Categories
Carimbologia E-G

Grota Funda, Município Neutro (GMN-0035)

Mappa do Municipio Neutro, ca. 1880

Grota Funda (Deep Grotto) is the name of a low mountain range to the west of Rio (red on the map above). A little further south, a settlement of the same name (yellow on the map) was established near the Freguesia de Guaratiba, which has existed since 1755, 50 kilometres west of the capital. The settlement of Grota Funda was conveniently located on the old road from Guaratiba to Rio, but fell into oblivion with the construction of the new road from Rio to Santos. Today, Grota Funda is just a road in the Ilha de Guaratiba district, while the name of the mountain is also the inspiration for a tunnel that allows a faster connection to the capital.

The list of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) shows that there had been a post office there since 1877. According to Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br), the agency was closed around 1950. In Carimbologia XX, R. Koester shows two postmarks from Brazil’s imperial era:

GMN-0035a (RK) 1877ff
GMN-0035b (RK) 1883
Google Maps

Grota Funda (Tiefe Grotte) ist der Name eines Mittelgebirges westlich von Rio (rot auf der Karte oben). Etwas weiter südlich entstand in der Nähe der seit 1755 bestehenden Freguesia de Guaratiba, 50 km westlich der Hauptstadt Rio de Janeiro, eine Siedlung gleichen Namens (gelb in der Karte). Die Siedlung Grota Funda lag günstig an der alten Straße von Guaratiba nach Rio, geriet aber mit dem Bau der neuen Straße von Rio nach Santos in Vergessenheit. Heute ist Grota Funda nur noch eine Straße im Stadtteil Ilha de Guaratiba, während der Name des Berges auch Pate für einen Tunnel steht, der eine schnellere Verbindung zur Hauptstadt ermöglicht.

Aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) geht hervor, dass es dort seit 1877 ein Postamt gab. Nach Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) wurde die Agentur um 1950 geschlossen. R. Koester zeigt in Carimbologia XX zwei Poststempel aus der Kaiserzeit Brasiliens:

GMN-0035a (RK) 1877ff
GMN-0035b (RK) 1883
Categories
Carimbologia E-G

Gravatahy, Rio Grande do Sul (GRS-0180)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Pedro do Sul, 1847

Other names: N. Sra. dos Anjos da Aldeia

The Freguesia de N. Sra. dos Anjos da Aldeia, in existence since December 1795, belonged to the Vila de Porto Alegre and was located on the north bank of the Gravataí, 30 kilometres northwest of the provincial capital. In June 1880, it was elevated to the status of a Vila under the name N. Sra. dos Anjos de Gravatahy.

According to the list of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), there has been a post office there since 1880; the oldest postmark to date is GRS-0180b (image from the Internet):

GRS-0180b (EB) 1900ff
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Andere Namen: N. Sra. dos Anjos da Aldeia

Die seit Dezember 1795 bestehende Freguesia de N. Sra. dos Anjos da Aldeia gehörte zur Vila de Porto Alegre und lag am Nordufer des Gravataí, 30 km nordwestlich der Provinzhauptstadt. Im Juni 1880 wurde sie unter dem Namen N. Sra. dos Anjos de Gravatahy zur Vila erhoben.

Wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht, gab es dort seit 1880 ein Postamt; der bisher älteste Poststempel ist GRS-0180b (Abb. aus dem Internet):

GRS-0180b (EB) 1900ff
Categories
Carimbologia E-G

Gravatá, Pernambuco (GPE-0300)

Villiers de l’Ila Adam: Carta (…) das Provincias de Pernambuco, Alagoas e Sergipe, 1848

Other names: Caroatá

There had been a Fazenda Caroatá on the north bank of the Ipojuca, 90 kilometres west of the later provincial capital of Recife, since 1808. The settlement grew and in May 1857 became the Freguesia de Sant’Anna do Gravatá, which belonged to the Vila de Bezerros. In May 1881 it became a Vila and in June 1884 a town.

