Categories
Carimbologia O-P

Pedras de Fogo, Paraíba (PPB-0175)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias do Rio Grande do Norte e Parahiba

The parish of Nossa Senhora Rainha dos Anjos de Pedras de Fogo was established in February 1735 and belonged to the town of Pilar. It was situated on the border with Pernambuco, 50 kilometres south-west of what would later become the provincial capital, Paraíba do Norte (now João Pessoa). In August 1860, it was elevated to the status of a Vila, but in March 1938 it was downgraded to a Distrito within the Município de Espírito Santo. In this capacity, Pedras de Fogo (Flintstones) transferred to the Município de Maguary in December 1943 and returned to Espírito Santo in September 1948. Since March 1953, Pedras de Fogo has been an independent municipality and has since practically merged with the neighbouring municipality of Itambé in Pernambuco.

Nova Monteiro writes in Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatélico/RJ, 1934–5; Reprint SPP 1994–1999) that there had been a post office there since May 1866. This is confirmed by the regional press:

O Publicador, 5 June 1866

No imperial postmark from Pedras de Fogo has been seen to date.

Altas do Imperio do Brasil, 1868

A Freguesia de Nossa Senhora Rainha dos Anjos de Pedras de Fogo existia desde fevereiro de 1735 e pertencia à Vila de Pilar. Situava-se na fronteira com Pernambuco, 50 quilômetros a sudoeste da futura capital provincial, Paraíba do Norte (hoje João Pessoa). Em agosto de 1860, foi elevada à categoria de vila, mas, em março de 1938, foi rebaixada a distrito no município de Espírito Santo. Com esse status, Pedras de Fogo passou a fazer parte do município de Maguary em dezembro de 1943 e retornou a Espírito Santo em setembro de 1948. Desde março de 1953, Pedras de Fogo é um município independente, agora praticamente aglomerado com o município vizinho de Itambé, em Pernambuco.

Nova Monteiro escreve em Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatélico/RJ, 1934-5; Reimpressão SPP 1994-1999), que havia uma agência dos correios no local desde maio de 1866. Isso é confirmado pela imprensa regional:

O Publicador, 05/06/1866

Até o momento, nenhum carimbo postal imperial de Pedras de Fogo foi avistado.

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Die Freguesia de Nossa Senhora Rainha dos Anjos de Pedras de Fogo bestand seit Februar 1735 und gehörte zur Vila de Pilar. Sie lag an der Grenze zu Pernambuco, 50 Kilometer südwestlich der späteren Provinzhauptstadt Paraíba do Norte (heute João Pessoa). Im August 1860 wurde sie zur Vila erhoben, im März 1938 jedoch als Distrito im Município de Espírito Santo herabgestuft. In diesem Status wechselte Pedras de Fogo (Feuersteine) im Dezember 1943 zum Município de Maguary und kehrte im September 1948 zu Espírito Santo zurück. Seit März 1953 ist Pedras de Fogo ein eigenständiger Município und ist mittlerweile mit der benachbarten Gemeinde Itambé in Pernambuco zusammengewachsen.

Nova Monteiro schreibt in Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatélico/RJ, 1934–5; Reprint SPP 1994–1999), dass es dort seit Mai 1866 ein Postamt gab. Dis wird von der regionalen Presse bestätigt:

O Publicador, 05.06.1866

Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel aus Pedras de Fogo gesehen.

Categories
Carimbologia O-P

Pedras Brancas, Rio Grande do Sul (PRS-0255)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Guaíba (1926)

The settlement around the Chapel of Nossa Senhora do Livramento das Pedras Brancas was established in the early 19th century. It was situated on the western shore of the Guaíba, a lake still regarded by locals as a river, 30 kilometres south-west of the provincial capital, Porto Alegre. It was not until December 1892 that it was elevated to the status of a district. Since October 1926, it has borne the name Município de Guaíba. Pedras Brancas (White Stones) refers to the beautiful, weathered granite stones on a lake island that was formerly used as a powder magazine and prison.

Photo: Luis Adriano Madruga/PM

As reported by the press in Rio de Janeiro, the decision to establish a local post office was taken in April 1881. However, the report mistakenly places the town in the province of Minas Gerais.

