Categories
Carimbologia S

Santa Isabel (train station/Bahnhof), Minas Gerais (SMG-2855)

Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890

Text Update of August 1, 2020

The Santa Isabel train station was inaugurated in May 1875 by the Estrada de Ferro Leopoldina railway in the municipality of Leopoldina, over 270 km southeast of the ancient province capital Ouro Preto. The settlement around the station was elevated to a district in November 1890. In ca. 1940 the district and the station were renamed Abaíba, a tupi word that means evil man. From 1975 until operation end in 1996, the rail line belonged to the Rede Ferroviária Federal SA. Nowadays the tracks still lie there, and the station house hosts a sewing store (estacoesferroviarias.com.br).

According to Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), the station post office opened in November 1875, but given that the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885 registers the year 1878, the office could have been closed in-between. The first station cancel, SMG-2855a, was already presented by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under #1458:

SMG-2855a, P.Ayres #1458

However, Ayres‘ image shows erroneously IZABEL, instead of the correct ISABEL. Found on D. Pedro emissions of 1866 and 1876. It was followed by SMG-2855b (Coll. José A. Junges), which has a double circle with the inscription EST. DE STA. IZABEL and the date inside. One single example was found in turquoise, dated 1885. SMG-2855c (Coll. Karlheinz Wittig) has also a double circle, now the inscription is S.ISABEL (ESTAÇÃO), with dates from 1885 to 1889 in the centre.

ca. 1958 (Photo: IBGE, apud estacoesferroviarias.com.br)

Textaktualisierung vom 1. August 2020

Der Bahnhof Santa Isabel wurde im Mai 1875 durch die Estrada de Ferro Leopoldina Bahngesellschaft im Município von Leopoldina eingeweiht und lag über 270 km südöstlich der ehemaligen Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Die Siedlung um den Bahnhof wuchs schnell und stieg im November 1890 zum Distrikt auf. Ca. 1940 wurden Distrikt und Bahnhof Abaíba umbenannt, ein Tupi-Begriff, der böser Mann bedeutet. Von 1975 bis zum Betriebsende 1996 gehörte die Bahnlinie der Rede Ferroviária Federal SA. Heute sind die Schienen noch da, und das Stationshaus dient als Nähwerkstätte (estacoesferroviarias.com.br).

Laut Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) eröffnete das Bahnhofspostamt im November 1875, da aber das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 das Entstehungsjahr 1878 angibt, war das Postamt zwischendurch wohl geschlossen. Der erste Bahnhofsstempel, SMG-2855a, wurde bereits durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter #1458 vorgestellt:

SMG-2855a, P. Ayres 1458

Auf Ayres‘ Abbildung liest man dennoch IZABEL, anstatt der richtigen Schreibweise ISABEL. Anzutreffen auf D. Pedro-Ausgaben von 1866 und 1876. Ihm folgte SMG-2855b (Samml. José A. Junges), dieser hat einen Doppelkreis mit der Inschrift EST. DE STA. IZABEL und dem Datum in der Mitte. Ein einziges Exemplar in türkis gefunden, datiert 1885. SMG-2855c (Samml. Karlheinz Wittig): hat auch einen Doppelkreis; hier lautet die Inschrift S.ISABEL (ESTAÇÃO), mit Daten von 1885 bis 1889 in der Mitte.

Categories
Carimbologia S

Santa Ignacia (train station/Bahnhof), Rio de Janeiro (SRJ-1665)

Almanak Laemmert, 1892

See also Flores/RJ (Koester: Carimbologia XIX)

The Santa Ignacia train station was inaugurated in October 1879 under the name of Flores by the Cia. Estrada de Ferro Valenciana in the municipality of Valença, over 150 km northwest of Rio de Janeiro. Three years later the station name was changed to Santa Ignacia. From 1910 until operation end in 1970 the railway was managed by the Estrada de Ferro Central do Brasil. Now the tracks have been removed, and the station house is a private habitation (estacoesferroviarias.com.br).