Both Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999) and R. Koester (Carimbologia XX) agree that there was a post office there from April 1859. This is also confirmed by the regional press:

Diário de Pernambuco, 02/05/1859

However, the agency did not start operating until May 1860:

Diário de Pernambuco, 24/05/1860

The oldest cancel to date is GPE-0300b (Fuad Ferreira Fo. Coll.)

GPE-0300b (FF) 1885-1890ff
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Andere Namen: Caroatá

Seit 1808 gab es eine Fazenda Caroatá am Nordufer des Ipojuca, 90 km westlich der späteren Provinzhauptstadt Recife. Die Siedlung wuchs und wurde im Mai 1857 zur Freguesia de Sant’Anna do Gravatá, die zur Vila de Bezerros gehörte. Im Mai 1881 wurde sie zur Vila und im Juni 1884 zur Stadt erhoben.

Sowohl Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) als auch R. Koester (Carimbologia XX) sind sich einig, dass es dort seit April 1859 ein Postamt gab. Dies wird auch von der regionalen Presse bestätigt:

Diário de Pernambuco, 02.05.1859

Die Agentur nahm ihren Betrieb jedoch erst im Mai 1860 auf:

Diário de Pernambuco, 24.05.1860

Der bisher älteste Stempel ist GPE-0300b (Samml. Fuad Ferreira Fo.).

GPE-0300b (FF) 1885-1890ff
Categories
Carimbologia E-G

Grão Mogor, Minas Gerais (GMG-1270)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

Other names: Serrinha, Sto. Antonio do Itacambirussú da Serra do Grão Mogor, Grão Mogol

The village was called Serrinha from around 1781, belonged to the Vila do Príncipe (later: Serro) and was located on the west bank of the Ribeirão do Inferno, 660 km north of the later provincial capital Ouro Preto. In April 1840, it was granted to the Vila de Montes Claros as a freguesia with the impressive name of Santo Antonio do Itacambirassu da Serra de Grão Mogol. In March 1849, Grão Mogor became an independent Vila and in May 1858 a town, which today is spelt Grão Mogol.

The reasons for this place name are not officially documented. However, as the region was known and sought after for its large diamond deposits (around 1890, the population was around twice as high as it is today), a connection with the legendary diamond Great Mogul, which was found in India around 1650, is obvious.

Two dates have been found for the creation of the local post office: Both Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) and R. Koester (Carimbologia XX) give January 1846, but the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) gives the year 1845.

Unfortunately, the oldest postmark to date is not the first. GMG-1270b (illustration from the Internet) is known with dates from 1878 to at least 1894:

GMG-1270b (EB) 1878-1901

Grão Mogor produced a beautiful series of not so mute cancellations, that indicate the respective year of use:

1878 (P.A. 1010 – fig. from the Fuad Ferreira Fo. collection)
1878 (P.A. 1011)
1879 (Coll. C. Papazoglu/Fuad Ferreira Fo.)
1880 (P.A. 1013 – from the Fuad Ferreira Fo. coll.)
1881 (P.A. 1014 – Coll. Fuad Ferreira Fo./ C. Papazoglu)
1882 (P.A. 1015 – Coll. C. Papazoglu)
1882 (P.A. 1016 – Coll. Fuad Ferreira Fo.)
Provincia de Minas Geraes, 1873

Andere Namen: Serrinha, Sto. Antonio do Itacambirussú da Serra do Grão Mogor, Grão Mogol

Der Ort hieß ab ca. 1781 Serrinha, gehörte zur Vila do Príncipe (später: Serro) und lag am Westufer des Ribeirão do Inferno, 660 km nördlich der späteren Provinzhauptstadt Ouro Preto. Im April 1840 wurde sie der Vila de Montes Claros als Freguesia mit dem eindrucksvollen Namen Santo Antonio do Itacambirassu da Serra de Grão Mogol zugesprochen. Im März 1849 wurde Grão Mogor eine unabhängige Vila und im Mai 1858 eine Stadt, die heute Grão Mogol geschrieben wird.

Die Gründe für diesen Ortsnamen sind nicht offiziell belegt. Da die Region jedoch für ihre großen Diamantenvorkommen bekannt und begehrt war (um 1890 war die Einwohnerzahl etwa doppelt so hoch wie heute), liegt ein Zusammenhang mit dem legendären Diamanten Großmogul nahe, der um 1650 in Indien gefunden wurde.