Gazeta de Noticias/RJ, 7 April 1881

The imperial postmark is PRS-0255a (image from the internet), which also appears in carmine red:

PRS-0255a (EB) 1885–1897
Provincia de São Pedro do Rio Grande, 1877

Outros nomes: Guaíba (1926)

O povoado em torno da capela de Nossa Senhora do Livramento das Pedras Brancas surgiu no início do século XIX. Ele ficava na margem oeste do Guaíba, um lago que os gaúchos ainda chamam de rio, a 30 quilômetros a sudoeste da capital provincial Porto Alegre. Somente em dezembro de 1892 foi elevada à categoria de distrito. Desde outubro de 1926 é o Município de Guaíba. O nome Pedras Brancas refere-se às belas rochas de granito clareadas pelo clima em uma ilha do lago, que antigamente era usada como paiol de pólvora e prisão.

Foto: Luis Adriano Madruga/PM

Conforme noticiado pela imprensa do Rio de Janeiro, em abril de 1881 foi decidida a criação de uma agência postal local. Na notícia, porém, o local é erroneamente atribuído à província de Minas Gerais.

Gazeta de Notícias/RJ, 07/04/1881

O carimbo postal imperial é o PRS-0255a (imagem da internet), que também existe na cor vermelho carmim:

PRS-0255a (EB) 1885-1897
Estado do Rio Grande do Sul, 1891

Andere Namen: Guaíba (1926)

Die Siedlung um die Kapelle Nossa Senhora do Livramento das Pedras Brancas entstand im frühen 19. Jahrhundert. Sie lag am Westufer des Guaíba, eines Sees, der von den Einheimischen immer noch als Fluss angesehen wird, 30 Kilometer südwestlich der Provinzhauptstadt Porto Alegre. Erst im Dezember 1892 wurde sie zum Distrito erhoben. Seit Oktober 1926 trägt sie den Namen Município de Guaíba. Pedras Brancas (Weiße Steine) bezieht sich auf die schönen, verwitterten Granitsteine auf einer Seeinsel, die früher als Pulvermagazin und Gefängnis genutzt wurde.

Foto: Luis Adriano Madruga/PM

Wie die Presse aus Rio de Janeiro mitteilte, wurde im April 1881 die Einrichtung eines örtlichen Postamts beschlossen. In der Nachricht wird der Ort jedoch irrtümlicherweise der Provinz Minas Gerais zugeordnet.

Gazeta de Noticias/RJ, 07.04.1881

Der kaiserliche Poststempel ist PRS-0255a (Abb. aus dem Internet), der auch in Karminrot vorkommt:

PRS-0255a (EB) 1885-1897

Categories
Carimbologia O-P

Pedra Tapada, Pernambuco (PPE-0460)

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Other names: Malhada, Passira (1943)

The settlement around the São José da Pedra Tapada chapel was established in the early 19th century. It belonged to Vila do Limoeiro and was then situated on the north bank of the Capibaribe River; today it lies on the south bank, 100 km west of the provincial capital, Recife. In December 1892, it became a distrito, which was subsequently renamed twice: in December 1938 to Malhada and five years later to Passira, after the nearby mountain range. Passira has been an independent município since December 1963.

The old place name Pedra Tapada refers to a wooded hill in the area.

Photo by Deivison Lyra in January 2017 (Google Maps)

As stated in the Postal Report (Relatório Postal) of 1886, there had been a post office there since 1884, though it only began operations in December 1885, as reported in the regional press:

Diario de Pernambuco, 5 December 1885

To date, no imperial postmark from Pedra Tapada has been seen.

Arthur D. Ribeiro: Estado de Pernambuco, 1923

Outros nomes: Malhada, Passira (1943)

O povoado em torno da capela de São José da Pedra Tapada surgiu no início do século XIX. Pertencia à Vila do Limoeiro e ficava, na época, na margem norte do rio Capibaribe; hoje, na margem sul, a 100 km a oeste da capital do estado, Recife. Em dezembro de 1892, tornou-se um distrito, que posteriormente mudou de nome duas vezes: em dezembro de 1938 para Malhada e, cinco anos depois, para Passira, como se chama a serra próxima. Desde dezembro de 1963, Passira é um município independente.

