Santa Barbara do Rio Novo was made a district of the municipality of São João Nepomuceno in November 1875, and is situated about 270 km south of the early province capital Ouro Preto. In September 1882 the toponym was simplified to Santa Barbara, and in September 1923 the name changed again, to Carlos Alves.
According to Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), the local post office was created in December 1879. One imperial cancel is known. SMG-2810a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription S.BARBARA DO RIO NOVO above and a diamond ornament below, which is formed by four small arrows. The dates in the centre were found for the period 1885-1887.
Google Maps
Santa Barbara do Rio Novo wurde im November 1875 ein Distrikt des Município von São João Nepomuceno und liegt ca. 270 km südlich der ehemaligen Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im September 1882 wurde der Ortsname auf Santa Barbara vereinfacht, und seit September 1923 heißt der Distrikt Carlos Alves.
Laut Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) gibt es das örtliche Postamt seit Dezember 1879. Ein Stempel der Kaiserzeit ist überliefert. SMG-2810a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift S.BARBARA DO RIO NOVO oben und einem rautenförmigen Ornament unten, das aus vier kleinen Pfeilen besteht. Die Daten in der Mitte zeigten bisher den Zeitraum 1885-1887.
Santa Barbara do Monte Verde was founded in April 1841 as a district of the municipality of Rio Preto, round 300 km south of the province capital Ouro Preto. It remained in this status until political emancipation in December 1995. This calm history reflects itself through the population: the Postal Guide (Guia Postal) of 1880 lists this freguesia with exactly 3.172 inhabitants, and the official Brazilian Geographic and Statistics Institute (IBGE) estimated a population of 3.150 for the whole municipality in 2019.
According to Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) the local post office was founded in December 1878. The first clerk was soon announced in the press:
A Actualidade, January 25, 1879
It seems that the early inhabitants were not very fond of writing letters, for no postal cancel from the Empire has been found to date.
Estrada de Ferro Central do Brasil, 1890
Der Distrikt von Santa Barbara do Monte Verde wurde im April 1841 im Bezirk von Rio Preto gegründet und lag rund 300 km südlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Es blieb bei diesem politischen status quo bis Dezember 1995, als der Município von Santa Barbara do Monte Verde entstand. Dieser ruhige Geschichtsverlauf spiegelt sich durch die Entwicklung der Einwohnerzahl wieder: der Postführer (Guia Postal) von 1880 listet diese Freguesia mit genau 3.172 Einwohnern auf, und für 2019 schätzte das Brasilianische Institut für Geografie und Statistik (IBGE) eine Bevölkerung mit 3.150 Seelen für den ganzen Município.
Laut Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) entstand das örtliche Postamt im Dezember 1878. Der erste Postalgestellte wurde bald darauf in der regionalen Presse vorgestellt:
A Actualidade, 25. Januar 1879
Scheinbar waren die früheren Bewohner keine eifrigen Briefschreiber, da bisher keine Postabstempelung aus dem Kaiserreich zutage gekommen ist.
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849
Other names: Santa Barbara, Guaranésia
The former district of Santa Barbara was founded in April 1838 in the municipality of Jacuhy, more than 500 km southwest of the province capital Ouro Preto. In December 1873 the name was changed to Santa Barbara das Canoas, probably to avoid confusion with the older and more important Santa Barbara in Minas Gerais (SMG-2795). In September 1901, already in the republic, it acquired an own municipality as the Villa of Guaranésia. This name is apparently a construction of the tupi Guara (bird) and the Greek νησί (island).
According to Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), the local post office was created in November 1878. This year is confirmed by the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885. One cancel from the Empire is known: SMG-2800a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription STA BARBARA DAS CANOVAS (sic) above and a diamond ornament below, which is formed by four small diamonds. The dates in the centre were found for the years 1889-1898.
