Categories
Carimbologia E-G

Freguezia dos Mendes, Rio de Janeiro (FRJ-2405)

Almanak Laemmert, 1866

See also Mendes (R. Koester: Carimbologia XXVII)

Since October 1838, Sta. Cruz dos Mendes was a curato (parish) of Vila de Piraí, 120 kilometres northwest of the capital Rio de Janeiro. The village became a freguesia in September 1855, a district of the Município de Barra do Piraí in March 1890 and the Município de Mendes in July 1952.

As Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; reprint SPP 1994-1999), there had been a post office there since January 1856. However, this was already closed in June of the same year, as the press in Rio reported:

Correio Mercantil, 29/06/1861

The agency was soon reopened, as can be seen from the minutes of the imperial ministry:

Expediente do Ministerio do Imperio, 14/08/1861

The first cancel is FRJ-2405a, which was given the number 1304 by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942):

FRJ-2405a (P.A. 1304) 1856-1877ff

Later cancels bear the local name MENDES, they are illustrated in Koester’s Carimbologia XXVII and will be presented again under MRJ-0725.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850

Siehe auch Mendes (R. Koester: Carimbologia XXVII)

Seit Oktober 1838 war Sta. Cruz dos Mendes ein Curato (Pfarrei) der 120 km nordwestlich der Hauptstadt Rio de Janeiro gelegenen Vila de Piraí. Der Ort wurde im September 1855 zur Freguesia, im März 1890 zum Distrikt des Município de Barra do Piraí und im Juli 1952 zum Município de Mendes.

Wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt, gab es dort seit Januar 1856 ein Postamt. Dieses wurde jedoch bereits im Juni desselben Jahres geschlossen, wie die Presse in Rio berichtete:

Correio Mercantil, 29.06.1861

Die Agentur wurde dennoch bald wieder eröffnet, wie aus dem Protokoll des kaiserlichen Ministeriums hervorgeht:

Expediente do Ministerio do Imperio, 14.08.1861

Der erste Stempel ist FRJ-2405a, der von Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) die Nummer 1304 erhielt:

FRJ-2405a (P.A. 1304) 1856-1877ff

Spätere Stempel tragen den Ortsnamen MENDES, sie sind in Koesters Carimbologia XXVII abgebildet und werden unter MRJ-0725 besprochen.

Categories
Carimbologia E-G

Freguezia da Natividade, Rio de Janeiro (FRJ-1105)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Natividade do Carangola, Natividade (1938)

The Freguesia de N. Sra. da Natividade, which had existed since August 1853, belonged to the Municipio de Campos and was located on the north bank of the Carangola, 350 kilometres north-east of the capital Rio de Janeiro. In November 1885, the town became the Vila de Natividade do Carangola, which in December 1887 became the seat of the Vila de Natividade de Itaperuna. In 1891, Natividade do Carangola became a distrito of the Vila de Itaperuna, which from December 1938 was only called Natividade and in August 1947 was again elevated to an independent município.

Two periods of operation were found for the local post office. The first began in January 1861, as P. Novaes (agenciaspostais.com.br) writes, and ended five months later, according to the regional press:

Correio Mercantil, 29/06/1861

The postal agency was not reopened until March 1865:

Correio Mercantil, 02/04/1865

The first postmark is FRJ-1105a. The well-known illustration from P. Ayres’ Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) bears the no. 1305 and could be corrected by an example from the Everaldo N. dos Santos collection:

FRJ-1105a (P.A. 1305 – recte ENS) 1861ff-1866ff

Later postmarks – with Natividade do Carangola – will be shown under NRJ-1105.

Villiers de l’Ile Adam: Carta da Provincia do Rio de Janeiro (1850)

Andere Namen: Natividade do Carangola, Natividade (1938)

Die seit August 1853 bestehende Freguesia de N. Sra. da Natividade gehörte zum Municipio de Campos und lag am Nordufer des Carangola, 350 km nordöstlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. Im November 1885 wurde der Ort zur Vila de Natividade do Carangola, die im Dezember 1887 zum Sitz der Vila de Natividade de Itaperuna wurde. Im Jahre 1891 wurde Natividade do Carangola ein Distrito der Vila de Itaperuna, die ab Dezember 1938 nur noch Natividade hieß und im August 1947 wieder zu einem eigenständigen Município erhoben wurde.