O antigo nome local, Pedra Tapada, refere-se a uma montanha arborizada na região.

Foto de Deivison Lyra em janeiro de 2017 (Google Maps)

Conforme consta do Relatório Postal de 1886, havia ali uma agência dos correios desde 1884, que, no entanto, só entrou em funcionamento em dezembro de 1885, segundo a imprensa regional:

Diário de Pernambuco, 05/12/1885

Até o momento, não foi avistado nenhum carimbo postal imperial de Pedra Tapada.

Google Maps

Andere Namen: Malhada, Passira (1943)

Die Siedlung um die Kapelle São José da Pedra Tapada entstand im frühen 19. Jahrhundert. Sie gehörte zur Vila do Limoeiro und lag damals am Nordufer des Capibaribe, heute am Südufer, 100 km westlich der Provinzhauptstadt Recife. Im Dezember 1892 wurde sie zu einem Distrito, der danach zweimal umbenannt wurde: Im Dezember 1938 zu Malhada und fünf Jahre später zu Passira, nach dem naheliegenden Gebirge. Seit Dezember 1963 ist Passira ein eigenständiger Município.

Der alte Ortsname Pedra Tapada bezieht sich auf einen bewaldeten Berg in der Gegend.

Foto von Deivison Lyra im Januar 2017 (Google Maps)

Wie aus dem Postbericht (Relatorio Postal) des Jahres 1886 hervorgeht, gab es dort ein Postamt seit 1884, das jedoch erst im Dezember 1885 den Betrieb aufnahm, wie aus der regionalen Presse hervorgeht:

Diario de Pernambuco, 05.12.1885

Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel aus Pedra Tapada gesehen.

Categories
Carimbologia O-P

Pedra, Pernambuco (PPE-0455)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Conceição da Pedra

The parish of Nossa Senhora da Conceição da Pedra, established in May 1863, belonged to the town of Buíque and was situated on the right bank of the Rio Formoso, 260 km west of the provincial capital, Recife. It was elevated to the status of a town in May 1881, and the town itself was granted city status in July 1909. The Pedra is a rock formation 4 km in circumference and 600 m high.

Photo by John Wesley, December 2022 (Google Maps)

As shown in the directory of imperial post offices (Tabella das Agências do Correio do Império, Rio de Janeiro, 1885), there had been a post office there since 1873. The imperial postmark is the French type PPE-0455a (fig. Felipe Piccinini):

PPE-0455a (FP) 1885
Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Outros nomes: Conceição da Pedra

A Freguesia de Nossa Senhora da Conceição da Pedra, desde maio de 1863, pertencia à Vila de Buíque e situava-se na margem direita do Rio Formoso, 260 km a oeste da capital provincial, Recife. Foi elevada à categoria de vila em maio de 1881, e esta, por sua vez, foi elevada à categoria de cidade em julho de 1909. A Pedra é uma rocha de 4 km de circunferência e 600 m de altura.

Foto de John Wesley, em dezembro de 2022 (Google Maps)

Conforme consta da Tabella das Agências do Correio do Império (Rio de Janeiro, 1885), havia ali uma agência postal desde 1873. O carimbo postal imperial é do tipo francês PPE-0455a (Ilustração de Felipe Piccinini):

PPE-0455a (FP) 1885
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Andere Namen: Conceição da Pedra

Die seit Mai 1863: Freguesia de N. Sra. da Conceição da Pedra gehörte zur Vila de Buíque und lag am rechten Ufer des Rio Formoso, 260 km westlich der Provinzhauptstadt Recife. Sie wurde im Mai 1881 zur Vila und diese im Juli 1909 zur Stadt erhoben. Die Pedra ist ein Felsmassiv mit einem Umfang von 4 km und einer Höhe von 600 m.

