Categories
Carimbologia A-B

Alcantara (train station/Bahnhof), Rio de Janeiro (ARJ-0010)

Almanak Laemmert, 1892

Other names: Lampadosa, Pedro de Alcantara (ca. 1953)

Alcantara station was inaugurated in 1874 by the Cia. Ferro-Carril Niterioense Railway Company in the Município of Niterói, 35 km northeast of Rio de Janeiro. The railway line changed hands in 1880 to E.F. Macahe e Campos, in 1887 to E.F. Leopoldina and from 1975 until its closure in 1996 it belonged to Rede Ferroviaria Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Since 1890, the station has been in the Município of São Gonçalo and afterwards its name has changed twice: around 1947 to Lampadosa and around 1953 to Pedro de Alcantara. Today the rails are gone, the station building is in ruins, but supposedly still inhabited.

In 2009: Photo Cleiton Pieruccini (estacoesferroviarias.com.br)

The station post office was also created in 1874 and began operating on 13 April.

Jornal do Commercio, 12.04.1874

So far, no postmark of the imperial period could be assigned with certainty to this station.

agenciaspostais.com.br

Andere Namen: Lampadosa, Pedro de Alcantara (ca. 1953)

Der Bahnhof Alcantara wurde 1874 durch die Cia. Ferro-Carril Niterioense Bahngesellschaft eingeweiht und lag damals im Município von Niterói, 35 km nordöstlich vin Rio de Janeiro entfernt. Die Bahnlinie wechselte 1880 zur E.F. Macahe e Campos, 1887 zur E.F. Leopoldina und von 1975 bis zur Stilllegung 1996 gehörte sie der Rede Ferroviaria Federal S.A. (estacoesferroviarias.com.br). Seit 1890 liegt der Bahnhof im Município von São Gonçalo und seitdem wechselte sein Name zweimal: ca. 1947 zu Lampadosa und ca. 1953 zu Pedro de Alcantara. Heut sind die Schienen weg, das Bahnhofsgebäude ist eine Ruine, aber angeblich noch bewohnt.

2009: Foto Cleiton Pieruccini (estacoesferroviarias.com.br)

Das Bahnhofspostamt entstand ebenfalls 1874, sein Betrieb wurde am 13. April d.J. aufgenommen.

Jornal do Commercio, 12.04.1874

Bisher konnte kein Poststempel der Kaiserzeit diesem Bahnhof mit Sicherheit zugeordnet werden.

Categories
Carimbologia A-B

Albuquerque, Mato Grosso (AMT-0005)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

The Arraial of N. Sra. da Conceição de Albuquerque was founded in 1778 by royal decree (Alvará Real) and was located on the west bank of the Paraguai River, over 900 km southwest of the later provincial capital of Cuiabá. The town rose to freguesia status in April 1838 and to vila status in July 1850 but was destroyed during the war against Paraguay (1864-1870). In November 1869, it became a district of Cuiabá and in October 1871 a vila, but it could not grow any further. In November 1878, Albuquerque became a suburb – later a district – of the newly established city of Corumbá, which lies a good 60 km further north. The name probably comes from Luis Albuquerque de Melo Pereira e Cáceres (1739-1797), who was Capitão-Mor of Mato Grosso from 1772 to 1788.

Three dates of origin for the local post office have been found. Firstly before 1854, according to the 1858 report of the General Postal Directory (Diretoria Geral dos Correios). Then in October 1858, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999). And finally, in 1861, as stated in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885).

So far, no imperial postmark has been found with this place name.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Matto Grosso, 1850

Der Arraial von N. Sra. da Conceição de Albuquerque wurde 1778 durch königliche Verfügung (Alvará Real) gegründet und lag am Westufer des Flusses Paraguai, über 900 km südwestlich der späteren Provinzhauptstadt Cuiabá entfernt. Der Ort stieg im April 1838 zur Freguesia und im Juli 1850 zur Vila, wurde aber während des Kriegs gegen Paraguay (1864-1870) zerstört. Im November 1869 wurde daraus ein Distrikt von Cuiabá und im Oktober 1871 eine Vila, die aber nicht weiter wachsen konnte. Im November 1878 wurde aus Albuquerque ein Vorort – später ein Distrikt – der neu errichtete Stadt Corumbá, die gut 60 km weiter nördlich liegt. Der Name kommt wohl von Luis Albuquerque de Melo Pereira e Cáceres (1739-1797), der Capitão-Mor von Mato Grosso von 1772 bis 1788 war.

Drei Entstehungsdaten fürs örtliche Postamt wurden gefunden. Erstmals vor 1854, wie aus dem Bericht der Allgemeinen Postdirektion (Diretoria Geral dos Correios) aus 1858 hervorgeht. Dann im Oktober 1858, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt. Und schließlich 1861, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) zu lesen ist.