Für das örtliche Postamt wurden zwei Betriebszeiten gefunden. Die erste begann im Januar 1861, wie P. Novaes (agenciaspostais.com.br) schreibt, und endete fünf Monate später, wie aus der regionalen Presse hervorgeht:

Correio Mercantil, 29.06.1861

Erst im März 1865 wurde die Postagentur wieder eröffnet:

Correio Mercantil, 02.04.1865

Der erste Stempel ist FRJ-1105a. Die bekannte Abbildung aus P. Ayres‘ Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) trägt die Nr. 1305 und konnte durch ein Beispiel aus der Sammlung Everaldo N. dos Santos korrigiert werden:

FRJ-1105a (P.A. 1305 – recte ENS) 1861ff-1866ff

Spätere Poststempel – mit der Bezeichnung Natividade do Carangola – werden unter NRJ-1105 besprochen.

Categories
Carimbologia E-G

Freguezia da Lage, Rio de Janeiro (FRJ-1075)

Almanak Laemmert, 1866

Other names: Laje do Muriaé (1911-1938, 1943)

See also Estação da Lage (LRJ-1075)

Since November 1861, the Freguesia de N. Sra. da Piedade da Lage existed in the Vila de Sto. Antonio de Pádua on the south bank of the Muriaé, 320 kilometres north-east of the capital Rio de Janeiro. In December 1887, the Freguesia was transferred to the Vila de Itaperuna, and since March 1962 there has been the Município de Laje do Muriaé.

The local post office was established in 1874, as can be seen from the list of imperial post offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). The first postmark is FRJ-1075a, which also exists in dark blue and was already introduced by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) with the no. 1303:

FRJ-1075a (P.A. 1303) 1874-1877ff

Two postmarks followed as double circles: FRJ-1075b and FRJ-1075c (both images from R. Koester’s Carimbologia XXVI):

FRJ-1075b (RK) 1887-1897
FRJ-1075c (RK) 1888-1893

Station cancellations (6 km to the north) will be listed under LRJ-1075.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Andere Namen: Laje do Muriaé (1911-1938, 1943)

Siehe auch Estação da Lage (LRJ-1075)

Seit November 1861 bestand die Freguesia de N. Sra. da Piedade da Lage in der Vila de Sto. Antonio de Pádua am Südufer des Muriaé, 320 km nordöstlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. Im Dezember 1887 ging die Freguesia in die Vila de Itaperuna über, seit März 1962 gibt es den Município de Laje do Muriaé.

Das örtliche Postamt wurde 1874 eingerichtet, wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht. Der erste Stempel ist FRJ-1075a, den es auch in dunkelblau gibt und der bereits von Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) mit der Nr. 1303 vorgestellt wurde:

FRJ-1075a (P.A. 1303) 1874-1877ff

Es folgten zwei Poststempel als Doppelkreise: FRJ-1075b und FRJ-1075c (beide Abb. aus R. Koesters Carimbologia XXVI):

FRJ-1075b (RK) 1887-1897
FRJ-1075c (RK) 1888-1893

Lage-Bahnhofsstempel (6 km weiter nördlich) werden unter LRJ-1075 aufgeführt.

Categories
Carimbologia E-G

Frecheiras (train station/Bahnhof), Pernambuco (FPE-0760)

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Frecheiras station (also spelt Frexeiras) was opened in May 1862 by the railway company E.F. Recife ao S. Francisco in the Município de Escada, 75 km south-west of the provincial capital Recife. The line went to Great Western in 1901, to Rede Ferroviária do Nordeste in 1950 and belonged to Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br) from 1975 until it was closed in 1996. The tracks are still there today, but the station building has been demolished.