Foto von John Wesley, Dezember 2022 (Google Maps)

Wie aus dem Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agências do Correio do Império, Rio de Janeiro, 1885) hervorgeht, gab es dort seit 1873 ein Postamt. Der kaiserliche Poststempel ist der französische Typ PPE-0455a (Abb. Felipe Piccinini):

PPE-0455a (FP) 1885

Categories
Carimbologia O-P

Pedra Negra (train Station/Estação/Bahnhof), Minas Gerais (PMG-1880)

Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890

Pedra Negra (Black Stone) station was opened in June 1888 by the E. F. Oeste de Minas railway company (Ribeirão Vermelho branch) on the north bank of the Rio Grande in the municipality of Bom Sucesso. It was situated 270 km south-west of the provincial capital, Ouro Preto. From 1931 until its closure in 1966, the railway line belonged to the Rede Mineira de Viação. The station and the area around were flooded in 2002 when the Funil dam was built.

R. Koester writes in Carimbologia XXX that the station post office was created on 11 November 1889. Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) cites a date exactly one month later. Seen in this light, it is not surprising that no imperial postmark has been found from this station, which has disappeared.

Estrada de Ferro Oeste de Minas, 1917

A estação de Pedra Negra foi inaugurada em junho de 1888 pela Companhia Ferroviária E. F. Oeste de Minas (ramal de Ribeirão Vermelho), na margem norte do Rio Grande, no município de Bom Sucesso. Ficava a 270 km a sudoeste da capital provincial, Ouro Preto. De 1931 até o fechamento em 1966, a linha ferroviária pertenceu à Rede Mineira de Viação. A estação e a área ao redor foram inundadas em 2002, quando a barragem do Funil foi construída.

R. Koester escreve em Carimbologia XXX que, em 11 de novembro de 1889, foi criada a agência postal da estação. Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) menciona entretanto uma data exatamente um mês depois. Diante disso, não é de se admirar que nenhum carimbo postal imperial tenha sido encontrado nessa estação, que já não existe mais.

Município de Lavras, ca. 1921

Der Bahnhof Pedra Negra (Schwarzer Stein bzw. Felsen) wurde im Juni 1888 von der Eisenbahngesellschaft E. F. Oeste de Minas (Zweig Ribeirão Vermelho) am Nordufer des Rio Grande im Município de Bom Sucesso eröffnet. Er lag 270 km südwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto. Von 1931 bis zur Stilllegung im Jahr 1966 gehörte die Bahnlinie zur Rede Mineira de Viação. Das Areal um den Bahnhof wurde im Jahr 2002 überflutet, als der Staudamm Funil errichtet wurde.

R. Koester schreibt in Carimbologia XXX, dass am 11. November 1889 die Einrichtung eines Bahnhofspostamts beschlossen wurde. Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) nennt jedoch dafür ein Datum, das genau einen Monat später liegt. So gesehen wundert es nicht, dass kein kaiserlicher Poststempel aus diesem inzwischen verschwundenen Bahnhof gefunden wurde.

Categories
Carimbologia O-P

Pedra dos Angicos, Minas Gerais (PMG-3410)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

See also São Francisco (SMG-2255)

This place was located on the east bank of the legendary São Francisco River, more than 600 km north of the former provincial capital Ouro Preto. In November 1866, it became the district of São José da Pedra dos Angicos in the municipality of São Romão. In August 1870, when a yellow fever epidemic caused the rapid demise of the upstream municipal headquarters of Villa Risonha de São Romão, Pedra dos Angicos became the new headquarters in August 1870 as a villa that has been called the town of São Francisco since November 1877.

As Paula Sobrinho writes in Historia Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), there had been a post office there since August 1874, i.e. when the place was still called Pedra (or Pedras) dos Angicos. No postmark with this place name has been found to date. For postmarks with São Francisco, see SMG-2255.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Veja também São Francisco (SMG-2255)

Este lugar estava localizado na margem leste do lendário Rio São Francisco, mais de 600 km ao norte da antiga capital provincial Ouro Preto. Em novembro de 1866, tornou-se o distrito de São José da Pedra dos Angicos, no município de São Romão. Em agosto de 1870, quando uma epidemia de febre amarela causou o rápido declínio da sede municipal em Vila Risonha de São Romão, Pedra dos Angicos tornou-se a nova sede, e chama-se cidade de São Francisco desde novembro de 1877.