Atlas do Imperio do Brasil, 1868
Andere Namen: Santa Barbara, Guaranésia
Der ehemalige Distrikt von Santa Barbara wurde im April 1838 im Município von Jacuhy gegründet und lag über 500 km südwestlich von der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im Dezember 1873 wurde der Name auf Santa Barbara das Canoas geändert, wohl um Verwechslungen mit dem älteren und wichtigeren Ort Santa Barbara in Minas Gerais (SMG-2795) zu vermeiden. Im September 1901, bereits in der Republik, stieg die Ortschaft zum eigenen Município unter dem Namen Guaranésia auf. Das Wort ist scheinbar ein Konstrukt mit dem tupi Guara (Vogel) und dem griechischen νησί(Insel).
Laut Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) wurde das örtliche Postamt im November 1878 ins Leben gerufen. Dieses Jahr wird durch das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) aus 1885 bestätigt. Wir kennen einen Stempel aus der Kaiserzeit: SMG-2800a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift STA BARBARA DAS CANOVAS (sic) oben und einem rautenförmigen Ornament unten, das aus vier kleinen Rauten besteht. Die Daten in der Mitte stammen aus dem Zeitraum 1889-1898.
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de São Paulo, 1847
This very special story deals with a train station which, after its political emancipation, has now an own municipality, which is bigger than the original locality. Since both places have a common history and their cancels must have very similar inscriptions, they will be presented here together.
The freguesia of Santa Barbara de Macahubas was created in February 1842 in the former municipality of Constituição (the actual Piracicaba), ca. 140 km northwest of the province capital São Paulo. Two years long, between 1844 and 1846, it belonged to Campinas, before returning to Constituição. In June 1869 it ascended to a Villa, in December 1906, to a town, and since November 1944 it is called the municipality of Santa Bárbara d’Oeste.
According to Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), the post office was created in September 1864, which can be confirmed by the press note:
Correio Paulistano, October 9, 1864
Up to date, no imperial cancel has been safely identified as from Santa Barbara/SP, but possibly one of the cancels now attributed to Santa Barbara in Minas Gerais (SMG-2795) may change to this locality, as researches progress.
Ca.1890 (Photo: Wanderley Duck, apud estacoesferroviarias.com.br)
In August 1875, the Companhia Paulista de Estradas de Ferro inaugurated the Santa Barbara train station ca. 10 km east of the locality, situated already in the municipality of Campinas near the Quilombo River (Ribeirão), an affluent to the Piracicaba River. The region had at that time coffee and sugar cane plantations run not only by slave work, but also by immigrants from Alabama and Georgia, who had left the USA after the Civil War defeat. The settlement grew fast, and soon it was called the Americana station, which became the district of Villa Americana in July 1904 and acquired an own municipality in November 1924. Since November 1938 it is the municipality of Americana. The railroad remained in the Cia. Paulista until 1971, when it passed to the FEPASA-Railway. After operation shutdown in 1998, it belonged to the Ferroban and ALL companies, serving sporadic tourist trips. (estacoesferroviarias.com.br)
The search for the station post office has brought controversial data. The Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885 lists this agency with year 1877, but the station post office was indeed active as soon as November 1875, according to the São Paulo press:
Correio Paulistano, November 11, 1875
Further press notes report, nevertheless, that the local mail service has struggled with several problems: by January 1877 the station office has been closed, and the mail went by courier from the station to the Villa of Santa Barbara:
Correio Paulistano, January 10, 1877
If we assume that this post office could be reopened the same year, this would confirm the given date by the 1885 Register as a restart year. Two different cancels have been found: SSP-1266a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription EST. DE S.ͭ BARBARA above and an open diamond ornament below. The dates in the centre are from the period 1884-1891. The following cancel, SSP-1266b (image from the internet) might be already republican, for the sole seen copy is dated 1895. It shows a double circle with the inscriptions EST. DE STA BARBARA above and (S.PAULO) below, with the date in the centre.
Hier haben wir mit dem besonderen Fall einer Bahnstation zu tun, die im Laufe der Zeit so gewachsen ist, dass sie inzwischen politisch unabhängig und größer als die Ortschaft wurde, der sie angehörte. Da aber beide Ortschaften eine gemeinsame Geschichte – und wohl auch sehr ähnliche Poststempel – haben, werden sie hier zusammen besprochen.