Around 2000 (photo Sidney Correia, on estacoesferroviarias.com.br)

As reported in the regional press, there had been a post office at the station since December 1864:

Constitucional, 24/12/1864

The first postmark has not yet been found, so far FPE-0760b (fig. R. Koester, in Carimbologia XIX) is the oldest:

FPE-0760b (RK) 1884-1889

FPE-0760c (ill. Felipe Piccinini) also appeared at the beginning of the Republic:

FPE-0760c (FP) 1891-1898
Arthur D. Ribeiro: Estado de Pernambuco, 1924

Der Bahnhof Frecheiras (auch Frexeiras geschrieben) wurde im Mai 1862 von der Eisenbahngesellschaft E.F. Recife ao S. Francisco eröffnet und lag im Município de Escada, 75 km südwestlich der Provinzhauptstadt Recife. Die Strecke ging 1901 an die Great Western, 1950 an die Rede Ferroviária do Nordeste und gehörte von 1975 bis zu ihrer Stilllegung 1996 der Rede Ferroviária Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Heute sind die Gleise noch vorhanden, das Bahnhofsgebäude wurde abgerissen.

Um 2000 (Foto Sidney Correia, auf estacoesferroviarias.com.br)

Wie die regionale Presse berichtete, gab es seit Dezember 1864 ein Postamt am Bahnhof:

Constitucional, 24.12.1864

Der erste Poststempel wurde noch nicht gefunden, bisher ist FPE-0760b (Abb. R. Koester, in Carimbologia XIX) der älteste:

FPE-0760b (RK) 1884-1889

Zu Beginn der Republik erschien auch FPE-0760c (Abb. Felipe Piccinini):

FPE-0760c (FP) 1891-1898
Categories
Carimbologia E-G

Franca, São Paulo (FSP-0550)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Paulo, 1847

Other names: Capim Mimoso, Villa Franca d’El-Rei, Villa Franca do Imperador

See also Villa Franca (VSP-1755)

The settlement of Capim Mimoso (Tender Lawn) was already a freguesia near Mogy-Merim in the early 19th century, 400 km north of the later provincial capital of São Paulo. It was elevated to Vila Franca d’El-Rei in October 1821, but this homage to the Portuguese king lapsed after Brazil’s independence in September 1822. So the name was changed to Vila Franca do Imperador in October 1823. Since April 1856, the town has been known simply as Franca and is Brazil’s leading producer of men’s shoes.

Two foundation dates were found for the local post office. First in February 1832, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999). Then again in 1846, as listed in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). The earliest postmark is probably VSP-1755a, which also occurs in sepia, was in circulation from 1833 to at least 1843, and was already presented in the RHM catalogue under P-SP-11:

VSP-1755a (RHM P-SP-11)

It was followed by VSP-1755b, which was used from about 1843 to 1864, also in red. Paulo Ayres has already shown it in Catálogo de Carimbos Brasil-Império (S. Paulo, 1937, 1942) under no. 1526:

VSP-1755b (P.A. 1526)

Later postmarks bear the place name FRANCA, beginning with FSP-0550a, which was given the no. 1301 by P. Ayres (op. cit.):

FSP-0550a (P.A. 1301) 1843ff-1876ff

This was followed by the beautiful and rare FSP-0550b (fig. Jorge L. Pedreira), which also occurs in red:

FSP-0550b (JLP) 1877ff-1882ff

The French type FSP-0550c (illustration from the Internet) was also used in Franca:

FSP-0550c (EB) 1883-1891

FSP-0550d also appeared at the end of the Empire (ill. Luiz C. Fritzen)

FSP-0550d (LCF) 1889-1891

This mute cancel comes from the José A. Junges collection:

1854ff (JJ)
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Andere Namen: Capim Mimoso, Villa Franca d’El-Rei, Villa Franca do Imperador

Siehe auch Villa Franca (VSP-1755)

Die Siedlung Capim Mimoso (Zarter Rasen) war bereits im frühen 19. Jahrhundert eine Freguesia bei Mogy-Merim, die 400 km nördlich der späteren Provinzhauptstadt São Paulo lag. Sie wurde im Oktober 1821 zur Vila Franca d’El-Rei erhoben, aber diese Hommage an den portugiesischen König war nach der Unabhängigkeit Brasiliens im September 1822 hinfällig. So wurde der Name im Oktober 1823 zu Vila Franca do Imperador geändert. Der Ort ist seit April 1856 eine Stadt, die heute einfach Franca heißt und Brasiliens führender Erzeuger von Männerschuhen ist.