Segundo escreve Paula Sobrinho em História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), havia uma agência dos Correios por lá desde agosto de 1874, ou seja, quando o local ainda era chamado Pedra (ou Pedras) dos Angicos. Até o momento, não foi encontrado nenhum carimbo postal com esse topônimo. Para carimbos com São Francisco, consulte SMG-2255.

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brasil, 1892

Siehe auch São Francisco (SMG-2255)

Dieser Ort lag am Ostufer des legendären São Francisco-Flusses, über 600 km nördlich der ehemaligen Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im November 1866 wurde daraus der Distrikt von São José da Pedra dos Angicos im Municipio von São Romão. Als eine Gelbfieber-Epidemie den raschen Untergang des flussaufwärts gelegenen Gemeinde-Hauptsitzes Villa Risonha de São Romão verursachte, wurde Pedra dos Angicos im August 1870 der neue Hauptsitz als eine Villa, die sich seit November 1877 die Stadt São Francisco nennen darf.

Wie Paula Sobrinho in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) schreibt, gab es dort ein Postamt seit August 1874, d.h. als der Ort noch Pedra (oder Pedras) dos Angicos hieß. Bisher wurde kein Poststempel mit diesem Ortsnamen gefunden. Für Stempel mit São Francisco siehe SMG-2255.

Categories
Carimbologia O-P

Pedra do Anta, Minas Gerais (PMG-3405)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

Other names: Anta, Barra do Anta

See also São Sebastião da Pedra do Anta (SMG-2600)

São Sebastião da Pedra do Anta, also called Pedra do Anta, or simply Anta (Tapir), was a district of Santa Rita do Turvo (now Viçosa) from October 1848, located close to the west bank of the Casca River, a good 130 km east of the provincial capital Ouro Preto. In September 1923, the place name was officially simplified to Pedra do Anta, and the district became part of the newly created Município of Teixeiras in December 1938, before political emancipation took place in December 1962.

Two creation dates for the local post office have been found, and since there are also newspaper reports of local postal traffic between both dates, we can assume that the agency was closed in the meantime. Both Reinhold Koester and the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) state that the post office was created in 1871, while Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) gives the exact date of 25 August 1871 for it. A newspaper notice from Rio in October 1875 confirms the existence of the post office in Anta:

A Reforma/RJ, 17 October 1875

The oldest postmark to date is PMG-3405a (illustration by Felipe Piccinini):

PMG-3405a (FP) 1884-1894ff

Around the same time, PMG-3405b (Fig. Felipe Piccinini) was also used, which also appears in dark purple:

PMG-3405b (FP) 1884-1885

R. Koester also showed a mute postmark from there in Carimbologia XXX:

Ca. 1884 (RK)

So far, no imperial postmark with the complete place name has been found.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Anta, Barra do Anta

Veja também São Sebastião da Pedra do Anta (SMG-2600)

São Sebastião da Pedra do Anta, também chamada Pedra do Anta, ou simplesmente Anta, foi um distrito de Santa Rita do Turvo (hoje Viçosa) a partir de outubro de 1848, localizado próximo à margem oeste do Rio Casca, a uns bons 130 km a leste da capital da província Ouro Preto. Em setembro de 1923, o nome do local foi oficialmente simplificado para Pedra do Anta, e o distrito passou a fazer parte do recém criado Município de Teixeiras em dezembro de 1938, antes da emancipação política em dezembro de 1962.

Foram encontradas duas datas de criação para os correios locais, e como também há notas da imprensa sobre tráfego postal local entre as duas datas, podemos assumir que a agência foi fechada nesse ínterim. Tanto Reinhold Koester quanto a Tabella das Agencias do Correio do Império (Rio de Janeiro, 1885) registram a agência a partir de 1871, enquanto Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) dá a data exata de 25 de agosto de 1871. Um aviso de jornal do Rio, em outubro de 1875, confirma a existência dos correios em Anta:

A Reforma/RJ, 17 de outubro de 1875

O carimbo postal mais antigo até agora é o PMG-3405a (fig. Felipe Piccinini):

PMG-3405a (FP) 1884-1894ff

Por volta da mesma época, também foi utilizado o PMG-3405b (fig. Felipe Piccinini), que também existe em violeta escuro:

PMG-3405b (FP) 1884-1885

R. Koester também mostrou na Carimbologia XXX um carimbo postal mudo de lá:

Aprox. 1884 (RK)

Até agora, nenhum carimbo do correio imperial com o topônimo completo foi encontrado.