According to Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br), the station post office was created in July 1880, still under the name of Flores, and switched to Santa Ignacia from June 1882 on. One imperial cancel is known: SRJ-1665a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription E.DE SANTA=IGNACIA. and the date in the centre. Found for the period 1882-1893. For cancel images under Flores see R. Koester’s Carimbologia XIX.

In 2002 (Photo: Jorge A. Ferreira Jr, after estacoesferroviarias.com.br)

Siehe auch Flores/RJ (Koester: Carimbologia XIX)

Der Bahnhof Santa Ignacia wurde im Oktober 1879 unter den Namen Flores durch die Cia. Estrada de Ferro Valenciana eingeweiht und lag im Município vom Valença, über 150 km nordwestlich von Rio de Janeiro entfernt. Drei Jahre später wurde der Bahnhof zu Santa Ignacia umbenannt. Von 1910 bis Betriebsende 1970 stand die Linie unter der Kontrolle der Estrada de Ferro Central do Brasil. Nun sind die Schienen entfernt worden, und das Bahnhofsgebäude dient als Wohnung (estacoesferroviarias.com.br).

Laut Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) entstand das Bahnhofspostamt im Juli 1880, noch unter den Namen Flores, und wechselte zu Santa Ignacia ab Juni 1882. Ein Stempel der Kaiserzeit ist überliefert: SRJ-1665a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift E.DE SANTA=IGNACIA. dazu das Datum in der Mitte. Gefunden für den Zeitraum 1882-1893. Für Flores-Abstempelungen siehe R. Koesters Carimbologia XIX.

Categories
Carimbologia S

Santa Helena (train station/Bahnhof), Minas Gerais (SMG-2851)

Almanak Laemmert, 1892

This Santa Helena train station has nothing to do with the Santa Helena post office presented before (SMG-2845). It was built in July (or September, after P. Sobrinho) 1879 by the Companhia União Mineira railway, Caratinga Line, in the municipality of Mar d’Hespanha, over 250 km south of the former province capital Ouro Preto. In 1884 the railway control passed to the Estrada de Ferro Leopoldina, and from 1975 until operation end in 1994, to the Rede Ferroviária Federal. In 1890 the station passed to the newly founded municipality of Guarará, and since 1925 it belongs to Bicas. Now the station house is demolished, and the tracks have been removed (estacoesferroviarias.com.br).

According to Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), the station post office was created in July 1881. The Imperial Mail Guide (Guia Postal do Império) of 1880 refers to an earlier date (page VI), but since no confirming record has been found for that either in the press or through cancels, Paula Sobrinho’s input seems more reliable. A single imperial cancel is known: SMG-2851a (Coll. Karlheinz Wittig) occurs in black and blue and has a double circle with the inscription S.HELENA (ESTAÇÃO), with the date in the centre. Found within the period 1885-1891.

ca.1983 (Photo: Cassio Paulo Fernandes, apud estacoesferroviarias.com.br)

Dieser Bahnhof Santa Helena steht in keiner Beziehung zur vorhin vorgestellten gleichnamigen Ortschaft (SMG-2845). Er wurde im Juli (oder September, laut P. Sobrinho) 1879 durch die Companhia União Mineira Eisenbahngesellschaft gebaut und lag in der Caratinga-Linie, im Município von Mar d’Hespanha, über 250 km südlich der ehemaligen Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Die Bahnlinie ging 1884 zur Estrada de Ferro Leopoldina über und von 1975 bis Betriebsende 1994 gehörte sie der Rede Ferroviária Federal. Der Bahnhof stand ab 1890 im neu gegründeten Município von Guarará, und seit 1925 ist er im Município von Bicas. Nun ist das Bahnhaus abgerissen, und die Schienen wurden bereits entfernt (estacoesferroviarias.com.br).

