Categories
Carimbologia Q-R

Villa Januária, Minas Gerais (VMG-1416)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Other names: Brejo do Amparo, Brejo do Salgado, Porto do Salgado

See also Januária (R. Koester: Carimbologia XXV)

This locality also causes some headaches for researchers, as it has not only been renamed many times, but can also be seen in different places on old maps. What seems certain is that from January 1811 it was the old freguesia of Brejo do Amparo, which belonged to the Vila of Paracatu and was initially located on the right bank of the São Francisco River, about 680 km north of the later provincial capital of Ouro Preto. In June 1833, the place was elevated to a vila, called Villa Januaria de N. Sra. do Amparo do Brejo do Salgado. The Salgado is a tributary of the left bank of the São Francisco, and accordingly the vila was henceforth to be seen on the opposite side of the river. In October 1860, the Vila became a town called Porto do Salgado, but by September 1871, the Município was called Brejo do Amparo, as before. Finally, since September 1884, the municipality has been called Januária, after a daughter of Emperor Pedro I. Presumably, this was the Solomonic solution after a long name dispute between right- and left-bank inhabitants.

At least as far as the origin of the post office is concerned, there is agreement among researchers. Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) and Reinhold Koester (Carimbologia XXV) unanimously name October 1833. The oldest postmark is VMG-1416a; it also occurs in sepia with dates of use from 1836 to 1847 and has already been presented in the RHM catalogue under P-MG-32:

VMG-1416a (RHM P-MG-32)

Later postmarks bear the inscription JANUARIA and have already been shown by R. Koester (op. cit.).

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia de Minas Geraes, 1849

Andere Namen: Brejo do Amparo, Brejo do Salgado, Porto do Salgado

Siehe auch Januária (R. Koester: Carimbologia XXV)

Auch diese Ortschaft bringt einige Kopfzerbrechen für die Forscher, da sie nicht nur oft umbenannt wurde, sondern auch an verschiedenen Stellen auf alten Karten zu sehen ist. Sicher scheint es zu sein, sie war ab Januar 1811 die alte Freguesia von Brejo do Amparo, die der Vila von Paracatu gehörte und zunächst am rechten Ufer des Flusses São Francisco lag, etwa 680 km nördlich der späteren Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Im Juni 1833 wurde der Ort zu einer Vila erhoben, die Villa Januaria de N. Sra. do Amparo do Brejo do Salgado hieß. Nun ist der Salgado ein Nebenfluss des linken Ufers vom São Francisco, und dementsprechend war die Vila fortan auf der gegenüberliegenden Flussseite zu sehen. Im Oktober 1860 wurde aus der Vila eine Stadt mit Namen Porto do Salgado, aber schon im September 1871 hieß der Município Brejo do Amparo, wie früher. Schließlich seit September 1884 heißt die Gemeinde Januária, nach einer Tochter des Kaisers Pedro I. Vermutlich war das die salomonische Lösung nach einem langen Namensstreit zwischen Rechts- und Linksufereinwohnern.

Zumindest was die Entstehung des Postamts betrifft, herrscht Einigkeit unter den Forschern. Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) und Reinhold Koester (Carimbologia XXV) nennen dafür einstimmig den Oktober 1833. Der älteste Poststempel ist VMG-1416a; er kommt auch in sepia mit Verwendungsdaten von 1836 bis 1847 vor und wurde bereits im RHM-Katalog unter P-MG-32 vorgestellt:

VMG-1416a (RHM P-MG-32)

Spätere Poststempel tragen die Inschrift JANUARIA und wurden bereits von R. Koester (op. cit.) gezeigt.

Categories
Carimbologia Q-R

Theresopolis, Santa Catarina (TSC-0255)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other names: Colonia Theresopolis, Queçaba, Águas Mornas (1961)

The other Theresopolis in Imperial Brazil was a German colony on the north bank of the Cubatão River from June 1860, located about 40 km southwest of the provincial capital Desterro (now Florianópolis). In June 1869, it became a district from Palhoça, which was renamed Queçaba in December 1943. The word from the Tupi-guarani language is said to mean resting place. In June 1958, Queçaba changed to the newly created Município of Santo Amaro da Imperatriz, and in December 1961 it received administrative autonomy as the Município of Águas Mornas (Lukewarm Waters).