Provincia de Minas Geraes, 1873

Andere Namen: Anta, Barra do Anta

Siehe auch São Sebastião da Pedra do Anta (SMG-2600)

São Sebastião da Pedra do Anta, auch Pedra do Anta, oder einfach Anta (Tapir) genannt, war ab Oktober 1848 ein Distrikt von Santa Rita do Turvo (heute: Viçosa), der nah am Westufer des Flusses Casca lag, gut 130 km östlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im September 1923 wurde der Ortsname offiziell zu Pedra do Anta vereinfacht, und der Distrikt ging im Dezember 1938 zum neu gegründeten Município von Teixeiras, bevor die politische Emanzipation im Dezember 1962 stattfand.

Zwei Gründungsdaten fürs örtliche Postamt wurden gefunden, und da auch Zeitungsberichte über lokalen Postverkehr zwischen beiden Angaben vorliegen, können wir davon ausgehen, dass die Agentur in der Zwischenzeit geschlossen wurde. Sowohl Reinhold Koester als auch das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Império (Rio de Janeiro, 1885) schreiben, das Postamt entstand anno 1871, während Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) dafür das genaue Datum 25. August 1871 angibt. Eine Zeitungsnachricht aus Rio vom Oktober 1875 bestätigt das Vorhandensein des Postamts in Anta:

A Reforma/RJ, 17. Oktober 1875

Der bisher älteste Poststempel ist PMG-3405a (Abb. Felipe Piccinini):

PMG-3405a (FP) 1884-1894ff

Etwa zur gleichen Zeit wurde auch PMG-3405b (Abb. Felipe Piccinini) verwendet, der auch in dunkelviolett vorkommt:

PMG-3405b (FP) 1884-1885

R. Koester zeigte in Carimbologia XXX auch einen stummen Poststempel von dort:

Ca. 1884 (RK)

Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel mit dem vollständigen Ortsnamen gefunden.

Categories
Carimbologia O-P

Pedra Branca, Minas Gerais (PMG-2595)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

Other names: Pedralva (1943)

See also Capituba (CMG-0590), São Sebastião da Pedra Branca (SMG-2595), São Sebastião do Capituba (SMG-3465)

São Sebastião do Capituba was a freguesia of Christina from July 1832, situated 400 km southwest of the provincial capital Ouro Preto. Capituba is the name given in Brazil to an aquatic plant (Rynchospora aurea) of the Cyperaceae family:

Rynchospora aurea (plants.jstor.org)

In November 1880, the place rose to the status of a district under the name of São Sebastião da Pedra Branca (= of the white stone), which was elevated to the status of a villa in October 1884. After that, the place name changed twice: in September 1891 to Pedra Branca and in December 1943 to Pedralva.

Paula Sobrinho writes in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) that the local post office was created in October 1877. However, it did not start operating until April of the following year, as noticed by the Rio press:

Gazeta de Noticias/RJ, 20/03/1878

To date, no postmark bearing the name S. Sebastião do Capituba has been found. The oldest postmark bears the name ‘CAPITUBA’ (see CMG-0590). At the end of the Empire, PMG-2595a (fig. José A. Junges) followed with a mysterious abbreviation:

PMG-2595a (JJ) 1889

With the help of a letter (Fig. RHM), this could be linked to Pedra Branca in Minas Gerais:

1889 (RHM)

At the beginning of the republic, the postmarks bore the place name ‘S. Sebast. da Pedra Branca’ (see SMG-2595).