Für die Gründung des örtlichen Postamtes sind zwei Daten gefunden worden: Sowohl Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) als auch R. Koester (Carimbologia XX) geben Januar 1846 an, das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) nennt jedoch das Jahr 1845.

Der bisher älteste Poststempel ist leider nicht der erste. GMG-1270b (Abb. aus dem Internet) ist mit Daten von 1878 bis mindestens 1894 bekannt:

GMG-1270b (EB) 1878-1894ff

Aus Grão Mogor stammt eine schöne Reihe von halbstummen Stempeln, die auf das jeweilige Verwendungsjahr hinweisen:

1878 (P.A. 1010 – Abb. aus der Sammlung Fuad Ferreira Fo.)
1878 (P.A. 1011)
1879 (Samml. C. Papazoglu/Fuad Ferreira Fo.)
1880 (P.A. 1013 – Abb. aus der Sammlung Fuad Ferreira Fo.)
1881 (P.A. 1014 – Samml. Fuad Ferreira Fo./ C. Papazoglu)
1882 (P.A. 1015 – Samml. C. Papazoglu)
1882 (P.A. 1016 – Samml. Fuad Ferreira Fo.)
Categories
Carimbologia E-G

Granja, Ceará (GCE-0145)

Carta da Capitania do Ceará, 1818

Other names: Macavoqueira, Santa Cruz do Corearú

From August 1757, the locality was the Freguesia de Macavoqueira, which belonged to the Vila de Sobral and was located on the west bank of the Coreaú, 330 kilometres west of the later provincial capital Fortaleza. In June 1776 it became the Vila de S. José da Granja, and a town in November 1854.

R. Koester writes in Carimbologia XX that there had been a post office there since March 1846. The oldest postmark to date is GCE-0145a (fig. R. Koester, op. cit.).

GCE-0145a (RK) 1846-1888ff

This was followed by the double circle GCE-0145b (illustration from the Internet):

GCE-0145b (EB) ca. 1878-1888

Koester also shows the postmark with the imperial seal GCE-0145c:

GCE-0145c (RK)

A handwritten cancellation from Granja is known through Claudio Neumann:

1850ff (CN)

James Dingler and Klerman W. Lopes have included two mute cancellations from there in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000):

BPA 931 – 1355 (1879)

Another silent cancellation comes from the Internet:

1878 (EB)
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Ceará, 1849

Andere Namen: Macavoqueira, Santa Cruz do Corearú

Der Ort war seit August 1757 die Freguesia de Macavoqueira, die zur Vila de Sobral gehörte und am Westufer des Coreaú lag, 330 km westlich der späteren Provinzhauptstadt Fortaleza. Im Juni 1776 wurde sie zur Vila de S. José da Granja und im November 1854 zur Stadt.

R. Koester schreibt in Carimbologia XX, dass es dort seit März 1846 ein Postamt gab. Der bisher älteste Poststempel ist GCE-0145a (Abb. R. Koester, op. cit.).

GCE-0145a (RK) 1846-1888ff

Es folgte der Doppelkreis GCE-0145b (Abb. aus dem Internet):

GCE-0145b (EB) ca. 1878-1888

Koester zeigt auch den Poststempel mit dem kaiserlichen Siegel GCE-0145c:

GCE-0145c (RK)

Eine handschriftliche Entwertung aus Granja ist von Claudio Neumann bekannt:

1850ff (CN)

James Dingler und Klerman W. Lopes haben in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) zwei stumme Abstempelungen von dort aufgenommen:

BPA 931 – 1355 (1879)

Ein weiterer stummer Stempel stammt aus dem Internet:

1878 (EB)
Categories
Carimbologia E-G

Granito, Pernambuco (GPE-0295)

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

The chapel N. Sra. do Bom Conselho de Granito, built in 1859, belonged to the Vila de Exú and was located on the west bank of the Riacho da Brígida, 590 kilometres west of the provincial capital Recife. In April 1863 Granito became a Vila and in July 1909 a town. In March 1938, Granito was downgraded to a district of the Município de Bodocó, but regained the status of a Município in December 1963.

As Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999), there had been a post office there since June 1865, a statement confirmed by the press in Rio with the comment that it was the transfer of the post office from Exu to Granito at that time:

Correio Mercantil/RJ, 11/06/1865

The oldest postmark to date is probably not the first: GPE-0295b (fig. Roberto Assef Jr.) was first found on D. Pedro of 1883:

GPE-0295b (RA) 1883ff-1897ff
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Die 1859 erbaute Kapelle N. Sra. do Bom Conselho de Granito gehörte zur Vila de Exú und lag am Westufer des Riacho da Brígida, 590 km westlich der Provinzhauptstadt Recife. Im April 1863 wurde Granito zur Vila und im Juli 1909 zur Stadt erhoben. Im März 1938 wurde Granito zum Distrikt des Município de Bodocó herabgestuft, erhielt aber im Dezember 1963 wieder den Status eines Município.

Wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt, gab es dort seit Juni 1865 ein Postamt, eine Angabe, die von der Presse in Rio mit dem Hinweis bestätigt wird, dass es sich damals um die Verlegung des Postamtes von Exu nach Granito handelte:

Correio Mercantil/RJ, 11.06.1865

Der bisher älteste Stempel ist wahrscheinlich nicht der erste: GPE-0295b (Abb. Roberto Assef Jr.) wurde erst auf D. Pedro von 1883 gefunden:

GPE-0295b (RA) 1883ff-1897ff
Categories
Carimbologia E-G

Gramma, Minas Gerais (GMG-1260)

Estado de Minas Geraes, 1910

Other names: Santo Antonio do Grama

Santo Antonio do Gramma had been a distrito of the Vila de Ponte Nova, 130 kilometres east of the provincial capital Ouro Preto, since July 1868. In July 1889, the village was incorporated into the Vila de Abre Campo as a freguesia and in September 1923 it became a distrito of the Município de Rio Casca. Since December 1953, Santo Antonio do Grama (as it is written today) has been an independent município.

R. Koester (Carimbologia XX) and Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) unanimously report that there had been a post office there since October 1881. This is confirmed by the press in Rio:

Gazeta da Tarde/RJ, 11/10/1881

The oldest postmark to date is GMG-1260a (image from the Internet):

GMG-1260a (EB) 1885-1890ff

Two similar looking mute cancellations from Gramma were registered by James Dingler and Klerman W. Lopes in Mute Cancellations of the Brazil Empire/Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000):

BPA 2541 (1881ff) – 2542
Google Maps

Andere Namen: Santo Antonio do Grama

Santo Antonio do Gramma war seit Juli 1868 ein Distrito der Vila de Ponte Nova, 130 km östlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto gelegen. Im Juli 1889 wurde der Ort als Freguesia in die Vila de Abre Campo eingegliedert und im September 1923 ein Distrito des Município de Rio Casca. Seit Dezember 1953 ist Santo Antonio do Grama (wie es heute geschrieben wird) ein eigenständiges Município.

R. Koester (Carimbologia XX) und Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) berichten übereinstimmend, dass es dort seit Oktober 1881 ein Postamt gab. Dies wird von der Presse in Rio bestätigt:

Gazeta da Tarde/RJ, 11.10.1881

Der bisher älteste Poststempel ist GMG-1260a (Abbildung aus dem Internet):

GMG-1260a (EB) 1885-1890ff

Zwei ähnlich aussehende stumme Stempel aus Gramma wurden von James Dingler und Klerman W. Lopes in Mute Cancellations of the Brazil Empire /Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) registriert:

BPA 2541 (1881ff) – 2542
Categories
Carimbologia E-G

Goyo-En, Rio Grande do Sul (GRS-0175)

Estado do Rio Grande do Sul, 1891

Goyo-En is a word from the Guarani language and means large body of water. Since January 1857, it has also been a settlement of the Vila de Passo Fundo on the south bank of the Uruguay, 440 kilometres northwest of the provincial capital Porto Alegre. Strangely enough, old maps show Goyo-En on the north bank of the river – and thus in the province of Santa Catarina. And in fact, Gôyo-En has also been a district of the Município Chapecó in this state since around 1960. This means that there are settlements of the same name on both banks of the Uruguay.