There was a post office there since 1881, as listed in the Directory of Imperial Post Offices (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885). The imperial postmark is TSC-0255a (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscriptions THERESOPOLIS above and (STA CATH.) below. The dates in the centre go from about 1881 to at least 1890.

Estado de Santa Catharina, 1907

Andere Namen: Colonia Theresopolis, Queçaba, Águas Mornas (1961)

Der andere Theresopolis im kaiserlichen Brasilien war ab Juni 1860 eine deutsche Kolonie am Nordufer des Flusses Cubatão, die ca. 40 km südwestlich der Provinzhauptstadt Desterro (heute Florianópolis) entfernt lag. Im Juni 1869 wurde daraus ein Distrikt bei Palhoça, der im Dezember 1943 zu Queçaba umbenannt wurde. Das Wort aus der Tupi-guarani Sprache soll Ruhestätte bedeuten. Im Juni 1958 wechselte Queçaba zum neu entstandenen Município von Santo Amaro da Imperatriz und erhielt im Dezember 1961 die Verwaltungsautonomie als Município von Águas Mornas (Lauwarme Gewässer).

Dort gab es ein Postamt seit 1881, wie im Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio, Rio de Janeiro, 1885) aufgelistet. Der kaiserliche Ortsstempel ist TSC-0255a (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit den Inschriften THERESOPOLIS oben und (STA CATH.) unten. Daten in der Mitte von ca. 1881 bis mindestens 1890.

Categories
Carimbologia Q-R

Carimbologia Q-R: Appendix/Supplement

This post deals among others with all unsolved cases related to post offices beginning with Q-R. One can find here alternative toponyms, unknown localities and eventually also mysterious cancels to be identified, listed alphabetically, whenever possible.

Diese Post soll unter anderem alle unerledigten Fälle bei den Q-R-Postämtern auflisten. Hier werden alternative Ortsnamen, unbekannte Ortschaften und eventuell auch rätselhafte Stempel vorgestellt. Alles in alphabetischer Folge, wenn immer möglich.

Q (MN): to be presented under / wird besprochen unter Rio de Janeiro in Provincial Capitals and Administrations / Provinzhauptstädten und –postverwaltungen (2023)

R (MN): to be presented under / wird besprochen unter Rio de Janeiro in Provincial Capitals and Administrations / Provinzhauptstädten und –postverwaltungen (2023)

Rancho-Mirim (MG): This freguesia post office in Minas Gerais was listed in the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885 with creation year 1879. The economic data indicate a rather small agency. It is possibly a misprint, for no further information has been found to date.

Tabella das Agencias do Correio do Imperio, 1885

Diese Freguesia in Minas Gerais hatte laut Verzeichnis der Kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 seit 1879 ein eigenes Postamt. Die aufgelisteten Wirtschaftsdaten weisen auf eine eher kleine Agentur hin. Möglicherweise liegt hier ein Druckfehler vor, da bisher keine weitere Information auffindbar ist.

Recife (PE): to be presented under / wird besprochen unter Pernambuco in Provincial Capitals and Administrations / Provinzhauptstädten und –postverwaltungen (2023)

Retiro da Lagoa (MG): see/siehe Santo Antonio da Lagoa (SMG-2965)

Ribeirão de Sant’Anna (RJ): see/siehe Sant’Anna dos Tocos (SRJ-2170)

Rio Bonito de Valença (RJ): see/siehe Santo Antonio do Rio Bonito (SRJ- 0910)

Rio Grande do Norte (RN): to be presented under / wird besprochen unter Rio Grande do Norte in Provincial Capitals and Administrations / Provinzhauptstädten und –postverwaltungen (2023)

Rio Grande do Sul (RS): to be presented under / wird besprochen unter Rio Grande do Sul in Provincial Capitals and Administrations / Provinzhauptstädten und –postverwaltungen (2023)

Rio de Janeiro (MN): to be presented under / wird besprochen unter Rio de Janeiro in Provincial Capitals and Administrations / Provinzhauptstädten und –postverwaltungen (2023)