Zwei Gründungsdaten wurden fürs örtliche Postamt gefunden. Erstmals im Februar 1832, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt. Dann wieder 1846, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) aufgelistet. Der früheste Poststempel ist wohl VSP-1755a, der auch in Sepia vorkommt, von 1833 bis mindestens 1843 im Umlauf war und bereits im RHM-Katalog unter P-SP-11 vorgestellt wurde:

VSP-1755a (RHM P-SP-11)

Ihm folgte VSP-1755b, der ab ca. 1843 bis 1864, auch in Rot, angewendet wurde. Paulo Ayres hat ihn bereits in Catálogo de Carimbos Brasil-Império unter Nr. 1526 gezeigt:

VSP-1755b (P.A. 1526)

Spätere Poststempel tragen die Ortsbezeichnung FRANCA, beginnend mit FSP-0550a, das von P. Ayres (op. cit.) die Nr. 1301 erhielt:

FSP-0550a (P.A. 1301) 1843ff-1876ff

Es folgte der schöne und seltene FSP-0550b (Abb. Jorge L. Pedreira), der auch in rot vorkommt:

FSP-0550b (JLP) 1877ff-1882ff

Auch der französische Typ FSP-0550c (Abb. aus dem Internet) wurde in Franca verwendet:

FSP-0550c (EB) 1883-1891

Am Ende des Kaiserreichs erschien auch FSP-0550d (Abb. Luiz C. Fritzen)

FSP-0550d (LCF) 1889-1891

Aus der Sammlung José A. Junges stammt dieser stumme Poststempel:

1854ff (JJ)
Categories
Carimbologia E-G

Frade, Rio de Janeiro (FRJ-0560)

Almanak Laemmert, 1892

Other names: Conceição do Frade, Frades, Glicério, Crubixais

The settlement of N. Sra. da Conceição do Arraial dos Frades was founded around 1850, belonged to the Freguesia de N. Sra. das Neves in the Município de Macaé and was located on the south bank of the Macabu, 170 kilometres north-east of the capital Rio de Janeiro. In October 1862, it became the Distrito de Arraial de Frades, which has since changed its name four times: in November 1910 to Glicério, in December 1943 to Crubixais, in October 1951 again to Glicério and finally in December 2004 to Frade.

According to the regional press, there had been a post office in the town since August 1881:

Gazeta de Noticias, 13/08/1881

According to P. Novaes (agenciaspostais.com.br), the post office was closed ‘around 1914’. No imperial postmark has been seen here either.

Google Maps

Andere Namen: Conceição do Frade, Frades, Glicério, Crubixais

Die Siedlung N. Sra. da Conceição do Arraial dos Frades entstand um 1850, gehörte zur Freguesia de N. Sra. das Neves im Município de Macaé und lag am Südufer des Macabu, 170 km nordöstlich der Hauptstadt Rio de Janeiro. Im Oktober 1862 wurde es zum Distrito de Arraial de Frades, der seitdem viermal seinen Namen geändert hat: im November 1910 in Glicério, im Dezember 1943 in Crubixais, im Oktober 1951 wieder in Glicério und schließlich im Dezember 2004 in Frade.

Wie die regionale Presse berichtete, gab es seit August 1881 ein Postamt am Ort:

Gazeta de Noticias, 13.08.1881

Laut P. Novaes (agenciaspostais.com.br) wurde das Postamt “um 1914” geschlossen. Auch hier wurde bisher kein kaiserlicher Poststempel gesehen.

Categories
Carimbologia E-G

Forte, Goiás (FGO-0080)

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

From July 1858, Forte (fortress) was a district of the Vila de Flores, located 500 kilometres northwest of the provincial capital Goyaz (today Goiás Velho), and became the capital of this Vila in December 1862. In August 1869, the town was elevated to Vila de S. Sebastião do Forte. The 20th century brought economic decline: in March 1931, Forte was downgraded to a district of the Município de S. João d’Aliança, and belonged to the Município de Formosa from October 1938 to October 1953, before returning to S. João d’Aliança.