Laut Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) entstand das Bahnhofspostamt im Juli 1881. Zwar liest man im Kaiserlichen Postführer (Guia Postal do Império) von 1880 ein früheres Datum (auf Seite VI), aber dieses konnte weder durch die Presse noch durch Stempel bestätigt werden, und somit scheint Paula Sobrinhos Angabe zuverlässiger zu sein. Ein einziger Stempel der Kaiserzeit ist überliefert: SMG-2851a (Samml. Karlheinz Wittig) kommt in schwarz und blau vor und hat einen Doppelkreis mit der Inschrift S.HELENA (ESTAÇÃO), dazu das Datum in der Mitte. Anzutreffen im Zeitraum 1885-1891.

Categories
Carimbologia S

Santa Helena, Minas Gerais (SMG-2845)

Mappa de Minas Geraes, 1910

Other names: Santa Helena (Abre Campo), Santa Helena da Cabelluda, Santa Helena de Manhuassú, Amazonita, Caputira (1943)

Santa Helena was since November 1865 a district of the municipality of Ponte Nova, situated almost 200 km east of the province capital Ouro Preto. In November 1875 it was elevated to a freguesia and changed two years later to the newly founded municipality of Manhuassu. Since then, the toponym has changed three times: in September 1923 to Amazonita, in August 1927 back to Santa Helena, and in December 1943 to Caputira, an Indian word that means forest flower. Since December 1962 Caputira has an own municipality.

According to Paulo Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), the local post office was created in June 1881, which can be ratified by the regional press:

A Actualidade, June 18, 1881

Oddly enough, the only known imperial cancel for this Santa Helena, SMG-2845a (Coll. José A. Junges), has a double circle with the inscriptions S. HELENA above and (ABRE CAMPO) below, a municipality to which Santa Helena has apparently never belonged. Given that such cancel specifications should not only avoid confusion with other localities of same name but also eventually facilitate mail shipping, probably the mail route to Santa Helena went through Abre Campo. The dates in the centre were found for the period 1885-1900.  

GoogleMaps

Andere Namen: Santa Helena (Abre Campo), Santa Helena da Cabelluda, Santa Helena de Manhuassú, Amazonita, Caputira (1943)

Santa Helena war seit November 1865 ein Distrikt des Município von Ponte Nova und lag fast 200 km östlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im November 1875 wurde die Ortschaft zu einer Freguesia ernannt, zwei Jahre später wechselte sie zum neu gegründeten Município von Manhuassu. Seitdem änderte sich der Orstname dreimal: im September 1923 zu Amazonita, im August 1927 wieder zurück zu Santa Helena, und im Dezember 1943 zu Caputira, ein indianisches Wort, das Waldblume bedeutet. Seit Dezember 1962 ist Caputira ein eigener Município.

Laut Paulo Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) entstand das örtliche Postamt im Juni 1881, was durch die Regionalpresse bestätigt werden kann:

A Actualidade, 18. Juni 1881

Merkwürdigerweise zeigt der einzig bekannte Stempel des Kaiserreichs für diese Ortschaft, SMG-2845a (Samml. José A. Junges) einen Doppelkreis mit den Inschriften S. HELENA oben und (ABRE CAMPO) unten. Nun ist es aber nicht bekannt, dass Santa Helena jemals im Município von Abre Campo lag. Da aber solche Anmerkungen auf den Stempeln nicht nur Verwechslungen vermeiden, sondern auch gelegentlich Hinweise über den Postweg geben sollten, möglicherweise ging Letzterer über Abre Campo. Die Daten in der Mitte des Stempels stammen aus dem Zeitraum 1885-1900.  

Categories
Carimbologia S

Santa Helena, Maranhão (SMA-0250)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Santa Helena in the Maranhão province was since May 1835 a district of the municipality of Guimarães, situated on the east bank of the Turiaçu River, over 150 km west of the province capital São Luís. In June 1838 it was already declared a villa, but after that the locality has developed slowly, and in April 1932 it became a district of Pinheiro. Finally, in September 1935 it recovered the actual municipality status.