Goyo-En in Rio Grande do Sul was assigned to the then newly founded Município de Erechim in April 1918, but has been part of the Município de Erval Grande since February 1959, as a district since March 1967.

Two creation dates have been found for the local post office. Once in January 1858, according to Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999). Then again around 1862, as can be seen from R. Koester’s Carimbologia XX. A postal line between Guarapuava in the province of Paraná and Goyo-En was established in April 1862, as reported by the press in Rio:

Jornal do Commercio/RJ, 23/05/1862, (Report of April 30)

As the agency is neither mentioned in the postal guide (Guia Postal do Império do Brazil, Rio de Janeiro, 1880) nor in the list of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), it can be assumed that it was only of short duration. No imperial postmarks from Goyo-En are known to date.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Goyo-En ist ein Wort aus der Sprache der Guarani und bedeutet großes Gewässer. Seit Januar 1857 ist es auch eine Siedlung der Vila de Passo Fundo am Südufer des Uruguay, 440 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Porto Alegre. Merkwürdigerweise zeigen alte Karten Goyo-En am Nordufer des Flusses – und damit in der Provinz Santa Catarina. Und tatsächlich ist Gôyo-En seit etwa 1960 auch ein Bezirk des Município Chapecó in diesem Bundesstaat. Somit gibt es an beiden Ufern des Uruguay gleichnamige Siedlungen.

Goyo-En in Rio Grande do Sul wurde im April 1918 dem damals neu gegründeten Município de Erechim zugeteilt, gehört aber seit Februar 1959 zum Município de Erval Grande, seit März 1967 als Distrikt.

Für das örtliche Postamt wurden zwei Gründungsdaten gefunden. Einmal im Januar 1858, so Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Nachdruck SPP 1994-1999). Dann wieder um 1862, wie aus R. Koesters Carimbologia XX hervorgeht. Eine Postlinie zwischen Guarapuava in der Provinz Paraná und Goyo-En wurde im April 1862 eingerichtet, wie die Presse in Rio berichtete:

Jornal do Commercio/RJ, 23.05.1862 (Protokoll v. 30.04.)

Da die Agentur weder im Postführer (Guia Postal do Império do Brazil, Rio de Janeiro, 1880) noch im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) erwähnt wird, ist davon auszugehen, dass sie nur von kurzer Dauer war. Bisher sind keine kaiserlichen Poststempel aus Goyo-En bekannt.

Categories
Carimbologia E-G

Goyanna, Pernambuco (GPE-0290)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias de Pernambuco, Alagoas e Sergipe, 1848

The Freguesia de N. Sra. do Rosário de Goyanna on the north bank of the Tracunhaém, 70 kilometres north of the later provincial capital of Recife, already existed in 1568. The village was subsequently elevated to the status of a vila twice, in January 1685 and October 1742, and Goiana (as it is now spelt) became a town in May 1840.

Two foundation dates for the local post office have been found. Firstly in March 1829, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999). Then again in 1835, as noted in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). We do not know when the agency was closed in between, but it was active in December 1830, as can be seen from the regional press:

Diario de Pernambuco, 23/12/1830

The oldest postmark to date is GPE-0290a, of which R. Koester (Carimbologia XX) writes that it dates from the pre-philatelic period:

GPE-0290a (RK) ca. 1840

Later the French type GPE-0290c followed (fig. Koester, op.cit.):

GPE-0290c (RK) 1878ff-1890ff

GPE-0290d (fig. Koester) also appeared towards the end of the Empire:

GPE-0290d (RK) 1887-1889
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Die Freguesia de N. Sra. do Rosário de Goyanna am Nordufer des Tracunhaém, 70 Kilometer nördlich der späteren Provinzhauptstadt Recife, bestand bereits 1568. Das Dorf wurde in der Folge zweimal, im Januar 1685 und im Oktober 1742, zur Vila erhoben, und Goiana (wie es heute geschrieben wird) wurde im Mai 1840 zur Stadt.