Two periods of operation were found for the local post office. According to the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), the first period began in 1832 and ended before 1854, as the post office is not mentioned in the Postal Guide (Guia do Correio do Brasil, Rio de Janeiro, 1856). The second period began in September 1878, as can be seen from the provincial president’s report of January of the following year:

Relatorio do Presidente da Provincia, January 1879.

No imperial postmark from Forte has yet been seen.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Seit Juli 1858 war Forte (Festung) ein Distrikt der Vila de Flores, 500 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Goyaz (heute Goiás Velho) gelegen, und wurde im Dezember 1862 Hauptort dieser Vila. Im August 1869 wurde der Ort zur Vila de S. Sebastião do Forte erhoben. Im 20. Jahrhundert kam der wirtschaftliche Niedergang: Im März 1931 wurde Forte zu einem Distrikt des Município de S. João d’Aliança herabgestuft, der von Oktober 1938 bis Oktober 1953 zum Município de Formosa gehörte, bevor er wieder zu S. João d’Aliança zurückkehrte.

Für das örtliche Postamt wurden zwei Betriebszeiten gefunden. Nach dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) begann die erste Periode 1832 und endete vor 1854, da das Postamt im Postführer (Guia do Correio do Brasil, Rio de Janeiro, 1856) nicht erwähnt wird. Die zweite Periode begann im September 1878, wie aus dem Bericht des Provinzpräsidenten vom Januar des folgenden Jahres hervorgeht:

Relatorio do Presidente da Provincia, Januar 1879

Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel aus Forte gesehen.

Categories
Carimbologia E-G

Fortaleza (train station/Bahnhof), São Paulo (FSP-0545)

Cia. Paulista de Estradas de Ferro

Fortaleza station was opened in December 1884 by the railway company E.F. do Rio Claro (Main Line) and is located between the river Chibarro and the Fazenda Fortaleza in the Município Araraquara, 270 km north-west of the provincial capital São Paulo. The line was taken over by the Rio Claro Railway in 1888 and belonged to the Cia. Paulista de Estradas de Ferro from 1892 until it was closed in 1922. The station was replaced by Chibarro station, 400 metres away. The tracks no longer exist today and the old station building is an abandoned ruin (estacoesferroviarias.com.br).

In 1918 (Photo: Filemon Peres, on estacoesferroviarias.com.br)
In June 2002 (Photo: Hermes Hinuy, on estacoesferroviarias.com.br)

Two dates of origin were found for the railway station post office. R. Koester (Carimbologia XIX) gives February 1887, but the regional press reports a date in the following month:

Correio Paulistano, 18/03/1887

According to the philatelist Mario Celso Orsi Jr. the post office was closed in January 1899. No imperial postmark from Fortaleza station has yet been seen.

Provincia de São Paulo, 1886

Der Bahnhof Fortaleza wurde im Dezember 1884 von der Eisenbahngesellschaft E.F. do Rio Claro (Hauptstrecke) eröffnet und liegt zwischen dem Fluss Chibarro und der Fazenda Fortaleza im Município Araraquara, 270 km nordwestlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Die Strecke wurde 1888 von der Rio Claro Railway übernommen und gehörte von 1892 bis zu ihrer Stilllegung 1922 der Cia. Paulista de Estradas de Ferro. Der Bahnhof wurde durch den 400 m entfernten Bahnhof Chibarro ersetzt. Die Gleise existieren heute nicht mehr, das alte Bahnhofsgebäude ist eine verlassene Ruine (estacoesferroviarias.com.br).

1918 (Foto: Filemon Peres, auf estacoesferroviarias.com.br)
Juni 2002 (Foto: Hermes Hinuy, auf estacoesferroviarias.com.br)

Für das Bahnhofspostamt wurden zwei Entstehungsdaten gefunden. R. Koester (Carimbologia XIX) gibt Februar 1887 an, aber die regionale Presse berichtet von einem Datum im Folgemonat:

Correio Paulistano, 18.03.1887

Nach Angaben des Philatelisten Mario Celso Orsi Jr. wurde das Postamt im Januar 1899 geschlossen. Bisher wurde noch kein kaiserlicher Poststempel vom Bahnhof Fortaleza gesehen.