Bisher wurde kein Poststempel im Kaiserreich mit diesem Ortsnamen gefunden.

Categories
Carimbologia A-B

Alagoinhas, Pernambuco (APE-0030)

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Another name: Alagoinha

The settlement called N. Sra. da Conceição de Alagoinhas originated around 1833, belonged to the Vila of Brejo da Madre de Deus and was located 230 km west of the provincial capital Recife. In May 1879, the village changed as a Freguesia to the Município of Cimbres (now Pesqueira) and since December 1948 it has been the Município of Alagoinha.

The local post office came into being in 1876, as the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) and the Postal Report (Relatorio Postal) for 1887 agree. The imperial postmark is the French Type APE-0030a (Coll. Marco Morel): a double circle with the upper inscription ALGOINHAS and the star between brackets at the bottom. The dates in the centre were seen so far for the period ca. 1885-1887.

Carta da Republica do Estdos Unidos do Brazil, 1892

Anderer Name: Alagoinha

Die Siedlung namens N. Sra. da Conceição de Alagoinhas entstand um 1833, gehörte der Vila von Brejo da Madre de Deus und lag 230 km westlich der Provinzhauptstadt Recife entfernt. Im Mai 1879 wechselte der Ort als Freguesia zum Município von Cimbres (heute Pesqueira) und ist seit Dezember 1948 der Município von Alagoinha.

Das örtliche Postamt entstand 1876, wie übereinstimmend das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) und der Postbericht (Relatorio Postal) für 1887 vermerkten. Der kaiserliche Poststempel ist der Französische Typus APE-0030a (Samml. Marco Morel): ein Doppelkreis mit der oberen Inschrift ALGOINHAS und dem Stern zwischen Klammern unten. Die bisher gesehenen Exemplare wurden ca. 1885-1887 verwendet.

Categories
Carimbologia A-B

Alagoinhas, Bahia (ABA-0035)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia da Bahia, 1848

The Freguesia of Santo Antonio de Alagoinhas was founded in November 1816 in the Vila of Inhambupe, close to the north bank of the Catu River, 120 km north of the future provincial capital Salvador da Bahia. It rose to the status of vila in June 1852 and town in July 1880.

Both Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) and Aureo G. Santos (Agências de Correio Criadas e Suprimidas 1851, 1855, 1856 e 1857, in Brasil Filatélico 181, Rio de Janeiro, 1977) agree that there was a post office there from January 1856:

Aureo G. Santos (op. cit.)

The only postmark of the imperial period so far is ABA-0035b (Coll. Luis C. Fritzen): a plain double circle with the upper inscription ALAGOINHAS. The dates in the middle were found for the period 1877ff and 1892.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Die Freguesia von Santo Antonio de Alagoinhas wurde im November 1816 in der Vila von Inhambupe gegründet und lag nah am Nordufer des Flusses Catu, 120 km nördlich der späteren Provinzhauptstadt Salvador da Bahia entfernt. Im Juni 1852 stieg der Ort zur Vila und im Juli 1880 zur Stadt auf.

Sowohl Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) als auch Aureo G. Santos (Agências de Correio Criadas e Suprimidas 1851, 1855, 1856 e 1857, in Brasil Filatélico 181, Rio de Janeiro, 1977) sind sich darüber einig, dass es dort seit Januar 1856 ein Postamt gab:

Aureo G. Santos (op. cit.)

Der bisher einzige Poststempel der Kaiserzeit ist ABA-0035b (Samml. Luis C. Fritzen): ein einfacher Doppelkreis mit der oberen Inschrift ALAGOINHAS. Die Daten in der Mitte wurden für den Zeitraum 1877ff und 1892 gefunden.

Categories
Carimbologia A-B

Alagoas, Minas Gerais (AMG-0055)

Estado de Minas Geraes, 1910

Another name: Conceição das Alagoas (1938)

The Freguesia of N. Sra. da Conceição das Alagoas was founded in October 1878 in the Município of Uberaba, located on the south bank of the Uberaba River, 620 km west of the provincial capital of Ouro Preto. Since December 1938, the town has been the Município of Conceição das Alagoas.

The local post office was established in January 1882, according to the Rio press:

Jornal do Commercio/RJ, 11.01.1882

Paula Sobrinho writes a date of February 1882 for this in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997), but this is probably a transcription error. So far, no imperial postmark has been seen from this locality.

Arthur D. Ribeiro: Mappa do Estado de São Paulo, 1924

Anderer Name: Conceição das Alagoas (1938)

Die Freguesia von N. Sra. da Conceição das Alagoas wurde im Oktober 1878 im Município von Uberaba gegründet und lag am Südufer des Flusses Uberaba, 620 km westlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Seit Dezember 1938 ist der Ort der Município von Conceição das Alagoas.