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Pedralva (1943)

Ver também Capituba (CMG-0590), São Sebastião da Pedra Branca (SMG-2595), São Sebastião do Capituba (SMG-3465)

São Sebastião do Capituba foi uma freguesia de Christina desde julho de 1832, localizada 400 km a sudoeste da capital da província, Ouro Preto. Capituba é o nome brasileiro de uma planta aquática (Rynchospora aurea) da família Cyperaceae:

Rynchospora aurea (plants.jstor.org)

Em novembro de 1880, o local ascendeu a distrito sob o nome de São Sebastião da Pedra Branca, e foi elevado a vila em outubro de 1884. Depois disso, o nome do lugar mudou duas vezes: em setembro de 1891 para Pedra Branca e em dezembro de 1943 para Pedralva.

Paula Sobrinho escreve em História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) que a agência postal local foi criada em outubro de 1877. Entretanto, ela só começou a operar em abril do ano seguinte, como nos informa a imprensa carioca:

Gazeta de Noticias/RJ, 20/03/1878

Até então, não se encontrou nenhum carimbo postal com a denominação S. Sebastião do Capituba. O carimbo mais antigo traz a denominação “CAPITUBA” (ver CMG-0590). No final do Império, surgiu então o PMG-2595a (fig. José A. Junges) com uma abreviação enigmática:

PMG-2595a (JJ) 1889

Com a ajuda de uma carta (fig. RHM), foi possível associá-la a Pedra Branca, em Minas Gerais:

1889 (RHM)

No início da República, os carimbos postais traziam o nome do local “S. Sebast. da Pedra Branca” (ver SMG-2595).

Provincia de Minas Geraes, 1873

Andere Namen: Pedralva (1943)

Siehe auch Capituba (CMG-0590), São Sebastião da Pedra Branca (SMG-2595), São Sebastião do Capituba (SMG-3465)

São Sebastião do Capituba war ab Juli 1832 eine Freguesia von Christina, die 400 km südwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Capituba nennt man in Brasilien eine Wasserpflanze (Rynchospora aurea) der Familie Cyperaceae:

Rynchospora aurea (plants.jstor.org)

Im November 1880 stieg der Ort zum Distrikt unter dem Namen São Sebastião da Pedra Branca (= vom weißen Stein), der im Oktober 1884 zur Villa erhoben wurde. Danach wechselte der Ortsname zweimal: im September 1891 zu Pedra Branca und im Dezember 1943 zu Pedralva.

Paula Sobrinho schreibt in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), dass das örtliche Postamt im Oktober 1877 entstanden ist. Allerdings wurde der Betrieb erst im April des folgenden Jahres aufgenommen, wie die Presse aus Rio informiert:

Gazeta de Noticias/RJ, 20.03.1878

Bisher war kein Poststempel mit der Bezeichnung S. Sebastião do Capituba zu sehen. Der älteste Stempel trägt die Bezeichnung „CAPITUBA” (siehe CMG-0590). Am Ende des Kaiserreichs folgte dann PMG-2595a (Abb. José A. Junges) mit einer rätselhaften Abkürzung:

PMG-2595a (JJ) 1889

Mithilfe eines Briefes (Abb. RHM) konnte diese mit Pedra Branca in Minas Gerais in Verbindung gebracht werden:

1889 (RHM)

Am Anfang der Republik trugen die Poststempel den Ortsnamen „S. Sebast. da Pedra Branca“ (siehe SMG-2595).

Categories
Carimbologia O-P

Pedra Branca, Ceará (PCE-0240)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Pedra Branca (White Stone) had been a district of Vila de Maria Pereira since October 1854 and was situated 260 kilometres south of the provincial capital, Fortaleza. In August 1873, Pedra Branca became the Freguesia de S. Sebastião da Pedra Branca, which was elevated to the status of a Vila eight years later and finally became a town in September 1920.

R. Koester writes in Carimbologia XXX that there had been a post office there since October 1877. However, no imperial postmark from Pedra Branca has been found to date.

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brasil, 1892

Pedra Branca era, desde outubro de 1854, um distrito da Vila de Maria Pereira e ficava a 260 quilômetros ao sul da capital da província, Fortaleza. Em agosto de 1873, Pedra Branca tornou-se a Freguesia de S. Sebastião da Pedra Branca, que oito anos depois foi elevada a vila e, finalmente, em setembro de 1920, a cidade.