According to Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), the local post office was created in February 1860; this year is confirmed by the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885. One cancel from the late Empire is known, of uncertain attribution: SMA-0250b (Coll. Karlheinz Wittig) has a double circle with the inscription SANTA HELENA above. The dates in the centre are occasionally missing, they were found for the period ca.1878-1885.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Maranhão. 1850

Santa Helena in der Provinz Maranhão war seit Mai 1835 ein Distrikt im Municipio vom Guimarães, der am Ostufer des Flusses Turiaçu, über 150 westlich von der Provinzhauptstadt São Luís entfernt lag. Bereits im Juni 1838 wurde daraus eine Villa, danach aber entwickelte sich die Ortschaft langsam, so dass sie im April 1932 wieder ein Distrikt wurde, diesmal von Pinheiro. Erst im September 1935 erhielt Santa Helena den bis heute gültigen Município-Status.

Laut Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) gibt es dort ein Postamt seit Februar 1860. Diese Jahresangabe wird durch das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) aus 1885 bestätigt. Ein Stempel aus der Spätzeit im Kaiserreich ist überliefert, dessen Zuordnung noch nicht zweifelsfrei steht: SMA-0250b (Samml. Karlheinz Wittig) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift SANTA HELENA oben. Das Datum in der Mitte kann gelegentlich fehlen, die Abstempelungen entstammen dem Zeitraum ca.1878-1885.

Categories
Carimbologia S

Santa Fé de Macabu (train station/Bahnhof), Rio de Janeiro (SRJ-2235)

Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890

See also Entroncamento (R. Koester: Carimbologia XVII)

The Santa Fé de Macabu (or simply Santa Fé) train station was built in 1875 by the Estrada de Ferro de Macaé a Campos in the municipality of Quissaman, over 200 km northeast of Rio de Janeiro. Three years later, it moved two kilometers away, to stay directly at the crossing with the Santa Maria Magdalena railway branch. For this reason, the station was renamed as Entroncamento (= crossing) in December 1886, and changed the name again in August 1897, to Conde de Araruama. The railway control changed too, in 1887 to the Estrada de Ferro Leopoldina, and from 1975 until operation end in 1996, to the Rede Ferroviária Federal S.A. The station house is nowadays a restaurant.

The station post office was created in December 1875, as noticed by the Rio press:

O Globo, December 17, 1875

One imperial cancel is known: SRJ-2235a (image from the internet) has a double circle with the inscription STA. FÉ de MACABÚ above and the date in the centre. Found within the years 1881-1890. Later cancels show ENTRONCAMENTO (see R. Koester: Carimbologia XVII).

In 2017 (Photo Leandro Santos, apud estacoesferroviarias.com.br)

Der Bahnhof Santa Fé de Macabu (oder einfach Santa Fé) wurde 1875 durch die Estrada de Ferro de Macaé a Campos im Município von Quissaman erbaut und lag über 200 km nordöstlich von Rio de Janeiro entfernt. Drei Jahre später zog er 2 km weiter nördlich, dadurch lag er direkt an der Linienkreuzung mit der Abzweigung nach Santa Maria Magdalena. Deswegen wurde der Bahnhof im Dezember 1886 Entroncamento (= Kreuzung) umbenannt. Er wechselte abermals den Namen im August 1897 und hieß fortan Conde de Araruama. Die Bahnlinie wechselte ebenfalls: 1887 zur Estrada de Ferro Leopoldina, und von 1975 bis Betriebsende 1996, zur Rede Ferroviária Federal S.A. Heute wird das Bahnhofsgebäude als Restaurant benutzt.

Das Bahnhofspostamt entstand im Dezember 1875, wie die Presse aus Rio berichtet:

O Globo, 17. Dezember 1875

Ein Stempel aus der Kaiserzeit ist überliefert: SRJ-2235a (Abb. aus dem Internet) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift STA. FÉ de MACABÚ oben und dem Datum in der Mitte. Anzutreffen 1881-1890. Spätere Stempel zeigen bereits ENTRONCAMENTO (siehe R. Koester: Carimbologia XVII).