Das örtliche Postamt wurde im Januar 1882 ins Leben gerufen, wie und die Presse aus Rio mitteilt:

Jornal do Commercio/RJ, 11.01.1882

Paula Sobrinho schreibt dafür in História Postal de Minas Gerais (Belo Horizonte, 1997) ein Datum aus Februar 1882, aber das dürfte ein Abschreibfehler sein. Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel aus dieser Ortschaft gesehen.

Categories
Carimbologia A-B

Alagoa Secca, Pernambuco (APE-0025)

Carta Corographica da Provincia de Pernnambuco, 1880

Other names: Lagoa Seca, Upatininga (1938)

The Freguesia of N. Sa. do Bom Despacho da Alagoa Secca (Our Lady of the Good Dispatch on the Dry Lake) was created in June 1883 in the Vila of Nazareth, 70 km northwest of the provincial capital Recife. In September 1928, the place – now called Lagoa Seca – changed to the Município of Aliança and received the place name Upatininga in December 1938. The term from the Tupi language also means Dry Lake.

The local post office started operations in November 1882, as reported in the regional press:

Jornal de Recife, 31.10.1882

The oldest postmark from the imperial period so far is APE-0025a (Coll. Márcio Protzner): A double circle with the inscriptions ALAGOA SECCA at the top and (PERNAMo) at the bottom. The only specimen seen has a date from 1894 in the centre.

Arthur D. Ribeiro: Mappa do Estado de Pernambuco, 1924

Andere Namen: Lagoa Seca, Upatininga (1938)

Die Freguesia von N. Sa. do Bom Despacho da Alagoa Secca (Unsere Liebe Frau des Guten Entschlusses am Trockenen See) entstand im Juni 1883 in der Vila von Nazareth, 70 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Recife. Im September 1928 wechselte der Ort – nun Lagoa Seca genannt – zum Município von Aliança und bekam im Dezember 1938 den Ortsnamen Upatininga. Der Begriff aus der Tupi-Sprache bedeutet ebenfalls Trockenen See.

Das örtliche Postamt startete den Betrieb im November 1882, wie die Regionalpresse berichtete:

Jornal de Recife, 31.10.1882

Der bisher älteste Poststempel aus der Kaiserzeit ist APE-0025a (Samml. Márcio Protzner): Ein Doppelkreis mit den Inschriften ALAGOA SECCA oben und (PERNAMo) unten. Das einzig gesehene Exemplar hat ein Datum aus 1894 in der Mitte.

Categories
Carimbologia A-B

Alagoa Nova, Paraiba (APB-0015)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias do Rio Grande do Norte e Parahiba, 1848

Another name: Larangeiras (1938-1943)

The Freguesia of Sant’Anna da Alagoa Nova (St. Anne on the New Lake) was founded in February 1837 in the Município of Vila Nova da Rainha (now Campina Grande), 120 km west of the provincial capital of Parahiba do Norte (now João Pessoa). The village rose to a vila in September 1850 but was demoted as a district of Campina Grande in June 1900, only to rise again as a município in November 1904. Between 1938 and 1943 it was given the name Larangeiras before the old name returned.

Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), there was a post office there since May 1850.

Confirmation of this is provided by the Rio press:

Diario do Rio de Janeiro, 13 June 1850 (Exped. 16 May)

So far, no imperial postmark from there has turned up.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Anderer Name: Larangeiras (1938-1943)

Die Freguesia von Sant’Anna da Alagoa Nova (Hl. Anna am Neuen See) wurde im Februar 1837 im Município von Vila Nova da Rainha (heute Campina Grande) gegründet und lag 120 km westlich der Provinzhauptstadt Parahiba do Norte (heute João Pessoa) entfernt. Der Ort stieg zwar im September 1850 zur Vila, wurde aber im Juni 1900 als Distrikt von Campina Grande degradiert, um im November 1904 wieder als Município aufzusteigen. Zwischen 1938 und 1943 wurde ihm der Name Larangeiras verpasst, bevor der alte Name zurückkam.

Nova Monteiro schreibt in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), es gab dort ein Postamt seit Mai 1850.

Die Bestätigung hierfür liefert die Presse aus Rio:

Diario do Rio de Janeiro, 13. Juni 1850 (Exped. 16.Mai)

Bisher ist aber kein kaiserlicher Poststempel von dort aufgetaucht.