Es wurden zwei Gründungsdaten für das örtliche Postamt gefunden. Erstens im März 1829, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Nachdruck SPP 1994-1999) schreibt. Dann wieder im Jahr 1835, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) vermerkt. Wir wissen nicht, wann die Agentur dazwischen geschlossen wurde, aber sie war im Dezember 1830 aktiv, wie aus der regionalen Presse hervorgeht:

Diario de Pernambuco, 23/12/1830

Der bisher älteste Stempel ist GPE-0290a, von dem R. Koester (Carimbologia XX) schreibt, dass er aus der präphilatelistischen Zeit stammt:

GPE-0290a (RK) ca. 1840

Später folgte der französische Typ GPE-0290c (Abb. Koester, op.cit.):

GPE-0290c (RK) 1878ff-1890ff

GPE-0290d (Abb. Koester) erschien ebenfalls gegen Ende des Kaiserreichs:

GPE-0290d (RK) 1887-1889
Categories
Carimbologia E-G

Goyaninha (GRN-0075) – Goyaninha (train station/Bahnhof), Rio Grande do Norte (GRN-0076)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Text update of December 26, 2024

The Freguesia de N. Sra dos Prazeres de Goyaninha was founded in August 1821 on the south bank of the Brandão, 60 kilometres south of the later provincial capital of Natal. In April 1833, it was promoted to a vila and in November 1928 to a town. The place name is said to have come from settlers from Goiana in Pernambuco.

As Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999), there was a local post office since April 1818. The oldest postmark from this town so far is GRN-0075b (fig. R. Koester, in Carimbologia XX):

GRN-0075b (RK) 1889-1890

This was followed by GRN-0075c (fig. Luiz C. Fritzen), which bears the inscription VIL. for Villa:

GRN-0075c (LCF) 1899

In October 1882, a railway station of the E.F. Natal a Nova Cruz (Northern Line) railway company was opened there. The railway line changed hands three times: in 1902 to Great Western, in 1939 to Rede Ferroviaria do Nordeste and from 1975 until its closure in 1997 it belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Today, the tracks and the station building are still there:

In July 2015 (Photo: Luiz Antonio F. Coutinho, on estacoesferroviarias.com.br)

As shown in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), there was a railway station post office since 1883. The oldest postmark of the railway station to date is GRN-0076a (Fig. Felipe Piccinini):

GRN-0076a (FP) 1897
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias do Rio Grande do Norte e Parahiba, 1848

Textaktualisierung am 26.12.2024

Die Freguesia de N. Sra dos Prazeres de Goyaninha wurde im August 1821 gegründet und befand sich am Südufer des Brandão, 60 Kilometer südlich der späteren Provinzhauptstadt Natal. Im April 1833 wurde sie zu einer Vila und im November 1928 zur Stadt erhoben. Der Ortsname soll von Siedlern stammen, die aus Goiana in Pernambuco kamen.

Wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Nachdruck SPP 1994-1999) schreibt, gab es seit April 1818 ein örtliches Postamt. Der bisher älteste Poststempel aus dieser Stadt ist GRN-0075b (Abb. R. Koester, in Carimbologia XX):

GRN-0075b (RK) 1889-1890

Danach kam GRN-0075c (Abb. Luiz C. Fritzen), dieser trägt die Inschrift VIL. für Villa:

GRN-0075c (LCF) 1899

Im Oktober 1882 wurde hier ein Bahnhof der Eisenbahngesellschaft E.F. Natal a Nova Cruz (Nordlinie) eröffnet. Die Bahnlinie wechselte dreimal den Besitzer: 1902 an Great Western, 1939 an Rede Ferroviaria do Nordeste und von 1975 bis zu ihrer Schließung 1997 gehörte sie Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Heute sind die Gleise und das Bahnhofsgebäude noch vorhanden:

Im Juli 2015 (Foto: Luiz Antonio F. Coutinho, auf estacoesferroviarias.com.br)

Wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht, gab es seit 1883 ein Bahnhofspostamt. Der bisher älteste Poststempel des Bahnhofs ist GRN-0076a (Abb. Felipe Piccinini):

GRN-0076a (FP) 1897