Categories
Carimbologia S

Santa Fé (train station/Bahnhof), Minas Gerais (SMG-2840)

Mapa das Estradas de Ferro, 1880

The Santa Fé train station was inaugurated in July 1869 by the Estrada de Ferro D. Pedro II, Porto Novo Branch, in the municipality of Mar de Hespanha, on the east bank of the Paraibuna River, almost 300 km south of the province capital Ouro Preto. Although situated in the Minas Gerais province, both railway and mail services were controlled by the Rio province until ca.1888 (agenciaspostais.com.br).

Contrary to most train station histories in Brazil, no locality has developed from Santa Fé. In 1889 the railway was renamed Estrada de Ferro Central do Brasil; in 1911, the rail line was called Linha Auxiliar, and from 1965 until operation end in 1971, it belonged to the Estrada de Ferro Leopoldina. Since December 1953 the station was situated in the recently founded municipality of Chiador. Now the tracks are still there, but the station house has been demolished (estacoesferroviarias.com.br).

According to Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), the station post office was also created in July 1869. The first cancel, SMG-2840a, was already presented by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under #1487, and was used at least until 1888:

SMG-2840a, P. Ayres #1487

It was followed by SMG-2840b (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscription SANTA FE above and the date in the centre. Found within the period 1884-88, sometimes the year indication is missing. The last imperial cancel, SMG-2840c (Coll. Karlheinz Wittig), has a double circle with the inscriptions E. DE S. FÉ above and (MINAS) below. The dates in the centre were found for the period 1889-1902.

Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890

Der Bahnhof Santa Fé wurde im Juli 1869 durch die Estrada de Ferro D. Pedro II am Ostufer des Flusses Paraibuna im Município von Mar de Hespanha eingeweiht und lag fast 300km südlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Die Porto Novo-Abzweigung lag zwar bereits in Minas Gerais, aber die Kontrolle von Bahn- und Postbetrieb blieb bis ca. 1888 bei der Provinz Rio de Janeiro (agenciaspostais.com.br).

Im Gegensatz zu den meisten anderen Bahnhofsgeschichten Brasiliens ist keine Ortschaft aus Santa Fé entstanden. Die Bahnlinie wurde ab 1889 Estrada de Ferro Central do Brasil umbenannt. Die Abzweigung hieß von 1911 an Linha Auxiliar und gehörte von 1965 bis zum Betriebsende 1971 der Estrada de Ferro Leopoldina. Seit Dezember 1953 stand der Bahnhof im neu gegründeten Município von Chiador. Die Schienen liegen heute immer noch vor, aber das Bahnhaus wurde bereits abgerissen (estacoesferroviarias.com.br).

Laut Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) entstand das Bahnhofspostamt im Juli 1869. Der erste Stempel, SMG-2840a, wurde bereits durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr.1487 vorgestellt und wurde bis zumindest 1888 gebraucht:

SMG-2840a, P. Ayres 1487

Ihm folgte SMG-2840b (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit der Inschrift SANTA FE oben und dem Datum in der Mitte. Gefunden für den Zeitraum 1884-88, wobei die Jahresangabe manchmal fehlt. Der letzte Stempel im Kaiserreich, SMG-2840c (Samml. Karlheinz Wittig), hat einen Doppelkreis mit den Inschriften E. DE S. FÉ oben und (MINAS) unten. Die Daten in der Mitte wurden für den Zeitraum 1889-1902 gefunden.