Die Freguesia von Santa Barbara de Macahubas wurde im Februar 1842 im ehemaligen Município von Constituição (heute: Piracicaba) gegründet, ca. 140 km nordwestlich von der Provinzhauptstadt São Paulo entfernt. Zwischen 1844 und 1846 gehörte sie zum Município von Campinas, bevor sie wieder nach Constituição zurück kehrte. Im Juni 1869 stieg sie zur Villa auf, im Dezember 1906 wurde sie eine Stadt, und seit November 1944 heißt sie der Município von Santa Bárbara d’Oeste.
Laut Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) entstand das örtliche Postamt im September 1864, was die Regionalpresse bestätigen kann:
Correio Paulistano, 9. Oktober 1864
Bisher konnte kein Poststempel zweifelsfrei Santa Barbara/SP zugeordnet werden, aber möglicherweise könnte ein Stempel, der noch bei Santa Barbara in Minas Gerais (SMG-2795) aufgelistet wurde, doch nach São Paulo wechseln, falls die Recherchen dies ergeben.
GoogleMaps
Im August 1875 wurde der Bahnhof Santa Barbara durch die Companhia Paulista de Estradas de Ferro eingeweiht, der ca.10 km östlich der Ortschaft lag, schon im Município von Campinas, am Westufer des Flusses Quilombo (Ribeirão Quilombo), der ein Zufluss des Piracicaba ist. In der Gegend waren fast nur Kaffee- und Zuckerrohrplantagen, die nicht nur durch Sklavenarbeit gehalten wurden, sondern auch durch Einwanderer aus Alabama und Georgia, die nach der Bürgerkrieg-Niederlage der USA-Südstaaten nach Brasilien geflohen waren. Die Siedlung um den Bahnhof wuchs rasch, und bald hieß er der Americana- Bahnhof, der im Juli 1904 der Distrikt von Villa Americana und im November 1924 ein Município wurde. Seit November 1938 heißt der Município Americana. Die Bahnlinie blieb im Besitz der Cia. Paulista bis 1971, danach wechselte sie zur FEPASA. Nach Betriebsende 1998, ging sie zur Ferroban und später zur ALL-Gesellschaften. Heute dient die Bahnstrecke nur Touristenfahrten (estacoesferroviarias.com.br).
Die Suche nach dem Gründungsdatum des Bahnhofspostamts brachte widersprüchliche Angaben. Das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 listet diese Agentur mit Gründungsjahr 1877 auf. Dennoch war dieses Postamt bereits im November 1875 aktiv, wie aus der Regionalpresse in São Paulo hervorgeht:
Correio Paulistano, 11. November 1875
Späteren Pressemeldungen zufolge hatte aber der Postdienst vor Ort mit erheblichen Problemen zu kämpfen. Im Januar 1877 war das Bahnhofspostamt wieder geschlossen, und die Postsendungen mussten per Stafetten vom Bahnhof zur Villa von Santa Barbara befördert werden:
Correio Paulistano, 10. Januar 1877
Sollte das Bahnhofspostamt im gleichen Jahr wieder geöffnet worden sein, dann wäre die Jahresangabe 1877 vom Postämter-Verzeichnis aus 1885 eher die Bestätigung des Neuanfangs. Zwei verschiedene Stempel aus der Zeit wurden gefunden: SSP-1266a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift EST. DE S.ͭ BARBARA oben und einem Ornament unten, das eine offene Raute darstellt. Die Daten in der Mitte stammen aus dem Zeitraum 1884-1891. Der folgende Stempel, SSP-1266b (Abb. aus dem Internet) könnte bereits republikanisch sein, da das einzig bekannte Exemplar aus dem Jahr 1895 kommt. Er zeigt einen Doppelkreis mit den Inschriften EST. DE STA BARBARA oben und (S.PAULO) unten, dazu das Datum in der Mitte.