Categories
Carimbologia E-G

Fortaleza de Sant’Anna, Minas Gerais (FMG-1197)

Provincia de Minas Geraes, 1873

Other names: Fortaleza do Rio Novo, Assentamento Denis Gonçalves (2013)

Around 1811, the Fazenda da Fortaleza do Rio Novo was founded 230 kilometres south of the later provincial capital Ouro Preto. Shortly afterwards, it belonged to Lieutenant José Joaquim de Santana, a large landowner of the so-called Zona da Mata region, whose land holdings were estimated at up to 46 km2. After his death in April 1845, the estate – then known as Fortaleza de Sant’anna – passed to his widowed daughter Maria José, who later became Baroness de Santana.

The fazenda in the 19th century (Faculdade de Comunicação – UFJF)

Maria José’s first-born son, Mariano Procópio Ferreira Lage (1821-1872), an aspiring politician, industrialist and entrepreneur, took over the fazenda and immediately integrated it into his main endeavour: the construction of a road from Rio de Janeiro to Minas Gerais through his own company, Cia. União e Industria.

Mariano Procópio Ferreira Lage

In October 1870, Cia. União e Industria announced the construction of an estação (carriage stop) on its road in Fortaleza de Sant’Anna (Juiz de Fora – Rio Novo Route):

Jornal do Commercio, 14/10/1870

However, the early death of Ferreira Lage in 1872 signalled the decline of the fazenda and the road project. Nevertheless, shortly afterwards a still undiscovered post office was set up in Fortaleza de Sant’Anna on the important postal route from Ouro Preto to Rio de Janeiro. The regional press introduced the postal agent at the end of 1873:

Almanak Laemmert/MG, 1874

The postal agency was not in operation for long, as it is not mentioned in the imperial postal guide (Guia Postal do Imperio, Rio de Janeiro, 1880). No postmark of the Fortaleza de Sant’Anna has yet been seen; it must be very rare, if it exists at all.

The proud road construction project of the Cia. União e Industria has been forgotten since the appearance of the E.F. de Juiz de Fora e Piau railway line. Two railway stations on this line remember the ruling family from the fazenda: Sant’Anna (later Faria Lemos, latterly Ferreira Lage, see FMG-0970) and Campello (formerly Capim, later Goianá, see CMG-0500).

The Fazenda da Fortaleza de Sant’Anna also experienced a long decline due to the end of the coffee industry in the region, debts and decades of inheritance disputes. The main building was still good-looking in 2000:

L. and E. Agassiz: Viagem ao Brasil 1865-1866, Brasilia 2000

The following year, a fire destroyed the main building in the Município Goianá. From 2010, the former fazenda, which is now spread over 4 municípios, was occupied by landless farmers from the Movimento dos Sem-Terras (MST). Today, around 300 families live on the formerly fallow farmland. The settlement is now called Assentamento Denis Gonçalves, in memory of a young MST farmer who died in an accident.

Estado de Minas Geraes, 1910

Andere Namen: Fortaleza do Rio Novo, Assentamento Denis Gonçalves (2013)

Um 1811 wurde 230 km südlich der späteren Provinzhauptstadt Ouro Preto die Fazenda da Fortaleza do Rio Novo gegründet. Sie gehörte kurz darauf dem Leutnant José Joaquim de Santana, einem Großgrundbesitzer der sogenannten Zona da Mata, dessen Landbesitz auf bis zu 46 km2 geschätzt wurde. Nach seinem Tod im April 1845 ging das Gut – nun unter dem Namen Fortaleza de Sant’anna – an seine bereits verwitwete Tochter Maria José, die spätere Baronin von Santana, über.

Die Fazenda im 19. Jahrhundert (Faculdade de Comunicação – UFJF)

Maria Josés erstgeborener Sohn, Mariano Procópio Ferreira Lage (1821-1872), ein aufstrebender Politiker, Industrieller und Unternehmer, übernahm die Fazenda und integrierte sie sofort in sein Hauptanliegen: den Bau einer Fernstraße von Rio de Janeiro nach Minas Gerais durch seine eigene Firma Cia. União e Industria.