Categories
Carimbologia S

Santa Euzebia (train station/Bahnhof), Minas Gerais (SMG-3548)

Estações de Estradas de Ferro, 1880

Other name : Estação Dona Euzebia/Eusébia

See also: Dona Euzebia (Koester: Carimbologia XVI)

Santa Euzebia (also written Eusebia) was the former name of the Dona Euzebia train station, inaugurated by the Estrada de Ferro Leopoldina in April 1879 in the municipality of Cataguazes, over 200 km southeast of the provincial capital Ouro Preto. By 1882 the name was officially switched to Dona Euzebia, but the old toponym Santa Euzebia continued to appear occasionally in the press and on cancels later on. The locality became a district of the municipality of Astolpho Dutra in September 1923, and changed the toponym to Dona Eusébia in December 1938. Since December 1962 has Dona Eusébia an own municipality.

The rail line passed to the FEPASA railway company in 1975 and remained active until 1996. Now the tracks are removed, and the station house serves as a cultural centre. (estacoesferroviarias.com.br)

Both R. Koester and Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) agree in stating the creation date for the post office in July 1881. The first imperial cancel found to date, SMG-3548a, was already presented by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under # 1455, and was used at least until 1885:

SMG-3548a, P.Ayres #1455

For later cancels featuring D.EUSEBIA see R Koester: Carimbologia XVI.

ca. 1990 (Photo: NN, apud estacoesferroviarias.com.br)

Anderer Name : Estação Dona Euzebia/Eusébia

Siehe auch: Dona Euzebia (Koester: Carimbologia XVI)

Santa Euzebia (auch Eusebia geschrieben) war der ursprüngliche Name für den Bahnhof Dona Euzebia, der durch die Estrada de Ferro Leopoldina im April 1879 im Município von Cataguazes eingeweiht wurde und über 200 km südöstlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Bereits 1882 war der Name zu Dona Euzebia offiziell geändert, aber die alte Bezeichnung Santa Euzebia erscheinte gelegentlich in der Presse – und auch auf Stempeln – nach diesem Datum. Die Ortschaft um den Bahnhof wurde im September 1923 ein Distrikt des Município von Astolpho Dutra. Der Ort wurde im Dezember 1938 zu Dona Eusébia umbenannt und ist seit Dezember 1962 ein eigener Município.

Die Bahnlinie kam 1975 in Besitz der FEPASA-Bahngesellschaft und blieb bis 1996 in Betrieb. Nun sind die Schienen entfernt worden, und das Bahnhaus dient als kommunales Kulturzentrum (estacoesferroviarias.com.br).

Sowohl R. Koester als auch Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) schreiben den Juli 1881 als Entstehungsdatum fürs Bahnhofspostamt. Der bisher einzige Stempel aus der Kaiserzeit, SMG-3548a, wurde bereits durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1455 vorgestellt und wurde noch 1885 gefunden:

SMG-3548a, P.Ayres 1455

Für spätere Stempel mit dem Text D. EUSEBIA siehe R. Koester: Carimbologia XVI.

Categories
Carimbologia S

Santa Ephigenia, Alagoas (SAL-0235)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Santa Ephigenia was a locality in the district of Arrasto, municipality of Atalaia, situated on the north bank of the Paraibinha River, round 90 km northwest of the province capital Maceió. Since December 1936 it is a district of the municipality of Capela.

According to Aldo Cardoso (Contribuição para a História dos Correios de Alagoas, Maceió, 1969), the local post office was created in July 1884, but closed ten years later. The creation date can be confirmed by the Rio press:

Jornal do Commercio, (RJ), July 24, 1884

Two early cancels werde found. SAL-0235a (Coll. José A. Junges) has a green double circle with the inscription S. EPHIGENIA above and (ALAG.) below. The sole found copy was dated 1889 in the centre. SAL-0235b (Coll. José A. Junges) might be already republican, for the sole found copy is dated 1891: a double circle with the inscription S.EPHIGENIA above and (ALAGOAS) below, with date in the centre.

GoogleMaps

Santa Ephigenia war der Sitz des Distrikts Arrasto, im Município von Atalaia, und lag am Nordufer des Flusses Paraibinha, etwa 90 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Maceió entfernt. Seit Dezember 1936 ist es ein Distrikt des Município von Capela.