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849
Santa Barbara was from the beginning of the 18th century a village (arraial) subordinated to Marianna, located less than 80 km north of the province capital Ouro Preto. In February 1724 it was declared a district through royal license (Alvará Real), in March 1839 it ascended to a villa in own municipality, and has since June 1858 the town status. It must have been much more important at the end of the 19th century than now, for the number of inhabitants has considerably shrunk since then.
Both Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) and Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) agree on the date of creation of the post office on March 7, 1840. Since there is another Santa Barbara post office in São Paulo (SSP-1265, with creation year 1864), possibly there can be some change in cancel attributions.
Three imperial cancels, one mute cancel and one manuscript cancelling are known for Santa Barbara in Minas Gerais. SMG-2795a (Coll. José A. Junges) is surely the oldest one, having been found in red on a letter dated 1857. It has a double circle with the inscription VI(LLA DE) S. BARBARA and a handwritten date in the centre. It is followed by a manuscript cancel texted Sta.Barbara over the date (dd-mm-yy), which is eventually accompanied by a mute recut circle cancellation. The written dates are between 1867 and 1871. SMG-2795b (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription SANTA BARBARA above and (I) below. Dates in the centre were found between 1881 and 1887. The last imperial cancel, SMG-2795c (Coll. José A. Junges), is similar to the former, but here there is a (2) between circles below. Since the form of this numeral appears in two variants, eventually one of them could be a cancel from the São Paulo office. Dates within the period 1878-1892.
Atlas do Imperio do Brasil, 1868
Santa Barbara war seit Anfang des 18. Jahrhunderts ein Dorf (Arraial), das dem Bezirk Marianna zugeordnet war und weniger as 80 km von der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt lag. Im Februar 1724 stieg die Siedlung durch königliche Verfügung (Alvará Real) zu einem Distrikt auf, im März 1839 wurde sie zur Villa erklärt, und ab Juni 1858 war sie eine Stadt. Im 19. Jahrhundert muss Santa Barbara eine wesentlichere Rolle gespielt haben als heutzutage, denn seitdem ist die Einwohnerzahl des Orts merklich gesunken.
Sowohl Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) als auch Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) sind sich darüber einig, dass das örtliche Postamt am 7. März 1840 entstanden sei. Da es in São Paulo eine weitere Ortschaft gleichen Namens gab (SSP-1265, Postamt seit 1864), könnte evtl. ein Stempel falsch zugeordnet sein.
Aus Santa Barbara sind im Kaiserreich drei normale Stempel, ein stummer Stempel und eine handschriftliche postalische Entwertung bekannt. SMG-2795a (Samml. José A. Junges) ist sicherlich die früheste Entwertung, denn sie wurde auf einem Brief d. J. 1857 gefunden: ein Doppelkreis mit der Inschrift (in rot) VI(LLA DE) S. BARBARA, dazu ein handgeschriebenes Datum in der Mitte. Darauf folgt eine handschriftliche Entwertung mit dem Text Sta. Barbara über dem Datum (TT-MM-JJ), die manchmal von einem stummen Stempel begleitet wird. Dieser ist kreisförmig und mehrmals radial beschnitten. Die Daten schwanken zwischen 1867 und 1871. SMG-2975b (Samml. José A. Junges) ha einen Doppelkreis mit der Inschrift SANTA BARBARA oben und (I) unten. Die Daten in der Mitte wurden für die Zeit zwischen 1881 und 1887 gefunden. Der letzte Stempel der Kaiserzeit, SMG-2795c (Samml. José A. Junges), ist ähnlich wie sein Vorgänger, aber hier ist die Zahl (2) unten zwischen den Kreisen. Da die Form der Ziffer 2 zwei Varianten aufweist, könnte eine davon einem Stempel aus São Paulo gehören. Daten zwischen 1878 und 1892.
The freguesia of Salto Grande do Paranapanema was created around 1880 on the north bank of the Paranapanema River in the municipality of Santa Cruz do Rio Pardo, almost 400 km west of the province capital São Paulo. Salto Grande refers to the big waterfall provided naturally in the location near the mouths of the Pardo and Novo Rivers, where eventually a hydroelectric power plant has been built. The locality was made a district in April 1891, a villa in December 1906, and since October 1922 it is the municipality of Salto Grande.