Rio Preto do Serro (MG): see/siehe São Gonçalo do Rio Preto (SMG-2325)

Rizonha (MG): see/siehe São Romão (SMG-2565), Villa Risonha (VMG-3825) and/und Villa da Manga (VMG-3660)

Rua … (MN): to be presented under / wird besprochen unter Rio de Janeiro in Provincial Capitals and Administrations / Provinzhauptstädten und –postverwaltungen (2023)

Russas (CE): see/siehe São Bernardo (SCE-0280)

Categories
Carimbologia Q-R

Russinha (train station/Bahnhof), Pernambuco (RPE-0515)

IBGE, 1898

Russinha was a small village in the Serra das Russas situated in the municipality of Gravatá, over 70 km west of the province capital Recife, which hosted a train station of the Estrada de Ferro de Recife a Caruaru railway from 1887 on. Originally, the station should be called Serra, but the name Russinha has appeared in the regional press from the beginning.

From 1904 until 1950 the railway was run by the Great Western Co., between 1950 and 1975 it belonged to the Rede Ferroviária do Nordeste, and from then on until operation end in 1996, to the Rede Ferroviária Federal S.A. Now the station house is demolished, but the tracks are still there (estacoesferroviarias.com.br).

We assume that the station post office was created between 1887 and 1889, but the search for an exact date remains unsuccessful. No imperial cancel has been found either.

ca. 1960 (Photo: L.R.F. de A. Bonfim, apud estacoesferroviarias.com.br)

Russinha war ein Dörfchen im Município von Gravatá in der Serra das Russas, etwas über 70 km westlich von der Provinzhauptstadt Recife gelegen, das in 1887 ein Bahnhof der Estrada de Ferro de Recife a Caruaru erhielt. Ursprünglich sollte der Bahnhof Serra heißen, aber vom Anfang an  taucht der Name Russinha in der Regionalpresse auf.

Zwischen 1904 bis 1950 war die Bahnstrecke Eigentum der Great Western Co., danach bis 1975 gehörte sie der Rede Ferroviária do Nordeste, und von 1975 bis Betriebsende in 1996 fuhren die Züge der Rede Ferroviária Federal S. A. Heute ist das Bahnhaus abgerissen, die Schienen sind aber noch da (estacoesferroviarias.com.br).

Wir nehmen an, dass das Bahnhofspostamt irgendwann zwischen 1887 und 1889 entstanden ist, konnten aber bisher leider kein Datum davon ermitteln. Ein Poststempel der Kaiserzeit wurde ebenso wenig gefunden.

Categories
Carimbologia Q-R

Rozario da Limeira, Minas Gerais (RMG-2205)

Mapa do Estado de Minas Gerais, 1910

The freguesia of Nossa Senhora do Rozario (or Rosário) da Limeira was founded in June 1876 in the municipality of São Paulo de Muriahé, round 200 km southeast of the former province capital Ouro Preto. With an economy based in coffee production, Rosário da Limeira emancipated as a municipality in December 1995.

According to Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997), the post office was created in June 1887. This can be ratified by the regional press:

União Postal, June 19, 1887

One early cancel is known: RMG-2205a (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscriptions ROZARIO DA LIMEIRA above and (MINAS) below, with the date in the centre. Only one copy found, dated 1890.

Google Maps

Die Freguesia von Nossa Senhora do Rozario (oder Rosário) da Limeira wurde im Juni 1876 im Município von São Paulo de Muriahé gegründet und lag ca. 200 km südöstlich der ehemaligen Provinzhauptstadt Ouro Preto entfernt. Große Kaffeeplantagen haben zum Wohlstand der Gemeinde beigetragen, und Rosário da Limeira wurde ein eigenständiger Município im Dezember 1995.

Laut Paula Sobrinho (História Postal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 1997) entstand das örtliche Postamt im Juni 1887, was durch die Regionalpresse bestätigt wird:

União Postal, 19. Juni 1887

Nur ein früher Stempel ist bekannt: RMG-2205a (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit den Inschriften ROZARIO DA LIMEIRA oben und (MINAS ) unten, dazu das Datum in der Mitte. Nur ein Exemplar aus 1890 überliefert.

Categories
Carimbologia Q-R

Rumo da Lage, Rio de Janeiro (RRJ-2165)

Bellegard-Niemeyer: Charta Corographica do Rio de Janeiro, 1867

Rumo da Lage (= Ledge Way) was a tiny locality in the environs of the freguesia of Santana de Cebollas (also written Sebollas) in the municipality of Parahyba do Sul, located over 100 km north of Rio de Janeiro. It must remain one of the mysteries of Brazil’s postal history why such a village, which is barely visible on contemporary maps, was given a post office during 14 years. Since no office in the much bigger Santana de Cebollas is known to date, we must assume that the mail to and from it had to pass through Rumo da Lage.

According to Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br), the post office was created in November 1882, which is ratified by this press note:

Gazeta da Tarde, November 6, 1882

The agency was renamed Inconfidência in February 1896. At that time, Santana de Cebollas had also changed the toponym, to Santana de Tiradentes, a name that soon had to disappear as unnoticed as it had appeared. A press release of December 1895 reveals that Rumo da Lage, which was from then on to be called Inconfidência, had been the principal office of the whole freguesia:

Jornal do Commercio, December 21, 1895

Two imperial cancels of Rumo da Lage are known. RRJ-2165a (Coll. José A. Junges) is found on stamps with dates between 1886 and 1888: a double circle with the inscription RUMO DA LAGE above an a diamond ornament below, which consists of four small diamonds. RRJ-2165b is found on pieces between 1888 and 1893, and was already presented by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942), on page 123:

RRJ-2165b (Paulo Ayres, op. cit.)
Almanak Laemmert, 1892

Rumo da Lage (= Felsplattenweg) war eine winzige Ortschaft der Freguesia von Santana de Cebollas (ou Sebollas) im Município von Parahyba do Sul, die über 100 km nördlich von Rio de Janeiro lag. Es bleibt ein Geheimnis der brasilianischen Postgeschichte, warum solcher Ort, kaum auf damaligen Landkarten sichtbar, ein eigenes Postamt 14 Jahre lang haben durfte. Da kein Agentur in Santana de Cebollas bisher bekannt ist, nehmen wir an, dass der ganze Postverkehr von und nach dieser Freguesia durch Rumo da Lage gehen musste.

Laut Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) entstand das Postamt im November 1882, was durch die Presse bestätigt wird:

Gazeta da Tarde, 6. November 1882

Die Agentur wurde im Februar 1896 in Inconfidência umbenannt. Damals hieß Santana de Cebollas bereits Santana de Tiradentes, ein Ortsname, der bald so geräuschlos verschwinden würde, wie er aufgetaucht war. Eine Pressemittelung vom Dezember 1895 erklärt außerdem, dass Rumo da Lage der Hauptsitz der Freguesia war, und den neuen Namen zu diesem Zeitpunkt bekam:

Jornal do Commercio, 21. Dezember 1895

Zwei Abstempelungen der Kaiserzeit sind überliefert. RRJ-2165a (Samml. José A. Junges) ist auf Stempeln zu finden, die Daten zwischen 1886 und 1888 aufweisen: ein Doppelkreis mit der Inschrift RUMO DA LAGE oben und einem Ornament in Rautenform unten, das aus vier kleinen Rauten besteht. RRJ-2165b, bereits durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) auf S. 123 vorgestellt, wurde auf Marken und Belegen von 1888-1893 gefunden:

RRJ-2165b, (Paulo Ayres, op. cit.)
Categories
Carimbologia Q-R

Rozario, Sergipe (RSE-0145)

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Other name: Rozario (Rosario) do Catete (Cattete)

The district of Nossa Senhora do Rosario do Catete was founded in October 1831 in the municipality of Santo Amaro, ca. 50 km north of the early province capital São Cristóvão. In March 1836 it ascended to a Villa, and in July 1932, to the town of Rosario. The old name Rosario do Catete returned finally in December 1943.

Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) lists this post office with creation date on November 8, 1867, but the Imperial Mail Registers (Tabellas das Agencias do Correio do Imperio) of 1859 and 1885 report the year 1853. This would imply this post office was closed in the meantime.

Unfortunately, no early cancellation from this agency could be found to date. The only 19th century cancel, RSE-0145a (Coll. José A. Junges), could be already republican, for the dates are between 1895 and 1901. It has a double circle with the inscriptions ROZARIO above and (SERGIPE) below, with the date in the centre.

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) das Provincias de Pernambuco, Alagoas e Sergipe, 1848

Der Distrikt von Nossa Senhora do Rosario do Catete wurde im Oktober 1831 im Município von Santo Amaro gegründet und lag etwa 50 km nördlich der ehemaligen Provinzhauptstadt São Cristóvão. Im März 1836 stieg er zur Villa auf und im Juli 1932 zur Stadt Rosário. Der alte Ortsname Rosário do Catete kehrte dann im Dezember 1943 zurück.

Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) listet dieses Postamt mit Gründungsdatum 8. November 1867 auf, aber die Verzeichnisse der kaiserlichen Postämter (Tabellas das Agencias do Correio do Imperio) aus 1859 und 1885 haben 1853 als Gründungsjahr. Das würde bedeuten, das Postamt wurde zwischendurch geschlossen.

Leider wurde bisher keine frühe Abstempelung aus dieser Agentur gefunden. Der einzige Stempel aus dem 19. Jahrhundert, RSE-0145a (Samml. José A. Junges), könnte bereits republikanisch sein, da er Jahrgänge von 1895 bis 1901 vorweist. Er hat einen Doppelkreis mit den Inschriften ROZARIO oben und (SERGIPE) unten, dazu das Datum in der Mitte.

Categories
Carimbologia Q-R

Rozario, Maranhão (RMA-0345)

Villiers de l’Ile Adam: Carta (…) da Provincia do Maranhão, 1850

The freguesia of Nossa Senhora do Rozario (sometimes also written Rosario) was founded in the colonial period, in September 1801, on the left bank of the Itapecuru River, around 70 km south of the later province capital São Luís. It ascended to a villa, emancipating from the municipality of Itapecuru-Mirim, in April 1833, and was declared a town in April 1915.

According to Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999), the post office was created in October 1840, a year which is confirmed by the Imperial Mail Register (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) of 1885. The earliest cancellation, RMA-0345a, occurs in black, red and violet with dates until 1877 and was already presented by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos, Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under # 1442:

RMA-0345a, Paulo Ayres # 1442

It is followed by RMA-0345b (Coll. José A. Junges): a double circle with the inscription ROZARIO above and the date in the centre. Dates found between 1877 and 1883. The last early cancel might be already republican, for the only copy of RMA-0345c (Coll. FM) is dated 1890. It is a double circle with the inscriptions ROSARIO (or ROZARIO, the image is not quite clear) above and (MARANHÃO) below, with the date in the centre.

Atlas do Imperio do Brasil, 1868

Die Freguesia von Nossa Senhora do Rozario (manchmal auch Rosario geschrieben) wurde noch in der Kolonialzeit, im September 1801, gegründet und lag am linken Ufer des Flusses Itapecuru, etwa 70 südlich der späteren Provinzhauptstadt São Luís. Sie stieg zur Villa – und löste sich damit vom Município von Itapecuru-Mirim – im April 1833 und wurde in 1915 eine Stadt.

Laut Nova Monteiro (Administrações e Agencias Postaes do Brasil Imperio, in Brasil Filatelico/RJ, 1934-5; Reprint SPP 1994-1999) entstand das örtliche Postamt im Oktober 1840; das Jahr wird durch das Verzeichnis der kaiserlichen Postämter (Tabella das Agencias do Correio do Imperio) von 1885 bestätigt. Der erste Stempel, RMA-0345a, erscheint in schwarz, rot und violett datiert bis 1877 und wurde bereits durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos, Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter Nr. 1442 vogestellt:

RMA-0345a, Paulo Ayres Nr. 1442

Ihm folgte RMA-0345b (Samml. José A. Junges): ein Doppelkreis mit der Inschrift ROZARIO oben und dem Datum in der Mitte. Vorhandene Exemplare kommen zwischen 1877 und 1883 vor. Danach erschien RMA-0345c (Samml. FM), eine Abstempelung, die vielleicht republikanisch sein könnte, denn das einzige bisher gefundene Exemplar wurde in 1890 benutzt: ein Doppelkreis mit den Inschriften ROSARIO (oder ROZARIO, die Abbildung ist nicht eindeutig) oben und (MARANHÃO) unten, dazu das Datum in der Mitte.

Categories
Carimbologia Q-R

Roza Machado (train station/Bahnhof), Rio de Janeiro (RRJ-2048)

Mapa Postal 1928 (apud agenciaspostais.com.br)

Here we have a similar story to the former Roseta (RRJ-1345): a post office associated to a train station which apparently was never built. There are although two significant differences between both cases: the Roseta agency was active during over a century, i.e. at least 25 years longer than Roza Machado, and the only surviving cancel from Roza Machado proudly presents EST. for station.

The Rosa Machado (Rosa with s instead z, according to all press notes) station was planned in the municipality of Pirahy by the Companhia Ferro-Carril Pirahyense railway. The line went along the Pirahy River and should originally link Barra do Pirahy to the final stop São Sebastião, another station which was never constructed, situated near Roseta! Coincidentally or not, one of the railway directory board members was a certain José da Rosa Machado:

Jornal do Commercio, February 26, 1881

The rail line was set to operate in 1883, two years later it was undertaken by the Estrada de Ferro de Sant’Anna railway, in 1889 its control passed to the Viação Férrea Sapucahy, in 1910 to the Rede Sul-Mineira, and finally in 1931 to the Rede Mineira de Viação, until the operation end in 1942. Now all rails are removed (estacoesferroviarias.com.br).

According to Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br), the post office was created in December 1885, which can be confirmed by the press:

Diario de Noticias, December 30, 1885

The first mail agent was, surprisingly or not, a wealthy farmer and businessman on place, who bears meanwhile a known family name:

Gazeta de Noticias, January 5, 1886

By November 1886, i.e. already under the Sant’Anna railway, no Rosa Machado station had been built, but the trains had a mail stop there:

Diario de Noticias, November 19, 1886

No further record about the station building has been found. The sole early cancel, RRJ-2048a (image from the internet), must be very rare. It has a double circle with the inscription EST. DE ROZA MACHADO above and a cross-cut black circular ornament below, with the dates in the centre. Only one copy found, dated 1895.

agenciaspostais.com.br

Hier haben wir eine ähnliche Geschichte wie die vorherige aus Roseta (RRJ-1345): ein Postamt, das einem niemals gebauten Bahnhof zugeordnet wird. Es gibt allerdings zwei wesentliche Unterschiede: das Postamt Roseta war über ein Jahrhundert lang in Betrieb – und damit mindestens 25 Jahre länger als das Postamt in Roza Machado – und der (einzige) Stempel aus Roza Machado trägt stolz die Bezeichnung EST, für estação (= Bahnhof).

Der Bahnhof Rosa Machado (Rosa mit s anstatt z, wie überall in der Presse zu lesen war) wurde von der Gesellschaft Companhia Ferro-Carril Pirahyense im Município von Pirahy geplant. Die Bahnlinie sollte entlang des Flusses Pirahy die Ortschaft Barra  do Pirahy mit der Endstation São Sebastião verbinden. Diese letzte Station lag nah an Roseta und wurde ebenso wenig gebaut. Vielleicht nicht ganz zufällig hieß einer der Vorstandsmitglieder in der Bahngesellschaft José da Rosa Machado:

Jornal do Commercio, 26. Februar 1881

Die Bahnlinie startet den Betrieb in 1883, zwei Jahre später wurde sie durch die Estrada de Ferro de Sant’Anna übernommen, in 1889 ging sie zur Viação Férrea Sapucahy, von 1910 an gehörte sie der Rede Sul-Mineira, und schließlich von 1931 bis Betriebsende in 1942 war sie Eigentum der Rede Mineira de Viação. Nun sind alle Schienen entfernt (estacoesferroviarias.com.br).

Laut Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) entstand das Postamt im Dezember 1885, was durch die Presse bestätigt wird:

Diario de Noticias, 30. Dezember 1885

Der erste Postangestellte vor Ort war – auch bestimmt kein Zufall – ein wohlhabender Großgrundbesitzer und Geschäftsmann der Region, dessen Familienname uns inzwischen vertraut klingt:

Gazeta de Noticias, 5. Januar 1886

Noch im November 1886, d.h. schon unter der Sant’Anna Bahngesellschaft, war kein Bahnhof Rosa Machado gebaut worden, aber die Züge hatten dort eine Posthaltestelle:

Diario de Noticias, 19. November 1886

Keine weitere Notiz über ein Bahnhofsgebäude konnte in der Presse gefunden werden. Der einzige aus der Frühzeit überlieferte Stempel, RRJ-2048a (Abb. aus dem Internet), muss wohl ziemlich selten sein. Er hat einen Doppelkreis mit der Inschrift EST. DE ROZA MACHADO oben und einem schwarzen Kreis unten, das durch ein Kreuz geschnitten wird, dazu das Datum in der Mitte. Das einzige vorhandene Exemplar wurde in 1895 abgestempelt.

Categories
Carimbologia Q-R

Roseta, Rio de Janeiro (RRJ-1345)

Horario Postal 1888 (apud agenciaspostais.com.br)

Roseta was a tiny locality in the municipality of Barra Mansa, situated over 130 km west of Rio de Janeiro, which has surprisingly run an own post office during over a century. This can only be explained through ambitious coffee and sugar cane farmers on place, who eventually also planned to build a train station related to the post office. Indeed, a Roseta station appears frequently not only in address lists of physicians and farmers but also in many mail guides like the Guia Postal do Império of 1880 and the São Paulo Mail Timetable (Horário Postal) of 1887. Probably a station house was built before a railway has been installed. Nonetheless, when the Estrada de Ferro Oeste de Minas rail line finally arrived in 1897, the train station was placed in the neighbour village of Antonio Rocha.   

According to Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br), the post office was created in July 1877, that can be ratified by the Rio press:

Diario do Rio de Janeiro, July 27, 1877

Two imperial cancels are known. The first one, RRJ-1345a, was already presented by Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) under #1441:

RRJ-1345a, P.Ayres #1441

The second cancel RRJ-1345b (Coll. José A. Junges) has a double circle with the inscription ROSETA above and the date in the centre. The existing copies have dates between 1887 and 1890.

Estrada de Ferro Oeste de Minas, 1903

Roseta war ein Weiler im Município von Barra Mansa, etwa 130 km westlich von Rio de Janeiro gelegen, der erstaunlicherweise ein eigenes Postamt über ein Jahrhundert lang unterhielt. Das kann man sich nur durch den Ehrgeiz von lokalen Zuckerrohr- und Kaffeefarmern erklären, die ebenfalls einen eigenen Bahnhof mit einplanten. Tatsächlich geistert ein Bahnhof Roseta nicht nur auf Adressenlisten von Ärzten und Großgrundbesitzern, sondern auch in mehreren postalischen Führern wie der Guia Postal do Império aus 1880 und der Horário Postal von 1887 aus São Paulo. Wahrscheinlich wurde sogar ein Bahnhäuschen vor Ankunft der Schienen errichtet. Als es dann soweit wurde, und die Estrada de Ferro Oeste de Minas die Bahnlinie aus Barra Mansa in 1897 eingeweiht hat, stand der Bahnhof im Nachbarort Antonio Rocha.

Laut Paulo Novaes (agenciaspostais.com.br) entstand das Postamt im Juli 1877, was durch die regionale Presse bestätigt werden kann:

Diario do Rio de Janeiro, 27. Juli 1877

Zwei Stempel der Kaiserzeit sind überliefert. Der erste davon, RRJ-1345a, wurde bereits durch Paulo Ayres (Catálogo de Carimbos Brasil-Império, S. Paulo, 1937, 1942) unter der Nr.1441 vorgestellt:

RRJ-1345a, P. Ayres Nr. 1441

Die zweite Abstempelung RRJ-1345b (Samml. José A. Junges) hat einen Doppelkreis mit der Inschrift ROSETA oben und dem Datum in der Mitte. Vorhandene Exemplare tragen Daten zwischen 1887 und 1890.