Laut Aldo Cardoso (Contribuição para a História dos Correios de Alagoas, Maceió, 1969) entstand das örtliche Postamt zwar im Juli 1884, musste aber 10 Jahre später wieder schließen. Der Betriebsbeginn kann durch die Presse aus Rio bestätigt werden:

Jornal do Commercio (RJ), 24. Juli 1884

Zwei frühe Stempel wurden gefunden. SAL-0235a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit den Inschriften S. EPHIGENIA oben und (ALAG.) unten. Das einzige vorhandene Exemplar ist grün und trägt ein Datum von 1889 in der Mitte. SAL-0235b (Samml. José A. Junges) könnte bereits republikanisch sein, da das einzige Exemplar 1891 benutzt wurde: ein Doppelkreis mit den Inschriften S.EPHIGENIA oben und (ALAGOAS) unten, dazu Datum in der Mitte.

Categories
Carimbologia S

Santa Delfina (train station/Bahnhof), Rio de Janeiro (SRJ-2180)

Estações das Estradas de Ferro, 1880

The Santa Delfina (also written Delphina) train station was inaugurated in July 1880 by the Estrada de Ferro União Valenciana in the municipality of Valença, Jacutinga Branch, round 200 km northwest of Rio de Janeiro. Santa Delfina was a small brook in the surroundings, an affluent to the Rio Preto. In 1910 the railway passed to the Estrada de Ferro Central do Brasil and remained active until 1970. Now the tracks are removed, and the station house has apparently no function (estacoesferroviarias.com.br).

The former station house was destroyed by an accidental dynamite explosion on July 10, 1912. It was rebuilt in the following year under the name Alberto Furtado, a tribute to an engineer of the railway company (museuferroviariodevalenca.blogspot.com).

According to the Imperial Mail Register(Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885, the station post office was created in 1880. Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) states it remained active until 1914, suggesting an office closure shortly after the station rebuilding. Two early cancels were found. SRJ-2180a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription SANTA DELFINA above and the date in the centre. Used between 1886 and 1889. SRJ-2180b (agenciaspostais.com.br) has a double circle with the inscriprion S. DELFINA above and a 8-leg star ornament below, surrounded by an oval. The dates in the centre were found for the period 1890-1900.

Ca. 1910 (Leoni Iorio)
Ca. 2014 (Vanderlei Dutra)

Der Bahnhof Santa Delfina (manchmal auch Delphina geschrieben) wurde im Juli 1880 durch die Estrada de Ferro União Valenciana eingeweiht und lag in der Jacutinga-Abzweigung im Município von Valença, gut 200 km nordwestlich von Rio de Janeiro entfernt. Santa Delfina hieß ein Bächlein in der Umgebung, ein Zufluss des Rio Preto. 1910 ging die Bahnlinie zur Estrada de Ferro Central do Brasil über und blieb bis 1970 in Betrieb. Nun sind die Schienen entfernt und das Bahnhofsgebäude hat scheinbar keine Verwendung (estacoesferroviarias.com.br).

Das erste Bahnhofshaus wurde am 10. Juli 1912 durch eine Dynamitexplosion komplett zerstört. Im darauf folgenden Jahr wurde es wiedergebaut, nun unter den Namen Alberto Furtado, wie ein Ingenieur der Bahngesellschaft hieß (museuferroviariodevalenca.blogspot.com).

Laut Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 entstand das Bahnhofspostamt im Jahr 1880. Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) schreibt, es wurde 1914 geschlossen, also kurz nach der Wiedereröffnung des Bahnhofs. Zwei frühe Stempel sind überliefert. SRJ-2180a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift SANTA DELFINA oben und dem Datum in der Mitte. Verwendet zwischen 1886 und 1889. SRJ-2180b (agenciaspostais.com.br) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift S. DELFINA oben und einem achtzackigen Sternornament unten, das durch eine Ovale umrundet wird. Die Daten in der Mitte wurden bisher innerhalb des Zeitraums 1890-1900 gefunden.