The local post office was created in January 1887, as reported by the Rio press:
Gazeta de Noticias, Rio de Janeiro, January 4, 1887
No imperial cancel has come into light until now.
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892
Die freguesia von Salto Grande do Paranapanema entstand ca. 1880 am Nordufer des Flusses Paranapanema im Municipio von Santa Cruz do Rio Pardo und lag fast 400 km westlich der Provinzhauptstadt São Paulo entfernt. Der Name Salto Grande bezieht sich direkt auf den großen Wasserfall vor Ort, nah der Mündung der Flüssen Pardo und Novo, wo inzwischen ein Wasserkraftwerk gebaut wurde. Die Ortschaft stieg im April 1891 zum Distrikt und im Dezember 1906 zur Villa auf, seit Oktober 1922 heißt sie der Município von Salto Grande.
Das örtliche Postamt entstand im Januar 1887, wie die Presse aus Rio de Janeiro berichtet:
Gazeta de Noticias, Rio de Janeiro, 4. Januar 1887
Kein Stempel aus der Kaiserzeit konnte bisher gefunden werden.
The district of São Sebastião do Salto Grande was founded in May 1870 at the south bank of the Jequitinhonha River in the municipality of Minas Novas do Arassuahy, over 800 km northeast of the province capital Ouro Preto. In October 1871 it passed to the municipality of São Miguel de Jequitinhonha, in January 1938, to the municipality of Vigia, and in December 1943 (under the new name of Salto da Divisa) to the municipality of Almenara. Since December 1948 it is the town and municipality of Salto da Divisa, which means Waterfall at the Border. The Jequitinhonha is a natural border between the actual states of Minas Gerais and Bahia.
According to Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), the post office was created in August 1881, which can be confirmed by the press:
Diario do Brazil, Rio de Janeiro, August 18, 1881
Two early cancels are known: SMG-2690a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription SALTO GRANDE above and a diamond ornament below, which consists of four small diamonds. The sole exemplar is dated 1889. SMG-2690b (Coll. Márcio Protzner) has also a double circle with SALTO GRANDE above, but now one can read (MINAS) below. One exemplar found, dated 1897 in the centre.
Carta da Republica dos Estados Unidos do Brazil, 1892
Textaktualisierung vom 28. Juni 2020
Der Distrikt von São Sebastião do Salto Grande wurde im Mai 1870 am Südufer des Flusses Jequitinhonha im Município von Minas Novas do Arassuahy und lag über 800 km nordöstlich der Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im Oktober 1871 ging er zum Município von São Miguel de Jequitinhonha, im Januar 1938 zu Vigia, und im Dezember 1943 (unter dem neuen Ortsnamen Salto da Divisa) zum Município von Almenara. Seit Dezember 1948 heißt er Stadt und Município von Salto da Divisa (= Wasserfall at der Grenze). Der Jequitinhonha ist die Naturgrenze zwischen den heutigen Bundesstaaten Minas Gerais und Bahia.
Laut Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) wurde das Postamt im August 1881 gegründet, was durch die Presse bestätigt wird:
Diario do Brazil, Rio de Janeiro, 18. August 1881
Zwei frühe Abstempelungen sind überliefert: SMG-2690a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift SALTO GRANDE oben und einem Ornament in Rautenform unten, das aus vier kleinen Rauten besteht. Das einzige Exemplar trägt ein Datum aus dem Jahr 1889. SMG-2690b (Samml. Márcio Protzner) hat ebenfalls einen Doppelkreis mit SALTO GRANDE oben, aber nun liest man (MINAS) unten. Das bisher einzige Exemplar trägt Datum d.J. 1897 in der Mitte.
