJ-17) 1823ff ?
Es folgte MRJ-0710b, ebenfalls im RHM-Katalog zu finden, diesmal unter P-RJ-16:
MRJ-0710b (RHM P-RJ-16) ca. 1840-1843ff
Danach kam MRJ-0710c, der auch in Blau vorkommt und von P. Ayres in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) die Nr. 1351 bekam:
MRJ-0710c (P.A. 1351) 1850ff
In den 1880er Jahren erschien auch der Doppelkreis MRJ-0710d (Samml. Everaldo N. dos Santos), den es auch in Blau gibt:
MRJ-0710d (ENS) 1884-1889
Ab Ende des Kaiserreichs wurde auch MRJ-0710e (Abb. Felipe Piccinini) verwendet:
MRJ-0710e (FP) 1889-1898
R. Koester zeigt in Carimbologia XXVII den Poststempel mit dem kaiserlichen Siegel MRJ-0170f: