Categories
Carimbologia O-P

Paty do Alferes, Rio de Janeiro (PRJ-0770)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Roça do Alferes, Pati do Alferes

The Freguesia de N. Sra. da Conceição do Paty do Alferes existed since January 1755, was located 120 km north of the colonial capital Rio de Janeiro. In February 1820, it became a vila, but in January 1833 it was downgraded to a distrito of the vila de Vassouras. In December 1987, it was finally promoted again to the municipality of Pati do Alferes, which has been written Paty do Alferes again since August 1989. The Alferes (ensign) was a former landowner in the region and was allegedly named Leonardo Cardoso da Silva. Pati is a palm tree of the Arecaceae family:

Syagrus botriophora (photo: jardineiro.net)

Nova Monteiro writes in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999) that there had been a post office there since June 1829. This was closed in June 1861, as reported by the press in Rio de Janeiro:

Correio Mercantil, 29 June 1861

However, the agency was soon reopened in October 1861:

Jornal do Commercio, 18 October 1861

The oldest postmark to date is PRJ-0770a, which also exists in sepia and was recorded both by P. Ayres (with no. 1161) in the Catálogo de Carimbos Brasil-Império (São Paulo, 1937, 1942) and in the RHM catalogue (under P-RJ-26):

PRJ-0770a (P.A. 1161, RHM P-RJ-26) 1841-1843ff

This was followed by the French type PRJ-0770b (illustration by Jacques Benchimol):

PRJ-0770b (JB) 1868-1877

This was followed by the simple double circle PRJ-0770c, also recorded by P. Ayres (op. cit.):

PRJ-0770c (P.A. p. 122) 1878-1886

At the end of the Empire, PRJ-0770d also appeared (Fig. Koester, in Carimbologia XXX):

PRJ-0770d (RK) 1888-1890

Koester (op. cit.) also showed the postmark with the imperial seal PRJ-0770e:

PRJ-0770e (RK) 1876ff

James Dingler and Klerman W. Lopes illustrated a mute postmark from Paty do Alferes in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000):

BPA 1338 (P.A. 273) 1876ff-1881

Klerman W. Lopes showed another mute cancel:

1875 (KL)
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Rio de Janeiro, 1850

Outros nomes: Roça do Alferes, Pati do Alferes

A Freguesia de N. Sra. da Conceição do Paty do Alferes existia desde janeiro de 1755, ficava a 120 km ao norte da capital colonial Rio de Janeiro. Em fevereiro de 1820, tornou-se vila, mas em janeiro de 1833 foi rebaixada a distrito da Vila de Vassouras. Em dezembro de 1987, finalmente voltou a ser município de Pati do Alferes, que desde agosto de 1989 voltou a se escrever Paty do Alferes. O Alferes era um antigo proprietário de terras da região e supostamente se chamava Leonardo Cardoso da Silva. Pati é uma palmeira da família Arecaceae:

Syagrus botriophora (Foto: jardineiro.net)

Nova Monteiro escreve em Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999) que havia uma agência dos correios no local desde junho de 1829. Esta foi fechada em junho de 1861, conforme noticiado pela imprensa do Rio de Janeiro:

Correio Mercantil, 29/06/1861

No entanto, a agência foi reaberta logo em outubro de 1861:

Jornal do Commercio, 18/10/1861

O carimbo postal mais antigo até agora é o PRJ-0770a, que também existe em sépia e foi registrado tanto pelo P. Ayres (com o n.º 1161) no Catálogo de Carimbos Brasil-Império (São Paulo, 1937, 1942) quanto no catálogo RHM (sob P-RJ-26):

PRJ-0770a (P.A. 1161, RHM P-RJ-26) 1841-1843ff

Seguiu-se o tipo francês PRJ-0770b (fig. Jacques Benchimol):

PRJ-0770b (JB) 1868-1877

Depois veio o simples círculo duplo PRJ-0770c, também registrado por P. Ayres (op. cit.):

PRJ-0770c (P.A. p. 122) 1878-1886

No final do Império, surgiu também o PRJ-0770d (fig. Koester, em Carimbologia XXX):

PRJ-0770d (RK) 1888-1890

Koester (op. cit.) mostrou também o carimbo postal com o sinete imperial PRJ-0770e:

PRJ-0770e (RK) 1876ff

James Dingler e Klerman W. Lopes ilustraram em Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Clube Filatélico do Brasil, Rio de Janeiro, 2000) um carimbo postal mudo de Paty do Alferes:

BPA 1338 (P.A. 273) 1876ff-1881

Klerman W. Lopes mostrou outro carimbo mudo:

1875 (KL)
Colton & Colton: Provincia do Rio de Janeiro, 1866

Andere Namen: Roça do Alferes, Pati do Alferes

Die Freguesia de N. Sra. da Conceição do Paty do Alferes bestand seit Januar 1755, lag 120 km nördlich der Kolonialhauptstadt Rio de Janeiro und wurde im Februar 1820 zur Vila. Im Januar 1833 wurde sie jedoch zum Distrito der Vila de Vassouras herabgestuft. Im Februar 1820 wurde sie zur Vila, im Januar 1833 jedoch als Distrito der Vila de Vassouras herabgestuft. Im Dezember 1987 erfolgte schließlich der Wiederaufstieg zur Gemeinde Pati do Alferes, die seit August 1989 wieder Paty do Alferes heißt. Der Alferes (Fähnrich) war ein früherer Landbesitzer der Region und hieß angeblich Leonardo Cardoso da Silva. Pati ist eine Palme der Familie Arecaceae:

Syagrus botriophora (Foto: jardineiro.net)

Nova Monteiro schreibt in Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999), dass es dort seit Juni 1829 ein Postamt gab. Dieses wurde im Juni 1861 geschlossen, wie die Presse aus Rio de Janeiro meldete:

Correio Mercantil, 29.06.1861

Die Agentur wurde jedoch bald wieder, im Oktober 1861, eröffnet:

Jornal do Commercio, 18.10.1861

Der bisher älteste Poststempel ist PRJ-0770a, den es auch in Sepia gibt und sowohl vom P. Ayres (mit Nr. 1161) im Catálogo de Carimbos Brasil-Império (São Paulo, 1937, 1942) als auch im RHM-Katalog (unter P-RJ-26) erfasst wurde:

PRJ-0770a (P.A. 1161, RHM P-RJ-26) 1841-1843ff

Es folgte der französischer Typ PRJ-0770b (Abb. Jacques Benchimol):

PRJ-0770b (JB) 1868-1877

Danach kam der schlichte Doppelkreis PRJ-0770c, ebenfalls von P. Ayres (op. cit.) registriert:

PRJ-0770c (P.A. S. 122) 1878-1886

Am Ende des Kaiserreichs erschien auch PRJ-0770d (Abb. Koester, in Carimbologia XXX):

PRJ-0770d (RK) 1888-1890

Koester (op. cit.) zeigte auch den Poststempel mit dem kaiserlichen Siegel PRJ-0770e:

PRJ-0770e (RK) 1876ff

James Dingler und Klerman W. Lopes haben in Mute Cancellations of the Brazil Empire / Carimbos Mudos do Brasil Império (Brazil Philatelic Association, Rio de Janeiro, 2000) einen stummen Poststempel aus Paty do Alferes abgebildet:

BPA 1338 (P.A. 273) 1876ff-1881

Einen weiteren stummen Stempel zeigte Klerman W. Lopes:

1875 (KL)
Categories
Carimbologia O-P

Patrocinio, Minas Gerais (PMG-1850)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

The Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio existed since March 1839 and belonged to the Vila de Araxá. It was located on the south bank of the Dourados River on the important trade route between Minas Gerais and Goiás, over 500 kilometres northwest of the provincial capital Ouro Preto. In March 1840, it became a vila and in November 1873, it finally became the city of Patrocínio.

According to Nova Monteiro, there had been a post office there since January 1843. This is evident from his work Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; reprinted by SPP 1994–1999). However, in January 1852, it was moved to Freguesia de Bagagem (BMG-0175), as reported by the Rio de Janeiro press:

Diario do Rio de Janeiro, 24 February 1852

The Patrocínio agency was reopened in August 1852, as Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) and R. Koester (Carimbologia XXX) unanimously report. The two imperial postmarks to date, PMG-1850b (Fig. Koester, op. cit.) and PMG-1850c (Fig. Fuad Ferreira Fo.), date from this second period of operation:

PMG-1850b (RK) 1883-1885
PMG-1850c (FF) 1888-1891
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

A Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio existia desde março de 1839 e pertencia à Vila de Araxá. Situava-se na margem sul do rio Dourados, na importante rota comercial entre Minas Gerais e Goiás, a mais de 500 quilômetros a noroeste da capital provincial, Ouro Preto. Em março de 1840, tornou-se vila e, em novembro de 1873, finalmente cidade, com o nome de Patrocínio.

Segundo Nova Monteiro, havia uma agência dos correios no local desde janeiro de 1843. Isso consta em Administrações e Agências Postais do Brasil Império (Brasil Filatélico/RJ, 1934–1935; reimpressão SPP 1994–1999). No entanto, em janeiro de 1852, ela foi transferida para a Freguesia de Bagagem (BMG-0175), conforme noticiado pela imprensa do Rio de Janeiro:

Diário do Rio de Janeiro, 24/02/1852

A agência de Patrocínio foi reaberta em agosto de 1852, conforme relatam Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) e R. Koester (Carimbologia XXX). Os dois carimbos postais imperiais até agora, PMG-1850b (fig. Koester, op. cit.) e PMG-1850c (fig. Fuad Ferreira Fo.), são desta segunda fase de funcionamento:

PMG-1850b (RK) 1883-1885
PMG-1850c (FF) 1888-1891
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Die Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio bestand seit März 1839 und gehörte zur Vila de Araxá. Sie lag am Südufer des Dourados auf der wichtigen Handelsstrecke zwischen Minas Gerais und Goiás, über 500 Kilometer nordwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto. Im März 1840 wurde sie zur Vila und im November 1873 schließlich zur Stadt Patrocínio.

Laut Nova Monteiro gab es dort seit Januar 1843 ein Postamt. Dies geht aus seinem Werk Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio (Brasil Filatelico/RJ, 1934–1935; Nachdruck SPP 1994–1999) hervor. Dieses wurde jedoch im Januar 1852 zur Freguesia de Bagagem (BMG-0175) verlegt, wie die Presse aus Rio de Janeiro mitteilte:

Diario do Rio de Janeiro, 24.02.1852

Die Patrocínio-Agentur wurde im August 1852 wieder eröffnet, wie Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) und R. Koester (Carimbologia XXX) übereinstimmend berichten. Die zwei kaiserlichen Poststempel bisher, PMG-1850b (Abb. Koester, op. cit.) und PMG-1850c (Abb. Fuad Ferreira Fo.), stammen aus diesem zweiten Betriebsperiode:

PMG-1850b (RK) 1883-1885
PMG-1850c (FF) 1888-1891
Categories
Carimbologia O-P

Patrocínio de Sapucahy, São Paulo (PSP-0890)

J.M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Other names: Nossa Senhora do Patrocinio de Sapucahy, Patrocínio Paulista (1948)

Since July 1853, the settlement had been a district of Vila de Franca on the north bank of the Santa Barbara River, 410 kilometres north of the provincial capital São Paulo. In March 1874, it became the Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio de Sapucahy, in March 1885 the Vila, and finally in May 1895 the city, which has been called Patrocínio Paulista since December 1948.

According to the press in Rio de Janeiro, a local post office was created in March 1884:

Jornal do Commercio/RJ, 02.03.1884

The oldest postmark to date is PSP-0890a (Fig. Alexandre Andrade):

PSP-0890a (AA) 1890-1895
Mappa da Provincia de São Paulo, 1886

Outros nomes: Nossa Senhora do Patrocínio de Sapucahy, Patrocínio Paulista (1948)

Desde julho de 1853, o povoado era um distrito da Vila de Franca, na margem norte do rio Santa Bárbara, 410 quilômetros ao norte da capital provincial, São Paulo. Em março de 1874, tornou-se Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio de Sapucahy, em março de 1885, Vila e, finalmente, em maio de 1895, cidade, que desde dezembro de 1948 se chama Patrocínio Paulista.

Conforme publicado na imprensa do Rio de Janeiro, em março de 1884 foi criada uma agência local dos correios:

Jornal do Commercio/RJ, 02.03.1884

O carimbo postal mais antigo até o momento é o PSP-0890a (fig. Alexandre Andrade):

PSP-0890a (AA) 1890-1895
Estado de São Paulo, 1910

Andere Namen: Nossa Senhora do Patrocinio de Sapucahy, Patrocínio Paulista (1948)

Seit Juli 1853 war die Siedlung ein Distrikt der Vila de Franca am Nordufer des Santa Barbara, 410 Kilometer nördlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Im März 1874 wurde sie zur Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio de Sapucahy, im März 1885 zur Vila und im Mai 1895 schließlich zur Stadt, die seit Dezember 1948 Patrocínio Paulista heißt.

Wie aus der Presse in Rio de Janeiro hervorgeht, wurde im März 1884 beschlossen, ein örtliches Postamt einzurichten:

Jornal do Commercio/RJ, 02.03.1884

Der bisher älteste Poststempel ist PSP-0890a (Abb. Alexandre Andrade):

PSP-0890a (AA) 1890-1895
Categories
Carimbologia O-P

Patrocinio do Muriahe, Minas Gerais (PMG-1855)

Provincia de Minas Geraes, 1873

The district of Patrocínio do Muriaé (today’s spelling) existed since 1840. It belonged to the municipality of São João Baptista do Presídio (today Visconde do Rio Branco) and was located on the south bank of the Muriaé River, 240 kilometres southeast of the provincial capital Ouro Preto. In June 1858, it became the Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio do Muriaé, which in turn was subordinate to the Vila de São Paulo do Muriaé. Since December 1953, Patrocínio do Muriaé has been an independent municipality.

Both Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) and R. Koester (Carimbologia XXX) agree that there has been a post office there since February 1882. This is also confirmed by the press in Rio de Janeiro:

O Globo/RJ, 11 February 1882

The oldest postmark to date is PMG-1855a (Ill. by Márcio Duarte):

PMG-1855a (MDu) 1885-1886

It was followed by PMG-1855b (Fig. Júlio Mantovani):

PMG-1855b (JM) 1889-1899
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Desde 1840 existia o distrito de Patrocínio do Muriaé (grafia atual). Ele pertencia ao município de São João Baptista do Presídio (hoje Visconde do Rio Branco) e ficava na margem sul do Muriaé, 240 quilômetros a sudeste da capital provincial Ouro Preto. Em junho de 1858, tornou-se a Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio do Muriaé, subordinada à Vila de São Paulo do Muriaé. Desde dezembro de 1953, Patrocínio do Muriaé é um município independente.

Tanto Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) quanto R. Koester (Carimbologia XXX) concordam que havia uma agência dos correios no local desde fevereiro de 1882. Isso também é confirmado pela imprensa do Rio de Janeiro:

O Globo/RJ, 11/02/1882

O carimbo postal mais antigo até o momento é o o PMG-1855a (imagem: Márcio Duarte):

PMG-1855a (MDu) 1885-1886

Ele foi seguido pelo PMG-1855b (fig. Júlio Mantovani):

PMG-1855b (JM) 1889-1899
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Seit 1840 bestand der Distrikt Patrocínio do Muriaé (heutige Schreibweise). Er gehörte zum Município de São João Baptista do Presídio (heute Visconde do Rio Branco) und lag am Südufer des Muriaé, 240 Kilometer südöstlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto. Im Juni 1858 wurde er zur Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio do Muriaé, die wiederum der Vila de São Paulo do Muriaé untergeordnet war. Seit Dezember 1953 ist Patrocínio do Muriaé ein eigenständiger Munizip.

Sowohl Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) als auch R. Koester (Carimbologia XXX) sind sich einig, dass es dort seit Februar 1882 ein Postamt gab. Dies wird auch durch die Presse aus Rio de Janeiro bestätigt:

O Globo/RJ, 11.02.1882

Der bisher älteste Poststempel ist PMG-1855a (Abb. Márcio Duarte):

PMG-1855a (MDu) 1885-1886

Es folgte PMG-1855b (Abb. Júlio Mantovani):

PMG-1855b (JM) 1889-1899
Categories
Carimbologia O-P

Patrocinio do Coité, Bahia (PBA-0947)

Monteiro & Oliveira: Estado da Bahia, 1927

Other names: Paripiranga (1931)

The Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio existed since May 1871 and belonged to the Vila de Bom Conselho. It was located 350 kilometres north of the provincial capital Salvador da Bahia, near the border with Sergipe. In May 1886, it was elevated to the status of a vila. Since March 1931, the municipality has been called Paripiranga, which means ‘red earth’ in the Tupi language.

According to the report of the provincial government council, there has been a post office there since around 1886:

Relatorio do Conselho do Governo, 1887

No imperial postmark from Patrocínio do Coité has been seen to date.

Estado da Bahia, 1913

Outros nomes: Paripiranga (1931)

A Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio existia desde maio de 1871 e pertencia à Vila de Bom Conselho. Situava-se 350 quilômetros ao norte da capital do estado, Salvador da Bahia, perto da fronteira com Sergipe. Em maio de 1886, foi elevada à categoria de Vila. Desde março de 1931, o município chama-se Paripiranga, que na língua tupi significa “terra vermelha”.

Conforme consta no relatório do Conselho do Governo provincial, havia uma agência dos correios no local desde aproximadamente 1886:

Relatório do Conselho do Governo, 1887

Até o momento, não foi encontrado nenhum carimbo postal imperial de Patrocínio do Coité.

Google Maps

Andere Namen: Paripiranga (1931)

Die Freguesia de Nossa Senhora do Patrocínio bestand seit Mai 1871 und gehörte zur Vila de Bom Conselho. Sie lag 350 Kilometer nördlich der Provinzhauptstadt Salvador da Bahia nahe der Grenze zu Sergipe. Im Mai 1886 wurde sie zur Vila erhoben. Seit März 1931 heißt die Gemeinde Paripiranga, was in der Tupi-Sprache „rote Erde” bedeutet.

Wie aus dem Bericht der provinziellen Regierungsrats hervorgeht, gab es dort seit ca. 1886 ein Postamt:

Relatorio do Conselho do Governo, 1887

Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel aus Patrocínio do Coité gesehen.

Categories
Carimbologia O-P

Patrocinio de Santa Izabel, São Paulo (PSP-0885)

J.M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Other names: Igaratá (1906)

The Nossa Senhora do Patrocínio do Bairro Alto chapel had existed since July 1850 and was located on the north bank of the Jaguari River, 80 kilometres northeast of the provincial capital São Paulo. In April 1864, it was elevated to the status of Freguesia of Vila de São José do Paraíba (today São José dos Campos) and in May 1868 it became part of Vila de Santa Izabel. In April 1873, Patrocínio de Santa Izabel became a Vila for the first time, which was renamed Igaratá in December 1906. The name comes from the Tupi-Guaraní language and means ‘big canoe’. In May 1934, Igaratá was downgraded to a district of the municipality of Sta. Izabel, but regained its municipal status in December 1953.

According to the regional press, there has been a post office there since December 1876:

Correio Paulistano, 5 January 1877

The oldest postmark to date is PSP-0885a (Fig. R. Koester, in Carimbologia XXX);

PSP-0885a (RK) 1890
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Igaratá (1906)

A capela Nossa Senhora do Patrocínio do Bairro Alto existia desde julho de 1850 e ficava na margem norte do rio (hoje represa) Jaguari, 80 quilômetros a nordeste da capital provincial, São Paulo. Em abril de 1864, foi elevada à freguesia da Vila de São José do Paraíba (atual São José dos Campos) e, em maio de 1868, passou a fazer parte da Vila de Santa Izabel. Em abril de 1873, Patrocínio de Santa Izabel tornou-se vila pela primeira vez, sendo renomeada Igaratá em dezembro de 1906. O nome vem da língua tupi-guarani e significa “grande canoa”. Em maio de 1934, Igaratá foi rebaixada a distrito do município de Sta. Izabel, mas conseguiu recuperar o status de município em dezembro de 1953.

Segundo a imprensa regional, havia uma agência dos correios no local desde dezembro de 1876:

Correio Paulistano, 05.01.1877

O carimbo postal mais antigo até o momento é o PSP-0885a (fig. R. Koester, em Carimbologia XXX);

PSP-0885a (RK) 1890
Arthur D. Ribeiro: Estado de São Paulo, 1924

Andere Namen: Igaratá (1906)

Die Kapelle Nossa Senhora do Patrocínio do Bairro Alto bestand seit Juli 1850 und lag am Nordufer des Jaguari, 80 Kilometer nordöstlich der Provinzhauptstadt São Paulo. Im April 1864 wurde sie zur Freguesia der Vila de São José do Paraíba (heute São José dos Campos) erhoben und wechselte im Mai 1868 als solche zur Vila de Santa Izabel. Im April 1873 wurde Patrocínio de Santa Izabel erstmals zur Vila, die im Dezember 1906 in Igaratá umbenannt wurde. Der Name stammt aus der Tupi-Guaraní-Sprache und bedeutet „großes Kanu”. Im Mai 1934 wurde Igaratá zum Distrikt des Munizips Sta. Izabel herabgestuft, konnte jedoch im Dezember 1953 den Munizip-Status wiedererlangen.

Wie aus der regionalen Presse hervorgeht, gab es dort seit Dezember 1876 ein Postamt:

Correio Paulistano, 05.01.1877

Der bisher älteste Poststempel ist PSP-0885a (Abb. R. Koester, in Carimbologia XXX);

PSP-0885a (RK) 1890
Categories
Carimbologia O-P

Patrocinio das Araras, São Paulo (PSP-0055)

Provincia de São Paulo, 1886

See also Araras (ASP-0055)

The chapel of N. Sra. do Patrocínio das Araras was built in August 1862 near the vila of Limeira, 170 km north of the provincial capital of São Paulo. The locality became a freguesia in July 1869, a vila in March 1871, and since April 1879 Araras has been a town whose name clearly evokes the beautiful colourful birds that used to be common there:

Photo: Brian Ralphs (CC-BY SA 2-0)

As can be read in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885), there was a post office there since 1873, which started operations in November of that year:

Correio Paulistano, 28.11.1873

The oldest postmark so far is PSP-0055a, already presented by R. Koester in Carimbologia II:

PSP-0055a (RK) 1877-1881

For postmarks only with Araras see ASP-0055.

J.M. Ribeiro Lisboa: Provincia de São Paulo, 1884

Veja também Araras (ASP-0055)

A capela de N. Sra. do Patrocínio das Araras foi construída em agosto de 1862 pertencente à vila de Limeira, 170 km ao norte da capital da província de São Paulo. A localidade tornou-se uma freguesia em julho de 1869, uma vila em março de 1871, e desde abril de 1879 Araras é uma cidade cujo nome evoca claramente as belas aves coloridas que costumavam ser comuns ali:

Foto: Brian Ralphs (CC-BY SA 2-0)

Como pode ser lido na Tabella das Agencias do Correio do Império (Rio de Janeiro, 1885), desde 1873 havia uma agência dos correios, que iniciou suas operações em novembro daquele ano:

Correio Paulistano, 28.11.1873

O carimbo postal mais antigo até agora é PSP-0055a, já apresentado por R. Koester em Carimbologia II:

PSP-0055a (RK) 1877-1881

Para carimbos com Araras veja ASP-0055.

Provincia de S. Paulo, 1879

Siehe auch Araras (ASP-0055)

Die Kapelle von N. Sra. do Patrocínio das Araras wurde im August 1862 bei der Vila von Limeira errichtet und lag 170 km nördlich der Provinzhauptstadt São Paulo entfernt. Die Ortschaft wurde im Juli 1869 zu einer Freguesia, im März 1871 zu einer Vila, und seit April 1879 ist Araras eine Stadt, deren Name eindeutig an die schönen bunten Vögel erinnert, die früher dort häufig zu sehen waren:

Foto: Brian Ralphs (CC-BY SA 2-0)

Wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) zu lesen ist, gab es dort ein Postamt seit 1873, das im November d.Js. den Betrieb aufgenommen hat:

Correio Paulistano, 28.11.1873

Der bisher älteste Poststempel ist PSP-0055a, der bereits durch R. Koester in Carimbologia II vorgestellt wurde:

PSP-0055a (RK) 1877-1881

Für Poststempel nur mit Araras siehe ASP-0055.

Categories
Carimbologia O-P

Patos, Paraíba (PPB-0170)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias do Rio Grande do Norte e Parahiba, 1848

The Freguesia de N. Sra. da Guia de Patos had been in existence since 1788. It belonged to the Vila de Pombal and was located on the west bank of the Rio Espinharas, 300 kilometres west of the later provincial capital Parahyba (today João Pessoa). Patos became a vila in December 1832 and a city in March 1903.

R. Koester writes in Carimbologia XXX that there had been a post office there since June 1833. However, this is probably a copying error, as the postal report (Relatorio dos Correios) for the year 1886 gives a date that is exactly one month later.

The only known example of a postmark from the 19th century is not old. PPB-0170b (Fig. Koester, op. cit.) bears a date from the Republic:

PPB-0170b (RK) 1893ff
Atlas do Imperio do Brasil, 1868

A Freguesia de N. Sra. da Guia de Patos era conhecida desde 1788. Pertencia à Vila de Pombal e ficava na margem oeste do Rio Espinharas, 300 quilômetros a oeste da futura capital da província, Parahyba (hoje João Pessoa). Patos tornou-se vila em dezembro de 1832 e cidade em março de 1903.

R. Koester escreve em Carimbologia XXX que havia uma agência dos correios lá desde junho de 1833. No entanto, isso provavelmente é um erro de cópia, pois o Relatório dos Correios de 1886 menciona uma data exatamente um mês depois.

O único exemplar conhecido de um carimbo postal do século XIX não é antigo. PPB-0170b (fig. Koester, op. cit.) traz uma data da República:

PPB-0170b (RK) 1893ff
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Die Freguesia de N. Sra. da Guia de Patos war seit 1788 überliefert. Sie gehörte zur Vila de Pombal und lag am Westufer des Rio Espinharas, 300 Kilometer westlich der späteren Provinzhauptstadt Parahyba (heute João Pessoa). Patos wurde im Dezember 1832 zur Vila und im März 1903 zur Stadt.

R. Koester schreibt in Carimbologia XXX, dass es dort seit Juni 1833 ein Postamt gab. Dies ist jedoch vermutlich ein Kopierfehler, da der Postbericht (Relatorio dos Correios) für das Jahr 1886 ein Datum, das genau einen Monat später liegt, nennt.

Das bisher einzige Exemplar eines Poststempels aus dem 19. Jahrhundert ist nicht alt. PPB-0170b (Abb. Koester, op. cit.) trägt ein Datum aus der Republik:

PPB-0170b (RK) 1893ff
Categories
Carimbologia O-P

Patos, Minas Gerais (PMG-3065)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Another name : Patos de Minas (1943)

See also Santo Antonio dos Patos (SMG-3065)

Santo Antonio dos Patos was since May 1850 a parish in the municipality of Patrocínio, situated almost 500 km northwest of the provincial capital Ouro Preto. In October 1866 it ascended to a villa, which was declared a town in May 1892. Since December 1943 the municipality is called Patos de Minas.

Both R. Koester (Carimbologia XXX) and Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) agree in dating the agency creation in May 1871. The only postmark from the Empire to date is PMG-3065a (José A. Junges Collection):

PMG-3065a (JJ) 1882ff-1906

For postmarks with Santo Antonio dos Patos, see SMG-3065.

Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892

Outro nome : Patos de Minas (1943)

Veja também Santo Antonio dos Patos (SMG-3065)

Santo Antonio dos Patos era desde maio de 1850 uma paróquia no município de Patrocínio, situada quase 500 km a noroeste da capital provincial Ouro Preto. Foi elevada a vila em outubro de 1866, e a cidade em maio de 1892. O município chama-se Patos de Minas desde dezembro de 1943.

Tanto R. Koester (Carimbologia XXX) quanto Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) concordam em datar a criação da agência postal em maio de 1871. O único carimbo postal do Império até agora é o PMG-3065a (coleção José A. Junges):

PMG-3065a (JJ) 1882ff-1906

Para carimbos com Santo Antonio dos Patos, consulte SMG-3065.

Estado de Minas Geraes, 1910

Anderer Name : Patos de Minas (1943)

Siehe auch Santo Antonio dos Patos (SMG-3065)

Santo Antonio dos Patos war ab Mai eine Pfarrei im Município von Patrocínio, die fast 500 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Im Oktober 1866 stieg sie zur Villa, die im Mai 1892 den Stadtstatus erhielt. Seit Dezember 1943 heißt dieser Município Patos de Minas.

Sowohl R. Koester (Carimbologia XXX) als auch Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) sind sich einig darüber, dass es dort seit Mai 1871 ein Postamt gibt. Der bisher einzige Poststempel aus dem Kaiserreich ist PMG-3065a (Samml. José A. Junges) :

PMG-3065a (JJ) 1882ff-1906

 Für Stempel mit Santo Antonio dos Patos siehe SMG-3065.

Categories
Carimbologia O-P

Patafufo-Patafufio, Minas Gerais (PMG-1801)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

Other names: Pará de Minas (1921)

See also Pará (PMG-1800)

The Freguesia de N. Sr. da Piedade do Patafufo (also spelled Patafufio) had been in existence since April 1846. It belonged to the Vila de Pitangui, was located on the west bank of the Ribeirão da Paciência and was 180 km northwest of the provincial capital Ouro Preto. The village was elevated to the status of Vila three times: in October 1848, June 1858 and December 1874, but was downgraded twice as a parish of Pitangui: in May 1850 and July 1872.

From 1858 onwards, it discarded its old name and called itself Pará (in Tupi-Guaraní: ‘strong river’). In November 1877, it was designated a city, which has been called Pará de Minas since September 1921.

A traditional legend says that the place name Patafufo, which sounds strange in Portuguese, comes from Pato Fofo (soft duck), the nickname of an obese Portuguese merchant in the region. However, since the old Freguesia was often written as Patafufio in the official press, it is more likely that the name comes from the old Portuguese word fúfio (ordinary).

In 1839, the regional press reported that Patafufio had been granted a so-called ‘partial’ post office agency:

O Universal, 21 October 1839

As can be seen from the minutes of the Imperial Ministry, the establishment of a Pará post office was decided in November 1859.

Expediente do Ministerio do Imperio, 16. November 1859

To date, no imperial postmark with Patafufo or Patafúfio has been seen. For postmarks with Pará, see PMG-1800.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Outros nomes: Pará de Minas (1921)

Veja também Pará (PMG-1800)

A Freguesia de N. Sr. da Piedade do Patafufo (também escrita Patafufio) era conhecida desde abril de 1846. Pertencia à Vila de Pitangui, ficava na margem oeste do Ribeirão da Paciência e distava 180 km a noroeste da capital provincial, Ouro Preto. A localidade foi elevada três vezes à categoria de vila: em outubro de 1848, junho de 1858 e dezembro de 1874, mas foi rebaixada duas vezes a freguesia de Pitangui: em maio de 1850 e julho de 1872.

A partir de 1858, abandonou o antigo nome e passou a se chamar Pará (em tupi-guarani: “rio caudaloso”). Em novembro de 1877, foi nomeada cidade, que desde setembro de 1921 se chama Pará de Minas.

Uma lenda tradicional diz que o nome da localidade, que soa bastante estranho em português, Patafufo, viria de Pato Fofo, apelido de um comerciante português corpulento da região. No entanto, como a antiga freguesia era frequentemente escrita como Patafufio na imprensa oficial, é mais provável que o nome tenha origem na antiga palavra portuguesa fúfio (comum, ordinário).

Em 1839, a imprensa regional atribuiu a Patafufio uma agência postal “parcial”:

O Universal, 21/10/1839

Conforme consta na ata do Ministério Imperial, em novembro de 1859 foi criada uma agência dos correios na vila de Pará.

Expediente do Ministerio do Imperio, 16. 11.1859

Até o momento, não foi encontrado nenhum carimbo postal imperial com Patafufo ou Patafúfio. Para carimbos postais com Pará, consulte PMG-1800.

Provincia de Minas Geraes, 1873

Andere Namen: Pará de Minas (1921)

Siehe auch Pará (PMG-1800)

Die Freguesia de N. Sr. da Piedade do Patafufo (auch Patafufio geschrieben) war seit April 1846 überliefert. Sie gehörte zur Vila de Pitangui, lag am Westufer des Ribeirão da Paciência und war 180 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Die Ortschaft stieg dreimal zur Vila auf: im Oktober 1848, im Juni 1858 und im Dezember 1874, wurde jedoch zweimal als Freguesia von Pitangui herabgestuft: im Mai 1850 und im Juli 1872.

Ab 1858 legte sie den alten Namen ab und nannte sich Pará (in Tupi-Guaraní: „stromstarker Fluss”). Im November 1877 wurde sie zur Stadt ernannt, die seit September 1921 Pará de Minas heißt.

Eine überlieferte Legende besagt, dass der auf Portugiesisch seltsam klingende Ortsname Patafufo von Pato Fofo (Weiche Ente) stammt, dem Kosenamen eines beleibten portugiesischen Händlers der Region. Da die alte Freguesia jedoch in der Amtspresse oft Patafufio geschrieben wurde, ist es wahrscheinlicher, dass der Name dem alten portugiesischen Wort fúfio (gewöhnlich) entstammt.

In der regionalen Presse wurde Patafufio im Jahr 1839 eine sogenannte „partielle” Postagentur zugesprochen.:

O Universal, 21.10.1839

Wie aus dem Protokoll des Imperialministeriums hervorgeht, wurde im November 1859 die Einrichtung eines Postamts in der Vila de Pará beschlossen.

Expediente do Ministerio do Imperio, 16.11.1859

Bisher wurde kein kaiserlicher Poststempel mit Patafufo oder Patafúfio gesehen. Für Poststempel mit Pará siehe PMG-1800.