The train station of Salto de Itu (or Ytu) was built by the Companhia Ytuana on April 2, 1873 in the municipality of Ytu as final stop of the line between Ytu and Jundiahy. In 1892 the railroad passed to the Companhia Sorocabana e Ytuana, in 1907 to the Sorocabana Railway, in 1919 to the Estrada de Ferro Sorocabana, and from 1971 until the end of operations in 1985, to the FEPASA Railway. The station is now rebuilt and awaiting a future use for tourist travels (estacoesferroviarias.com.br).
ca. 1900
Salto de Itu was made a district in April 1885, a villa in March 1889, a town in December 1906, and has since December 1917 an own municipality. According to the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885, the station post office was created in 1874. Two early cancels are known. SSP-1250a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription SALTO DE ITU in big spaced letters above and a small ornament in clubs below. The dates in the centre were found for 1887-1888. SSP-1250b (Coll. Dieter Kerkhoff) has a double circle with the inscription SALTO DE ITU in smaller letters near the extern circle. It could be already republican, for the dates in the centre were found until now within the period 1891-1900.
Provincia de S. Paulo, 1879
Der Bahnhof Salto de Itu (manchmal auch Ytu geschrieben) wurde von der Companhia Ytuana am 2. April 1873 im Município von Ytu als Endstation der Linie zwischen Ytu und Jundiahy fertig gestellt. 1892 ging die Bahnlinie als Eigentum der Companhia Sorocabana e Ytuana über, 1907 wechselte sie zur Sorocabana Railway, 1919 zur Estrada de Ferro Sorocabana, und von 1971 bis Betriebsende in 1985, zur Bahngesellschaft FEPASA. Das Bahnhofsgebäude wurde modernisiert und wartet nun auf eine künftige Nutzung bei touristischen Fahrten zwischen Salto und Itu (estacoesferroviarias.com.br).
ca. 1900
Salto de Itu wurde ein Distrikt im April 1885, eine villa im März 1889, eine Stadt im Dezember 1906 und ist seit Dezember 1917 ein eigener Município. Laut Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 entstand das Bahnhofspostamt in 1874. Zwei frühe Stempel sind überliefert. SSP-1250a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift SALTO DE ITU in großen, breit angelegten Buchstaben oben und einem kreuzförmigen Ornament unten. Die Daten in der Mitte wurden bisher für die Jahre 1887-1888 gefunden. SSP-1250b (Samml. Dieter Kerkhoff) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift SALTO DE ITU in kleineren Buchstaben näher am Außenkreis. Da die Daten in der Mitte bisher auf die Periode 1891-1900 hinweisen, könnte dieser Stempel bereits republikanisch sein.
Salobro means brackish or muddy water. So was called a small brook in the municipality of Cannavieiras in southern Bahia, over 400 km away from the province capital Salvador, which remained completely unnoticed until the end of 1881. At that time miners discovered diamonds along the stream bed, and the following mining rush caused a disordered settlement that soon worried regional authorities:
Relatorio do Conselho Interino do Governo da Bahia, 1883
Through the mining boom Salobro was made a district of Cannavieiras in June 1886, but the diamond exploitation would come soon to an end, for the stone potential went exhausted within four decades. The last notice is dated 1922, when there was only one miner left who was officially registered on place:
Relatorio do Presidente da Bahia, 1922
The toponym Salobro (also written Saloubro) since then disappeared almost so fast as it had appeared. Apparently it is now the Betânia (or Nova Betânia) village, which since May 1985 belongs to the new municipality of Santa Luzia. Betânia is the only locality along the Salobro brook which is visible on maps today, and where small diamonds can still be found.
The local post office was created in July 1884, according to a press note from Rio de Janeiro:
Gazeta da Tarde, Rio de Janeiro, July 29, 1884
The Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885 lists the agency erroneously as the Villa of Salubre (= Healthy Village):
Agencias do Correio do Imperio, 1885
The last postal press register is dated 1903, when the mail from Salvador to Salobro was still shipped twice in a month by the Companhia Bahiana steamers:
Almanach do Estado da Bahia, 1903
Two early post cancels are known. SBA-0640a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription SALOUBRO above and a star ornament below. The only known copy has the date March 2, 87 in the centre. SBA-0640b (Coll. José A. Junges) could be already republican, for the only exemplar is dated 1896: a double circle with the inscription SALOBRO above, with date in the centre.
GoogleMaps
Salobro bedeutet Brack- oder schlammiges Wasser. So wurde ein Bach im Município von Cannavieiras im Süden Bahias genannt, der über 400 km von der Provinzhauptstadt Salvador entfernt und bis Ende 1881 völlig unbemerkt geblieben war. Dann haben Goldsucher Diamanten im Flussbett entdeckt, und die darauf folgende Zeit brachte eine rasche und unkontrollierte Besiedlung mit sich, die der regionalen Regierung Sorgen machte:
Relatorio do Conselho Interino do Governo da Bahia, 1883
Durch den Diamanten-Abbau wurde Salobro bereits im Juni 1886 zum Distrikt Cannavieiras, aber das Edelstein-Potential wurde binnen 40 Jahren ausgeschöpft. In 1922 war nur ein einziger Diamantensucher übrig geblieben, der offiziell registriert war:
Relatorio do Presidente da Bahia, 1922
Der Ortsname Salobro (oder auch Saloubro) verschwand ebenfalls fast so schnell, wie er erschienen war. Scheinbar heißt er nun Betânia (oder Nova Betânia), ein Vorort des 1985 geründeten Município von Santa Luzia. Betânia ist heute der einzige Ort entlang des Salobro, den man auf Karten finden kann, und wo gelegentlich kleine Diamanten noch entdeckt werden.
Das örtliche Postamt entstand im Juli 1884, wie die Presse aus Rio de Janeiro berichtet:
Gazeta da Tarde, 29. Juli 1884
Das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) aus 1885 listet die Postagentur fälschlicherweise als Villa de Salubre (= Gesundes Dorf):
Agencias do Correio do Imperio, 1885
Die letzte postalische Presseeintragung ist 1903 datiert, als die Post von Salvador nach Salobro noch zweimal im Monat mit den Dampfern der Companhia Bahiana verschickt wurde:
Almanach do Estado da Bahia, 1903
Zwei frühe Postabstempelungen sind überliefert. SBA-0640a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift SALOUBRO oben und einem sternförmigen Ornament unten. Das einziges Exemplar hat das Datum 2. März 87 in der Mitte. SBA-0640b (Samml. José A. Junges) könnte bereits republikanisch sein, da das einziges Exemplar 1896 datiert wurde: ein Doppelkreis mit der Inschrift SALOBRO oben, dazu Datum in der Mitte.
Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias de Grampará e Alto Amazonas, 1850
This locality has also got his name from ancient local salines. The freguesia of Nossa Senhora do Soccorro de Salinas was founded in 1781 in the region of Cintra (the actual Maracanã), over 200 km northeast of the province capital Belém. It has soon ascended to a villa, but was degraded to a freguesia again in 1833, coming back as a villa only in November 1882. In October 1901 Salinas was declared a town, which changed the toponym in December 1943 to the actual Salinópolis.
The post office was created in September 1882, as stated by the Rio de Janeiro press:
Gazeta de Noticias/RJ, September 15, 1882
No postal cancel from the Empire has been found to date.
Atlas do Imperio do Brasil, 1868
Auch diese Ortschaft bekam den Namen aus ehemaligen Salinen der Ursprungsregion. Die Freguesia von Nossa Senhora do Soccorro de Salinas wurde 1781 im Bezirk Cintra (heute: Maracanã) gegründet und lag über 200 km nordöstlich der Provinzhauptstadt Belém entfernt. Sie wurde bald darauf zur Villa ernannt, musste aber 1833 zurück zu Freguesia degradiert werden und erhielt den Villa-Status erst wieder im November 1882. Im Oktober 1901 wurde Salinas zur Stadt erklärt, die im Dezember 1943 den Ortsnamen zum aktuellen Salinópolis wechselte.
Das örtliche Postamt entstand im September 1882, wie die Presse aus Rio de Janeiro berichtet:
Gazeta de Noticias/RJ, 15. September 1882
Kein Poststempel aus der Kaiserzeit konnte bisher gefunden werden.