Mariano Procópio Ferreira Lage

Im Oktober 1870 kündigte die Cia. União e Industria die Einrichtung einer Haltestelle an ihrer Fernstraße in Fortaleza de Sant’Anna (Strecke Juiz de Fora – Rio Novo) an:

Jornal do Commercio, 14.10.1870

Der frühe Tod von Ferreira Lage im Jahre 1872 leitete jedoch den Niedergang der Fazenda und des Straßenprojekts ein. Immerhin wurde kurz darauf in Fortaleza de Sant‘Anna an der wichtigen Postroute von Ouro Preto nach Rio de Janeiro ein Postamt eingerichtet, von dem bisher nirgendwo zu lesen war. Die regionale Presse stellte den Postagenten Ende 1873 vor:

Almanak Laemmert/MG, 1874

Die Postagentur war nicht lange in Betrieb, da sie im kaiserlichen Postführer (Guia Postal do Imperio, Rio de Janeiro, 1880) nicht erwähnt wird. Bisher wurde noch kein Poststempel der Fortaleza de Sant’Anna gesehen, er muss sehr selten sein, wenn er überhaupt existiert.

Das stolze Straßenbauprojekt der Cia. União e Industria ist seit der Inbetriebnahme der Eisenbahnlinie E.F. de Juiz de Fora e Piau in Vergessenheit geraten. Zwei Bahnhöfe an dieser Strecke erinnern an die Herrscherfamilie der Fazenda: Sant’Anna (später Faria Lemos, zuletzt Ferreira Lage, siehe FMG-0970) und Campello (früher Capim, später Goianá, siehe CMG-0500).

Auch die Fazenda da Fortaleza de Sant’Anna erlebte einen langen Niedergang, bedingt durch das Ende der Kaffeewirtschaft in der Region, Schulden und jahrzehntelange Erbstreitigkeiten. Das Hauptgebäude war im Jahr 2000 noch ansehnlich:

Foto von L. und E. Agassiz: Viagem ao Brasil 1865-1866, Brasilia 2000

Im folgenden Jahr zerstörte ein Brand das Hauptgebäude im Município Goianá. Ab 2010 wurde die ehemalige Fazenda, deren Areal sich heute auf 4 Municípios verteilt, von landlosen Bauern des Movimento dos Sem-Terras (MST) besetzt. Heute leben ca. 300 Familien auf dem ehemals brachliegenden Hofgelände. Die Siedlung heißt nun Assentamento Denis Gonçalves, in Erinnerung an einen verunglückten Bauernjungen des MST.

Categories
Carimbologia E-G

Forquim, Minas Gerais (FMG-1195)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

Other names: Furquim, Monte Forquim

From February 1718, Forquim (also spelt Furquim) was a district of the Vila de Ribeirão do Carmo on the north bank of the Carmo, 40 kilometres east of the later provincial capital of Ouro Preto. This has remained the case to this day, except that Ribeirão do Carmo became the Vila de Mariana in April 1745 and Forquim became the Freguesia de Senhor Bom Jesus do Forquim in February 1871. The name is a reminder of an early landowner.

Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), R. Koester (Carimbologia XIX) and the postal report (Relatorio Postal) of 1886 all agree that there was a post office there from December 1880, although the former mentions Forquim as the railway station. The imperial postmark is FMG-1195a (fig. R. Koester, op. cit.):

FMG-1195a (RK) 1889
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Andere Namen: Furquim, Monte Forquim

Seit Februar 1718 war Forquim (auch Furquim geschrieben) ein Distrito der Vila de Ribeirão do Carmo am Nordufer des Carmo, 40 km östlich der späteren Provinzhauptstadt Ouro Preto. Dies ist bis heute so geblieben, nur wurde Ribeirão do Carmo im April 1745 zur Vila de Mariana und Forquim im Februar 1871 zur Freguesia de Senhor Bom Jesus do Forquim. Der Name soll an einen frühen Grundbesitzer der Region erinnern.

Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), R. Koester (Carimbologia XIX) und der Postbericht (Relatorio Postal) von 1886 berichten übereinstimmend, dass es dort ab Dezember 1880 ein Postamt gab, obwohl erstere Forquim als Bahnhof angibt. Der kaiserliche Poststempel ist FMG-1195a (Abb. R. Koester, op. cit.):

FMG-1195a (RK) 1889