R. Koester escreve em Carimbologia XXX que havia ali uma agência dos correios desde outubro de 1877. Até o momento, porém, não foi encontrado nenhum carimbo postal imperial de Pedra Branca.

Sociedade Geologica e Mineralogica, 1910

Pedra Branca (Weißer Stein) war seit Oktober 1854 ein Distrikt der Vila de Maria Pereira und lag 260 Kilometer südlich der Provinzhauptstadt Fortaleza. Im August 1873 wurde Pedra Branca zur Freguesia de S. Sebastião da Pedra Branca, die acht Jahre später zur Vila und im September 1920 schließlich zur Stadt erhoben wurde.

R. Koester schreibt in Carimbologia XXX, dass es dort seit Oktober 1877 ein Postamt gab. Bisher wurde jedoch kein kaiserlicher Poststempel aus Pedra Branca gefunden.

Categories
Carimbologia O-P

Pederneiras, São Paulo (PSP-0895)

J.M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Other names: Capella de Pederneiras, S. Sebastião da Alegria

Originally, the settlement is said to have been an arraial of the Vila de Botucatu. It was located on the north bank of the Ribeirão Pederneiras, 320 km north of the provincial capital São Paulo. In February 1889, it was elevated to the status of Freguesia de S. Sebastião da Alegria and incorporated into the Município de Lençóis. In May 1891, a vila was founded, which was renamed Pederneiras in May 1895 and elevated to city status in December 1906.

According to reports in the Rio de Janeiro press, the local post office was created in August 1888:

Jornal do Commercio/RJ, 9 August 1888

The imperial postmark is PSP-0895a (Fig. R. Koester, in Carimbologia XXX):

PSP-0895a (RK) 1888ff-1908

To date, no postmark with the place name S. Sebastião da Alegria has been seen.

Arthur D. Ribeiro: Estado de São Paulo, 1924

Outros nomes: Capela de Pederneiras, S. Sebastião da Alegria

Originalmente, o povoado teria sido um arraial da Vila de Botucatu. Localizava-se na margem norte do Ribeirão Pederneiras, 320 km ao norte da capital provincial, São Paulo. Em fevereiro de 1889, foi elevada à categoria de Freguesia de S. Sebastião da Alegria e anexada ao Município de Lençóis. Em maio de 1891, foi fundada uma Vila, que em maio de 1895 passou a se chamar Pederneiras e, em dezembro de 1906, foi elevada à categoria de cidade.

Conforme noticiado pela imprensa do Rio de Janeiro, em agosto de 1888 foi criada uma agência dos correios no local:

Jornal do Commercio/RJ, 09.08.1888

O carimbo postal imperial é PSP-0895a (fig. R. Koester, em Carimbologia XXX):

PSP-0895a (RK) 1888ff-1908

Até o momento, não foi encontrado nenhum carimbo postal com o nome do local S. Sebastião da Alegria.

Google Maps

Andere Namen: Capella de Pederneiras, S. Sebastião da Alegria

Ursprünglich soll die Siedlung ein Arraial der Vila de Botucatu gewesen sein. Sie lag am Nordufer des Ribeirão Pederneiras, 320 km nördlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Im Februar 1889 wurde sie zur Freguesia de S. Sebastião da Alegria erhoben und dem Município de Lençóis angegliedert. Im Mai 1891 wurde eine Vila gegründet, die im Mai 1895 in Pederneiras umbenannt wurde und im Dezember 1906 zur Stadt erhoben wurde.

Wie die Presse aus Rio de Janeiro mitteilte, wurde im August 1888 beschlossen, ein Postamt vor Ort einzurichten:

Jornal do Commercio/RJ, 09.08.1888

Der kaiserliche Poststempel ist PSP-0895a (Abb. R. Koester, in Carimbologia XXX):

PSP-0895a (RK) 1888ff-1908

Bisher wurde kein Poststempel mit der Ortsbezeichnung S. Sebastião da Alegria gesehen.