Categories
Carimbologia A-B

Alagoa Grande, Paraiba (APB-0010)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

The freguesia called N. Sra. da Boa Viagem da Alagoa Grande (Our Lady of the Good Voyage on the Great Lake) was founded in October 1861 at the Vila of Areia, located on the south bank of the Mamanguape River, 100 km west of the provincial capital Parahiba do Norte (now João Pessoa). It became a vila in October 1865 and a town in March 1908.

The local post office was established in March 1868, as Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999). Until now, no imperial postmark from this locality has been seen.

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Die Freguesia namens N. Sra. da Boa Viagem da Alagoa Grande (Unsere Liebe Frau der Guten Reise am Großen See) wurde im Oktober 1861 bei der Vila von Areia gegründet und lag am Südufer des Flusses Mamanguape, 100 km westlich der Provinzhauptstadt Parahiba do Norte (heute João Pessoa) entfernt. Der Ort wurde im Oktober 1865 eine Vila und im März 1908 eine Stadt.

Das örtliche Postamt entdtand im März 1868, wie Nova Monteiro in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) schreibt. Bisher war kein kaiserlicher Poststempel aus dieser Ortschaft zu sehen.

Categories
Carimbologia A-B

Alagoa do Monteiro, Paraíba (APB-0005)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Another name: Monteiro (1938)

The freguesia of N. Sa. das Dores da Alagoa do Monteiro (Our Lady of Sorrows on Lake Monteiro) came into being in September 1865 in the município of S. João do Cariri and was located on the south bank of the Monteiro River, 300 km southwest of the provincial capital of Parahyba do Norte (now João Pessoa). In May 1862, the village rose to a villa; since November 1938, Monteiro has been an independent município. The name commemorates Manoel Monteiro do Nascimento, the first large landowner in the region, no relative of mine.

As the postal report for 1887 states, the local post office came into being in September 1873. The only postmark so far is APB-0005a, as shown by R. Koester in Carimbologia I (1961):

APB-0005a (RK) 1888
Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Anderer Name: Monteiro (1938)

Die Freguesia von N. Sa. das Dores da Alagoa do Monteiro (Unsere Liebe Frau der Schmerzen am Monteirosee – nicht mit mir verwandt) entstand im September 1865 im Município von S. João do Cariri und lag am Südufer des Flusses Monteiro, 300 km südwestlich der Provinzhauptstadt Parahyba do Norte (heute João Pessoa) entfernt. Im Mai 1862 stieg der Ort zur Villa auf, seit November 1938 ist Monteiro ein eigenständiger Município. Der Name erinnert an Manoel Monteiro do Nascimento, den ersten Großgrundbesitzer der Region.

Wie der Postbericht (Relatorio Postal) für 1887 schreibt, entstand das örtliche Postamt im September 1873. Der bisher einzige Poststempel ist APB-0005a, wie von R. Koester in Carimbologia I (1961) gezeigt wurde:

APB-0005a (RK) 1888

Categories
Carimbologia A-B

Alagoa de Baixo, Pernambuco (APE-0020)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Another name: Sertânia (1943)

The freguesia called N. Sa. da Conceição da Alagoa de Baixo (Our Lady of the Immaculate Conception on the Lower Lake) has existed since May 1842, it was located near the villa of Cimbres on the Moxotó River, 300 km west of the provincial capital Recife. In May 1873, the village rose to the status of a villa, and in July 1909 it became a town, which has had the name Sertânia since December 1943.

The local post office started operations in December 1875, as reported by the regional press:

Diario de Pernambuco, 14/12/1875

The imperial postmark is the French type APE-0020a (Coll. Marco Morel): a double circle with the inscription ALAGOA DE BAIXO above and the typical star between brackets below. There are two specimens sighted so far without date, both used on the 1885 numeral issue.

Carta Corographica da Provincia de Pernambuco, 1880

Anderer Name: Sertânia (1943)

Die Freguesia namens N. Sa. da Conceição da Alagoa de Baixo (Unsere Liebe Frau des Unbefleckten Empfängnis am Unteren See) gibt es seit Mai 1842, sie lag bei der Villa von Cimbres am Fluss Moxotó, 300 km westlich der Provinzhauptstadt Recife entfernt. Im Mai 1873 stieg die Ortschaft zur Villa und im Juli 1909 zu einer Stadt auf, die seit Dezember 1943 den Namen Sertânia trägt.

Das örtliche Postamt startete den Betrieb im Dezember 1875, wie die Regionalpresse berichtete:

Diario de Pernambuco, 14.12.1875

Der kaiserliche Poststempel ist der Französische Typ APE-0020a (Samml. Marco Morel): ein Doppelkreis mit der Inschrift ALAGOA DE BAIXO oben und dem typischen Stern zwischen Klammern unten. Es sind zwei bisher gesichtete Exemplare ohne Datum, beide auf der Ziffernausgabe aus 1885.